Keres language
Keresan /ˈkɛrɪsən/, also Keres /kəˈriːs/, is a Native American language, spoken by the Keres Pueblo people in New Mexico. Depending on the analysis, Keresan is considered a small language family or a language isolate with several dialects. The varieties of each of the seven Keres pueblos are mutually intelligible with its closest neighbors. There are significant differences between the Western and Eastern groups, which are sometimes counted as separate languages.
Keresan | |
---|---|
Native to | United States |
Region | New Mexico |
Ethnicity | Keres |
Native speakers | 10,670 (2007)[1][2] |
Keresan or language isolate | |
Dialects |
|
Language codes | |
ISO 639-3 | Either:kee – Easternkjq – Western |
Glottolog | kere1287 [3] |
Pre-contact distribution of Keresan languages |
Family division
- Eastern Keres: total of 4,580 speakers (1990 census)
- Cochiti Pueblo Kotyit dialect: 384 speakers (1990 census)
- San Felipe Pueblo – Santo Domingo Pueblo:
- Katishtya dialect: 1,560 speakers (1990 census)
- Kewa dialect: 1,880 speakers (1990 census)
- Zia Pueblo – Santa Ana Pueblo:
- Ts'ia dialect: 463 speakers (1990 census)
- Tamaiya dialect: 229 speakers (1990 census)
- Western Keres: total of 3,391 speakers (1990 census)
- Acoma Pueblo Áakʼu dialect: 1,696 speakers (1980 census)
- Laguna Pueblo Kawaika dialect: 1,695 speakers (1990 census)
Genetic relationships
Keres is now considered a language isolate. In the past, Edward Sapir grouped it together with a Hokan–Siouan stock. Morris Swadesh suggested a connection with Wichita. Joseph Greenberg grouped Keres with Siouan, Yuchi, Caddoan, and Iroquoian in a superstock called Keresiouan. None of these proposals has been validated by subsequent linguistic research.
Phonology
Keresan has between 42 and 45 consonant sounds, and around 40 vowel sounds, adding up to a total of about 95 phonemes, depending on the analysis and the language variety. Based on the classification in the World Atlas of Language Structures, Keres is a language with a large consonant inventory.
The great number of consonants relates to the three-way distinction between voiceless, aspirated and ejective consonants (e.g. /t tʰ tʼ/), and to the larger than average[4] number of fricatives (i.e. /s sʼ ʂ ʂʼ ʃ ʃʼ h/) and affricates, the latter also showing the three-way distinction found in stops.
The large number of vowels derives from a distinction made between long and short vowels (e.g. /e eː/), as well as from the presence of tones and voicelessness. Thus, a single vowel quality may occur with seven distinct realizations: / é è e̥ éː èː êː ěː /, all of which are used to distinguish words in the language.
Consonants
The chart below contains the consonants of the proto-Keresan (or pre-Keresan) from Miller & Davis (1963) based on a comparison of Acoma, Santa Ana, and Santo Domingo, as well as other features of the dialects compiled from The Language of Santa Ana Pueblo (1964), Kansas Working Papers in Linguistics (1987), and The Phonemes of Keresan (1946), and the Grammar of Laguna Keres (2005).[5][6][7][8]
Labial Alveolar Palatal Retroflex Postalveolar Velar Glottal Plosive voiceless p t c k ʔ aspirated pʰ tʰ cʰ kʰ ejective pʼ tʼ cʼ kʼ Fricative voiceless s ʂ ʃ h ejective sʼ ʂʼ ʃʼ Affricate voiceless ts tʂ tʃ aspirated tsʰ tʂʰ tʃʰ ejective tsʼ tʂʼ tʃʼ Approximant voiced w ɽ j glottalized wˀ ɽˀ jˀ Nasal voiced m n ɲ glottalized mˀ nˀ ɲˀ
Vowels
Keresan vowels have a phonemic distinction in duration: all vowels can be long or short. Additionally, short vowels can also be voiceless. The vowel chart below contains the vowel phonemes and allophones from the information of the Keresan languages combined from The Language of Santa Ana Pueblo (1964),[5] The Phonemes of Keresan (1946),[7] and Kansas Working Papers in Linguistics (1987).[6]
Long | Short | ||||
---|---|---|---|---|---|
Phonemic | Phonetic | Phonemic | Phonetic | Voiceless | |
Close | / iː / | [ i ] | / i / | [ i ɪ ] | [ ɪ̥ ] |
Mid-front | / eː / | [ eː ] | / e / | [e ɛ æ ] | [ e̥ ] |
Mid-central | / ɨː / | [ əː ɨː ] | / ɨ / | [ ə ɨ ɤ ] | [ ɨ̥ ] |
Open | / ɑː / | [ aː ɑː ] | / ɑ / | [ a ɑ ] | [ ḁ ] |
Back-close | / oː / | [ oː ] | / o / | [ o ] | [ o̥ ] |
/ uː / | [ uː ] | / u / | [ u ʊ o ] | [ ʊ̥ ] |
Notes:
- Western Keres does not have phonemic /oː/ or /o/, though both vowels may occur phonetically.[8] Eastern Keres words containing /o/ show /au/ in Western Keres.[9] For instance, the first vowel in the word-sentence Sraúkacha - “I see you”:
- Kotyit Keres: [ ʂóːkʰɑ̥tʃʰɑ̥ ]
- Kʼawaika Keres: [ ʂɑ̌ukʰɑ̥tʃʰɑ̥ ] -
Voiceless vowels
All Keresan short vowels may be devoiced in certain positions. The phonemic status of these vowels is controversial.[8] Maring (1967) considers them to be phonemes of Áákʼu Keres, whereas other authors disagree. There are phonetic grounds for vowel devoicing based on the environment they occur, for instance word-finally, but there are also exceptions. Vowels in final position are nearly always voiceless and medial vowels occurring between voiced consonants, after nasals and ejectives are nearly always voiced.[10]
- Word-final devoicing: [ pɑ̌ːkʊ̥ ] because
- Word-medial devoicing: [ ʔìpʰi̥ʃɑ́ ] white paint
Tones
Acoma Keres has four lexical tones: high, low, falling and rising.[10] Falling and rising tones only occur in long vowels and voiceless vowels bear no tones:
Tones | examples | translation |
---|---|---|
High | [tɨ́j] , [áwáʔáwá] | here, matrilineal uncle |
Low | [mùːtètsá] | young boy |
Rising | [pɑ̌ːkʊ̥] | because |
Falling | [ʔêː] , [hêːk'a] | and, whole part |
Syllable structure
Most Keresan syllables take a CV(V) shape.[8] The maximal syllable structure is CCVVC and the minimal syllable is CV. In native Keresan words, only a glottal stop /ʔ/ ⟨ʼ⟩ can close a syllable, but some loanwords from Spanish have syllables that end in a consonant, mostly a nasal (i.e. /m n/ but words containing these sequences are rare in the language.[11]
Syllable type | examples | translation |
---|---|---|
CV | [sʼà], [ʔɪ]shv́v | I have it, left |
CVV | [mùː]dedza , a[táù]shi | young boy, cooking pot |
CCV | [ʃkʰí]srátsʼa | I'm not fat |
CCVV | [ʃtùː]sra | bluejay |
CVC | í[miʔ], [kùm]banêeru | expression of fear, workmate (Spanish "compañero") |
Due to extensive vowel devoicing, several Keresan words may be perceived as ending in consonants or even containing consonant clusters.
- Word-internal cluster: yʼâakạ srûunị ‘stomach’ /jˀɑ̂ːkḁʂûːni/ > [jɑ̂ːkḁʂûːni] ~ [jɑ̂ːkʂûːni]
- Word-final coda: úwàakạ ‘baby’; /úwɑ̀ːkḁ/ > [úwɑ̀ːkʰḁ] ~ [úwɑ̀ːkʰ]
Phonotactics
The only sequence of consonants (i.e. consonant cluster) that occurs in native Keresan words is a sequence of a fricative /ʃ ʂ/ and a stop or affricate. Clusters are restricted to beginnings of syllables (i.e. the syllable onset). When the alveolo-palatal consonant /ʃ/ occurs as C1, it combines with alveolar and palatal C2, whereas the retroflex alveolar /ʂ/ precedes bilabial and velar C2s, which suggest a complementary distribution. Consonant clusters may occur both word-initially and word-medially.[9]
C1 / C2 | Bilabial | Alveolar | Velar | Postalveolar | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ p / | / pʰ / | / pʼ / | / t / | / tʰ / | / tʼ / | / k / | / kʰ / | / kʼ / | / tʃ / | / tʃʰ / | / tʃʼ / | |
/ ʃ / | /ʃtáʊ̯rákʊ̥/
shdáurákụ 'frog, toad' |
/ʃtʰéràʃtʼíká/
shtérashtʼígá 'cricket' |
/ʃtʼìcɑ̀ːtʰɪ̥ʃɪ̥/
shtʼidyàatịshị 'plot of land' |
/ʃtʃɨ/
shjv 'upward' |
/ʃtʃʰúmúná/
shchúmúmá 'wasp' |
/ʃtʃʼísḁ/
shchʼísạ 'six' | ||||||
/ ʂ / | /ʂpúːná/
srbúuná 'water jug' |
/ʂpʰɑ̀ːtʼi/
srpàat'i 'mockingbird' |
/ʂpʼeruru/
srpʼeruru 'it's full' |
/ʂkɑ́ʂkɑ́ʊ̯kʼa/
srgásrgáukʼa 'quail' |
/ʂkʰɨ́tútsʰɪ̥/
srkv́dútsị 'mound, hill' |
/ʂkʼàpɪ́hɪ́/
srkʼabíhí 'female in-law' |
Orthography
Traditional Keresan beliefs postulate that Keres is a sacred language that must exist only in its spoken form.[12] The language's religious connotation and years of persecution of Pueblo religion by European colonizers may also explain why no unified orthographic convention exists for Keresan. However, a practical spelling system has been developed for Laguna (Kʼawaika)[8] and more recently for Acoma (Áakʼu) Keres,[13] both of which are remarkably consistent.
In the Keres spelling system, each symbol represents a single phoneme. The letters ⟨c q z f⟩ and sometimes also ⟨v⟩ are not used. Digraphs represent both palatal consonants (written using a sequence of C and ⟨y⟩), and retroflex consonants, which are represented using a sequence of C and the letter ⟨r⟩. These graphemes used for writing Western Keres are shown between ⟨...⟩ below.
Consonant Symbols
Labial | Alveolar | Palatal | Retroflex | Postalveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | voiceless | ⟨b⟩ | ⟨d⟩ | ⟨dy⟩ | ⟨g⟩ | ⟨ʼ⟩ | ||
aspirated | ⟨p⟩ | ⟨t⟩ | ⟨ty⟩ | ⟨k⟩ | ||||
ejective | ⟨pʼ⟩ | ⟨tʼ⟩ | ⟨tyʼ⟩ | ⟨kʼ⟩ | ||||
Fricative | voiceless | ⟨s⟩ | ⟨sr⟩ | ⟨sh⟩ | ⟨h⟩ | |||
ejective | ⟨sʼ⟩ | ⟨srʼ⟩ | ⟨shʼ⟩ | |||||
Affricate | voiceless | ⟨dz⟩ | ⟨dr⟩ | ⟨j⟩ | ||||
aspirated | ⟨ts⟩ | ⟨tr⟩ | ⟨ch⟩ | |||||
ejective | ⟨tsʼ⟩ | ⟨trʼ⟩ | ⟨chʼ⟩ | |||||
Approximant | voiced | ⟨w⟩ | ⟨r⟩ | ⟨y⟩ | ||||
glottalized | ⟨wʼ⟩ | ⟨rʼ⟩ | ⟨yʼ⟩ | |||||
Nasal | voiced | ⟨m⟩ | ⟨n⟩ | ⟨ny⟩ | ||||
glottalized | ⟨mʼ⟩ | ⟨nʼ⟩ | ⟨nyʼ⟩ |
Signage at Acoma Pueblo
Signs at Acoma Pueblo sometimes use special diacritics for ejective consonants that differ from the symbols above, as shown in the table:
General | ⟨pʼ⟩ | ⟨tʼ⟩ | ⟨kʼ⟩ | ⟨sʼ⟩ | ⟨tsʼ⟩ | ⟨mʼ⟩ | ⟨wʼ⟩ | ⟨yʼ⟩ | ⟨nʼ shʼ srʼ tyʼ⟩ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Acoma signage | ⟨ṕ⟩ | ⟨t́⟩ | ⟨ḱ⟩ | ⟨ś⟩ | ⟨tś⟩ | ⟨ḿ⟩ | ⟨ẃ⟩ | ⟨ý⟩ | ? |
Vowel Symbols
Vowel sounds are represented straightforwardly in the existing spellings for Keresan. Each vowel sound is written using a unique letter or digraph (for long vowels and diphthongs). However, there are two competing representations for the vowel /ɨ/. Some versions simply use the IPA ⟨ɨ⟩ whereas others use the letter ⟨v⟩ (the sound /v/ as in veal does not occur in Keresan). Voiceless vowels have also been represented in two ways; either underlined or with a dot below (see table).
Long vowels | Short vowels | Voiceless vowels | |||
---|---|---|---|---|---|
Phoneme | Grapheme | Phoneme | Grapheme | Phoneme | Grapheme |
/ iː / | ⟨ii⟩ | / i / | ⟨i⟩ | / ɪ̥ / | ⟨i̱⟩ or ⟨ị⟩ |
/ eː / | ⟨ee⟩ | / e / | ⟨e⟩ | / e̥ / | ⟨e̱⟩ or ⟨ẹ⟩ |
/ ɨː / | ⟨ɨɨ⟩ or ⟨vv⟩ | / ɨ / | ⟨ɨ⟩ or ⟨v⟩ | / ɨ̥ / | ⟨ɨ̱⟩ or ⟨ṿ⟩ |
/ ɑː / | ⟨aa⟩ | / ɑ / | ⟨a⟩ | / ḁ / | ⟨a̱⟩ or ⟨ạ⟩ |
/ oː / | ⟨oo⟩ | / o / | ⟨o⟩ | / o̥ / | ⟨o̱⟩ or ⟨ọ⟩ |
/ uː / | ⟨uu⟩ | / u / | ⟨u⟩ | / ʊ̥ / | ⟨u̱⟩ or ⟨ụ⟩ |
Diacritics for Tone
Tone may or may not be represented in the orthography of Keresan. When represented, four diacritics may be used above the vowel. Unlike the system used for Navajo, diacritics for tone are not repeated in long vowels.
High tone | Low tone | Rising tone | Falling tone | |
---|---|---|---|---|
Long Vowel | ⟨áa⟩, ⟨úu⟩ | ⟨àa⟩, ⟨ùu⟩ or unmarked | ⟨ǎa⟩, ⟨ǔu⟩ or ⟨aá⟩, ⟨uú⟩ | ⟨âa⟩, ⟨ûu⟩ or ⟨aà⟩, ⟨uù⟩ |
Short Vowel | ⟨á⟩, ⟨ú⟩ | ⟨à⟩, ⟨ù⟩ or unmarked | - |
Keres Alphabet and Alphabetical order
Although Keresan is not normally written, there exists only one dictionary of the language in which words are listed in any given order. In this dictionary of Western Keres, digraphs count as single letters, although ejective consonants are not listed separately; occurring after their non-ejective counterparts. Both the glottal stop ⟨ʼ⟩ and long vowels (e.g. ⟨aa ee ii⟩ etc.) are not treated as separate letters.
A | B | CH | CHʼ | D | DR | DY | DZ | E | G | H | I | J | K | Kʼ | M | Mʼ | N | Nʼ | NY | NYʼ | P |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pʼ | R | Rʼ | S | Sʼ | SH | SHʼ | SR | SRʼ | T | TR | TRʼ | TS | TSʼ | TY | TYʼ | U | W | Wʼ | Y | Yʼ |
Sample texts
Orthography marking tone
Woodpecker and Coyote[9]
Ái dítʼîishu srbígà kʼánâaya dyáʼâʼu. Shʼée srbígà ái dyěitsị ái náyáa shdyɨ dyáʼa.
Morphosyntax
Keresan is a split-ergative language in which verbs denoting states (i.e. stative verbs) behave differently from those indexing actions, especially in terms of the person affixes they take. This system of argument marking is based on a split-intransitive pattern, in which subjects are marked differently if they are perceived as actors than from when they are perceived as undergoers of the action being described.
The morphology of Keresan is mostly prefixing, although suffixes and reduplication also occur.[9] Keresan distinguishes nouns, verbs, numerals and particles as word classes. Nouns in Keresan do not normally distinguish case or number, but they can be inflected for possession, with distinct constructions for alienable and inalienable possession. Other than possession, Keresan nouns show no comprehensive noun classes.
Word order
Keresan is a verb-final language, though word order is rather flexible.[9][8]
Laguna Keres[8]
S | O | V |
---|---|---|
John | Bill | gukacha |
J. | B. | g-Ø-ukacha |
John | Bill | 3s-3s-see |
'John saw Bill' |
Negation
Negation is doubly marked in Keresan. In addition to the adverb dzaadi, verbs index negation through a suffix (e.g. -u).
- Gukacha 'S/he saw her/him'
- Dzaadi gukachau 'S/he didn't see her/him'
Verbal morphology
The verb is a central grammatical category in Keres, conveying the most information about events in communicative acts.[8][9][10] Through its morphemes, Keresan verbs code not only person and number of the initiator of the action (e.g. 'Tammy drinks decaf') as is common in Indo-European languages, but also how the initiator is implicated in the action. For instance, the three verbs that describe Tammy's actions in 'Tammy kicked the ball' vs. 'Tammy jumped' vs. 'Tammy sneezed', where kicking, jumping and sneezing require different levels of effort from Tammy. The person and number of the undergoer of the action is also coded on the verb (e.g. gukacha means 'S/he sees her/him' on its own), as well as how the speaker assesses the action ('I think Tammy arrived from class' vs. 'Tammy arrived from class'). Finally, the internal temporal structure of the action (i.e. aspect, as in 'Tammy was sneezing in class' vs. 'Tammy sneezed in class').
According to Maring (1967), the Keresan verb is organized around the following grammatical categories (pp. 39-40)[10]
- Subject/Object relations
- Subject of intransitive verbs: marked by a prefix that distinguishes 3-4 persons in the singular (see below).
- Subject of transitive verbs: marked by a prefix that distinguishes 3-4 persons in the singular (see below).
- Object of transitive verbs: marked by a prefix that combines with the subject prefix, or by a suffix
- Number relations
- Singular: usually marked by a prefix
- Dual: can be marked by a prefix, partial reduplication or by suffixes
- Plural: can be marked by a prefix, partial reduplication, by suffixes or by suppletive stem forms (i.e. singular and plural forms are not related etymologically)
- Temporal relations
- Future: is marked on the verb by a series of prefixes that also encode number
- Modality relations
- Indicative
- Dubitative
- Hortative
- Negative hortative
- Negative
- Future negative
- Voice relations
- Active
- Passive
- Reflexive
- Reciprocal
- Aspect
- Imperfective
- Inceptive
- Repetitive
- Continuative
- Habitual
- Inchoative
- Perfective
The verbal prefix
In Keres, the verbal prefix carries information from five different grammatical categories: argument role, modality, polarity,[8] person and number. That is, a single Keresan verb prefix codes who initiated the action and how implicated that entity is (the subject/case), whom underwent the effects of the action (the direct object), the speaker's assessment of the action (the modality)[14] and whether it occurred or not (polarity). On the other hand, information about when the action took place (i.e. tense) is expressed elsewhere in a clause, mostly by adverbs.[9]
Number
Keresan verbs distinguish three numbers: singular, dual (two entities) and plural (more than two entities); and four persons: first (the speaker), second (the hearer), third (a known, definite or salient entity being talked about) and fourth (a non-salient, unknown or indefinite entity being talked about, also known as obviative) persons. The plural and dual forms are often marked by reduplication of part of the stem (gukacha ‘s/he saw it’ vs guʼukacha ‘the two of them saw it’).
Argument role
Languages encode two main types of actions: those in which the main participant initiates an action that produces change in an object (e.g. kick a ball, buy a gift, cook a dish, read a book); and those in which the action produces no (perceived) change in the world or that have no object (sneezing, breathing, growing, diving, etc.).[15] Actions that take an object are encoded by transitive verbs, whereas those that take no object are expressed via intransitive verbs.
Intransitive verbs
In Indo-European languages like English, all intransitive verbs behave similarly (‘They sneeze/breathe/dive/think’/etc.). In Keresan, actions that take no object are conceptualized in two distinct ways depending on how the initiator of the action is implicated. More active-like intransitive verbs (e.g. ‘to sneeze’) are coded through one set of morphemes, whereas actions conceptualized as involving the initiator at a lesser degree (e.g. ‘to believe’) are coded using a separate set of prefixes.
Actions | Intransitive verb type | |
---|---|---|
More | to write (-dyàatra), to steal as a thief (-chʼáwʼa), to have diarrhea (-ushchʼi),
to leave (-mi), to whistle (-srbiitsa), to sweat (-shdyuwàan’i) |
Active |
Less | to believe (-hima), to be born (-dyá), to sleep (-bái),
to be afraid (-tyishu), to forget (-dyúmidruwi) |
Inactive |
Ideas expressed in Indo-European languages with adjectives are most often encoded by verbs in Keresan. That is, in Keresan one express the idea in the sentence ‘He is selfish’ by saying something along the lines of ‘He selfishes’. In such “actions”, the entity that is characterized by them is not implicated in the action directly (i.e. it's beyond their control), and thus belong in the Inactive intransitive category. The different sets of prefixes are shown below:
Active intransive | Inactive intrasitive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Prefix | Example | Prefix | Example | |||
First | s(i)- | sudyàatra | I write | srk- | srkuhima | I believe |
Second | sr- | srúuchʼáwʼa | you steal | kɨdr- | kɨdrâidyá | you were born |
Third | k- | kashdyuwàanʼi | s/he sweats | dz- | dzíibái | he is sleeping |
Transitive verbs
Direct object | |||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | |||||
Subject | First ('me’) | Second (‘you’) | Third (‘her’/‘him’) | Fourth | |
First
(‘I’) |
- | srà-ukạchạ | sì-ukạchạ | - | |
I see you | I see her/him | ||||
Second
(‘you’) |
dyù-ukạchạ | - | srù-ukạchạ | ||
you see me | you see her/him | ||||
Third
(‘she’/‘he’) |
srgù-ukạchạ | kudrù -ukạchạ | g-ukạchạ | gù-ukạchạ | |
s/he sees me | s/he sees you | s/he sees her/him | s/he sees something | ||
Fourth
(‘one’) |
- | dzì-ukạchạ | - | ||
one sees it |
Aspect
Aspect in Keresan is signalled by suffixes.
kájáni | it rains |
káajáni | it is raining |
kájásɨ | it keeps raining |
káajatú | it rained |
Time (tense) adverbials
The category of tense is expressed in Keresan via adverbs that indicate when the action about which one is speaking took place.
Past | Future | ||
---|---|---|---|
tsikʼínuma | long ago | kúsra | tonight |
háma | once, formerly | nacháma | tomorrow |
súwa | yesterday | naháayashi | day after tomorrow |
Lexicon
New words are coined through a number of roots that are combined to pre-existing ones. Compounding is a common strategy for word building, although derivation also occurs.
Numerals
The Keresan numeral system is a base 10 system. Numerals 11-19, as well as those between the multiple of tens, are formed by adding the word kʼátsi (/ kʼátsʰɪ / 'ten') followed by the word dzidra (/tsɪtʂa/ 'more'). Numerals 20 and above are formed by adding a multiplicative adverb (-wa or -ya) to the base number and the word kʼátsi.[8]
Western Keres | |||||
---|---|---|---|---|---|
1 | ísrkʼé | 11 | kʼátsi-írskʼá-dzidra | 21 | dyúya-kʼátsi-íisrkʼé-dzidra |
2 | dyúuwʼée | 12 | kʼátsi-dyú-dzidra | 22 | dyúya-kʼátsi-dyú-dzidra |
3 | chameʼée | 13 | kʼátsi-chami-dzidra | 30 | chamiya-kʼátsi |
4 | dyáana | 14 | kʼátsi-dyáana-dzidra | 40 | dyáanawa-kʼátsi |
5 | táam'a | 15 | kʼátsi-táamʼa-dzidra | 50 | táamʼawa-kʼátsi |
6 | shʼísa | 16 | kʼátsi-shchʼísa-dzidra | 60 | shchʼísawa-kʼátsi |
7 | mʼáiʼdyàana | 17 | kʼátsi-mʼáidyana-dzidra | 70 | mʼáidyanawa-kʼátsi |
8 | kukʼúmishu | 18 | kʼátsi-kukʼúmishu-dzidra | 80 | kukʼúmishuwa-kʼátsi |
9 | máyúkʼu | 19 | kʼátsi-máiyúkʼa-dzidra | 90 | máiyúkʼuwa-kʼátsi |
10 | kʼátsi | 20 | dyúwa-kʼátsi | 100 | kʼádzawa-kʼátsi |
Loanwords from Spanish
European colonizers arriving in the Southwest US brought with them material culture and concepts that were unknown to the peoples living in the area. Words for the new ideas introduced by Spaniards were often borrowed into Keres directly from Early Modern Spanish, and a large number of these persists in Modern Keresan.[11]
Semantic domain | Modern Western Keres | Modern Spanish | English translation |
---|---|---|---|
Household items | kamárîita, kuchâaru, kujûuna, méesa, mendâan, kuwêeta | camarita, cuchara, colchón, mesa, ventana, cubeta (Mexico) | bed, spoon, mattress, table, window (glass), bucket |
Social structure | gumbanêerụ, rái, murâatụ, merigâanạ, kumanirá, ninêeru | compañero, rey, mulato, americano(a), comunidad, dinero | workmate, king, black person, white person, community house, money |
Food | géesu, arûusị, kawé, kurántụ, mantạgîiyụ, mandêegạ | queso, arroz, café, cilantro, mantequilla, manteca | cheese, rice, coffee, cilantro, butter, lard/butter |
Animal husbandry | kawâayu, kanêeru, kujíinu, kurá, dûura, wáakạshị | caballo, carnero, cochino, corral, toro, vaca | horse, sheep, pen/corral, bull, cow |
Religious concepts | míisa, Háasus Kuríistị, nachạwêena, guréesima | misa, Jesús Cristo, Noche Buena, Cuaresma | mass, Jesus Christ, Christmas, Lent |
Days of the week | tamîikụ, rûunishị, mâatịsị, mérikụsị, sruwêewesị, yêenịsị, sâawaru | domingo, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado | Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday |
Proto-language
Proto-Keresan | |
---|---|
Reconstruction of | Keresan languages |
Proto-Keresan reconstructions by Miller and Davis (1963):[16]
no. gloss Proto-Keresan 1 closed *-ʔáˑʔᴀ; *c̍ʔáˑʔᴀ 2 arrive *-ʔác̍ɪ; *záʔác̍ɪ 3 cooking pot *ʔádàus̆ɪ 4 tether *ʔáˑdʸáˑnɪ 5 there *ʔáisí 6 lamp *ʔánáiẓáṅɪ 7 chair, pillow *ʔánámát̠ɪ 8 tasty *ʔáṅéˑ-za 9 knee *ʔás̆ɪ; gáʔás̆ɪ 10 wheat *ʔáṣánɪ 11 metate *ʔáˑwáˑṅɪ 12 he is willing *ʔé-gu 13 his name *ʔéˑ-gá 14 remember *ʔéʔé-gu 15 go (plural) *-ʔégᴜ; *zéʔégᴜ 16 sneeze *ʔésu-gᴀ 17 centipede *ʔíʔìˑdʸawa 18 liver *ʔíʔínâˑni 19 cholla cactus *ʔiˑbánɪ 20 bark *ʔíˑč̇ánání 21 flour *ʔín̍áˑwí 22 excrement *ʔiˑsa 23 arrow *ʔísdúwa 24 one *ʔísgᴀ 25 meat *ʔíšâiˑni 26 grease, lard *ʔíṣat̍ɪ 27 porcupine *ʔiˑṣ̍á 28 life *ʔíyâˑní 29 hot *ʔɨ́rɨ́ˑ 30 give *-ʔíᴜ; *zâuʔᴜ 31 dwell *-ʔᴜ; *gâuʔᴜ 32 leggings *ʔúˑbᴀsdʸán̍ɪ 33 earrings *ʔúkúˑyá-ṁɪ 34 warrior society *ʔu̍ˑpɪ 35 sun *ʔúṣâˑẓᴀ 36 basket *ʔút̍áˑn̍ɪ, *ʔúˑt̍áˑn̍ɪ 37 bowl *ʔúwáist̍án̍ɪ 38 baby *ʔúwàˑḵa 39 match *ʔúˑwísgɨ́zɪ 40 grandchild, grandparent *báˑba̍ˑ 41 wake up *-bádʸɨ; *ċíˑbádʸɨ 42 fire, to build a *-báyᴀ; *súbáyᴀ 43 tell *-be; *síube 44 eat *-bᴇ; *kúbᴇ, *ku̍ˑbᴇ 45 toad *bêˑrak̠ᴀ 46 wood, to fetch *-bí; *súbí 47 smooth *-bîˑrizᴀ; *ka̍ubîˑrizᴀ 48 dark *-bɪs̆ᵻ; *ḱábɪs̆ᵻ 49 purple *bís̆ɨ́ˑná 50 lopsided *bíyáˑ-za 51 west *bɨ́- 52 enter *-bᵻ; *gúbᵻ 53 put in *-bɨnaiʔɪ; *s̍áubɨnaiʔɪ 54 log *bɨ́ẓâˑm̍ɪ 55 torso *búmúˑná 56 butterfly *búˑr̍àigᴀ 57 odor *bùˑṣᴜ-gᴀ 58 lightning *búẓuw̍ist̠ɪ 59 breathe *cáˑ-gᴀ 60 breath *càˑc̠ɪ 61 wing *cáˑp̠ɪ 62 wall *cèˑc̠ɪ 63 turkey *cinᴀ 64 fox *cúsk̠ɪ 65 fly *c̍âˑp̠ɪ 66 angry *-c̍ayawᴀ; *kúc̍ayawᴀ 67 broken *c̍áyú̠-zɪ 68 chew *-c̍êˑnazᴀ; *káʔáuc̍êˑnazᴀ 69 deep *-c̍ɪ; *k̍ác̍ɪ 70 need *-c̍íbᵻ; *zíuc̍íbᵻ 71 locust *c̍íˑga 72 Zia Pueblo *c̍íˑy̍á 73 water *c̍ízɪ 74 rain *-c̆ᴀ; *kàˑc̆ᴀ 75 side *c̆áˑdʸa 76 tomorrow *c̆ámá 77 three *c̆émɪ 78 kiva *c̆ídʸá 79 yellow *-c̆in̍ɪ; *k̍uˑc̆in̍ɪ 80 burp *-c̆úˑ-gᴀ 81 hot *-č̇ᴀ; *gâˑc̐ᴀ 82 steal *-c̐áwᴀ; *kúˑc̐áwᴀ 83 medicine man *č̇áyâˑni 84 hawk *č̇ɨ́ˑríga 85 horned toad *dabínᴜsk̠ᴀ 86 heel *-dák̍ᴀ; *séˑdák̍ᴀ 87 Santa Ana Pueblo *dámáyá 88 squash *dâˑni 89 moon *dâw̍áˑẓᵻ 90 give *-di; *zìudi, *gùˑdi 91 corn husk *díˑskámí 92 feed *-di̍ˑša (*-dîˑšaʔ); *c̍ídi̍ˑša 93 dog *díyᴀ 94 cliff *-dúwɪ; *kádúwɪ 95 stocking *dúwim̍išɪ 96 pet *-dʸáˑ; *k̍ádʸá 97 catch *-dʸa; *zídʸa 98 bobcat *dʸáˑdʸᴜ 99 eagle *dʸáˑmí 100 four *dʸâˑna 101 deer *dʸán̍é 102 fast (abstain from eating) *-dʸašɪ 103 early *dʸáwa 104 gourd *dʸáˑwí 105 piñon pine *dʸèic̠ɪ 106 north *dʸídʸᴀ 107 above *dʸíní 108 elk *dʸɨ́ˑṣᴀ 109 two *dʸûˑ-w̍éˑ 110 badger *dʸúˑbí 111 brother of a man *dʸúmᵻ; *k̍ádʸyúmᵻ 112 beans *gánami 113 white *gášé 114 seed *gáwɪc̠ɪ 115 morning *gáˑyu 116 and *gu 117 bite *-gᴜ; *gàˑgᴜ 118 firewood *gùˑc̠ɪ 119 bear *gúháyᴀ 120 eight *gúk̍úmɪšᵻ 121 sell *-gúyᴀ; zígúyᴀ 122 east *háˑ- 123 land *háʔác̍ɪ 124 yucca *háʔásc̐á 125 finger-nail *háʔáw̍íˑc̐á-ni 126 claw *háʔáw̍íˑc̐ánani 127 oak *ha̍ˑbánɪ 128 feather *háˑbí 129 navel *hádáw̍ini 130 coals *hâˑk̍aˑni 131 tobacco *hâˑmiˑ 132 beard *háˑmúšaˑni 133 long ago *hám̍aˑ 134 hand *hám̍ᴀsdíʔini 135 ice *hâˑm̍éˑ 136 naked *hánâˑm, 137 pine tree *hâˑniˑ 138 people *hánᴜ 139 shoe *háˑs̐uwim̍ɪ, *háˑs̐úwím̍ɪ 140 pollen *háˑt̍awé 141 who *háu 142 yawn *háu-gᴀ 143 snow *háˑwéˑ 144 stalk (of a plant) *háwiẓɨni 145 prayer-stick *háẓam̍ɨni 146 hair *háˑẓɨ́nɪ 147 Jemez Pueblo *héˑmíšíˑ-cɪ, *héˑmíšíˑ-zé 148 cloud *hénat̍ɪ 149 turtle *héyᴀdʸɪ 150 fog *héyàˑšɪ 151 I, we *hínᴜ 152 knife *hìˑsgai 153 arrowhead *hìˑst̍íyaˑni 154 you *híṣᴜ 155 road *híyâˑni 156 seed *híˑẓɨni 157 willow *híẓᵻsk̍áwa 158 dove *húˑʔùˑga 159 saliva *húˑbɨ́nɪ 160 wool *hùˑséní 161 yucca fruit *hùˑsk̍ani 162 sky *húwak̍ᴀ 163 eye *húwanáʔani 164 milk *húwîˑni 165 hear *-káˑ; *k̍ákáˑ 166 see *k̠ᴀčᴀ; *gùˑk̠ᴀčᴀ, *gúˑk̠ᴀčᴀ 167 summer *káṣâidɪ 168 broken *káyú-zɪ 169 antelope *kɨ́ˑc̠ɪ 170 burn *kɨ́ˑẓᵻ-gᴀ 171 situated *-k̠ᴜ; *ga̍ˑk̠ᴜ 172 winter *kúˑkᵻ 173 thread a needle *-kûˑyau; *zíkûˑyau 174 mouth *-k̍ᴀ; *c̍îˑk̍ᴀ, *zîˑk̍ᴀ 175 wolf *k̍ákana 176 spider *k̍ámᴀsk̠ᵻ 177 heat of the sun *k̍ánani 178 rainbow *k̍ásdʸâˑc̍ɪ 179 moss *k̍áwina 180 ten *k̍ázɪ 181 friend *-k̍îˑni, *k̍áuk̍îˑni 182 clown *k̍ɨṣáirí 183 woman *k̍úˑ, *k̍úwí 184 wife *-k̍ui; *k̍âuk̍ui 185 sister of a man *-k̍ûiẓᴀ; *k̍ák̍ûiẓᴀ 186 string (noun) *-k̍úmɪ; *ċíuk̍úmɪ, *kúk̍úmíná 187 last night *k̍úṣᴀ 188 mountain *k̍úˑtí 189 game animal *k̍úyàitɪ 190 old woman *k̍úˑyáu-ẓá 191 thigh *-maˑ; *kâˑmaˑ 192 girl *ma̍ˑgɨ́ˑ-za 193 leaf *másâˑni 194 boy *mɨ́ˑdéˑ 195 kill *-mɨdʸɪzᴀ; *gúmɨdʸɪzᴀ 196 black *mɨ̂ˑnagan̍ɪ 197 buttocks *-múc̐ᴀ; *gáumūc̐ᴀ 198 mountain lion *mûˑk̍aiẓᴀ 199 dented *múr̍ᴀ-zɪ 200 buffalo *múšêiẓᴀ 201 soapweed *múšɪ 202 house *-m̍ᴀ; *gâˑm̍ᴀ 203 clay *m̍íˑc̍ɪ 204 seven *m̍àidʸaˑna 205 dipper *m̍ák̍ᴀ 206 word *m̍áˑní 207 palm of the hand *-m̍aˑp̠ᴀ; *gám̍aˑp̠ᴀ 208 moth *m̍ídá 209 others *m̍ídá 210 salt *m̍ína 211 ashes *m̍ísc̐ai 212 alkali *m̍íst̠ɪ 213 hummingbird *m̍îˑzᴀ 214 salty *-m̍ᵻ; *zéˑm̍ᵻ 215 leave *-m̍ᵻ; *gúmᵻ 216 eye *-ná; *k̍âˑná 217 new *nàˑceˑ 218 food *nác̍í 219 stomach *-nac̐ᴀɪ 220 head *-násgái; *gánásgái 221 uncle, nephew *-náwé; *k̍áˑnáwé 222 mother *-nâˑya; *kánâˑya 223 know *-ni; *gúni 224 rubber *nɨ́ˑʔɨ́ẓᵻ 225 prairie dog *nɨ́t̠ɪ 226 separate *núwáiná 227 survive *n̍ám̍ᴀzᴀ; *kín̍ám̍ᴀzᴀ 228 body *n̍í; *sín̍í 229 down *n̍ɨ́ 230 lungs *pánᴀc̠ɪ 231 bag *pâˑni 232 bedbug *peséc̍uru 233 cracked *pét̍ᴀ-gᴀ 234 forehead *-pɪ; *k̍ùˑp̠í 235 buckskin *pìˑc̠ɪ 236 flat *písc̐ᴀ-zɪ 237 skin *písc̐ánani 238 blow *-pùˑzᴀ; *síupùˑzᴀ 239 salamander *p̍águra 240 good *ráwáˑ 241 rabbit *rèˑdʸᴀ 242 fat *rîˑwagan̍ɪ 243 small *rɨ́ˑ- 244 all *sái 245 sun rays *-sbí; *gáisbí 246 woodpecker *sbíga 247 chicken *sbíˑná 248 string (verb) *-sbíẓᴀ; *kúsbíẓᴀ 249 jug *sbúˑná 250 burst *sc̐ác̍ɪ-gᴀ 251 meadowlark *sc̐áˑná 252 cut hair *sc̐ánᴀwᴀ; *kúsc̐ánᴀwᴀ 253 twilight *sc̐áp̠ᵻˑgᴀ 254 grasshopper *sc̐ár̍ɪ 255 tender *sc̐áẇᵻ-zɪ 256 trousers *-sc̐áẓán̍ɪ; *ẇíˑsc̐áẓán̍ɪ, *áisc̐áẓán̍ɪ 257 fast *sc̐áẓɨ́ˑ 258 squeal *-sc̐èˑzᴀ; *gúˑsc̐èˑzᴀ 259 six *sc̐ísᴀ 260 crow *sc̐ɨ́r̍á 261 swallow *sc̐úˑ-sᴇ 262 wild honey *sc̐úmᵻ 263 cough *sc̐úṣᴜ-sᴇ 264 mosquito *sc̐úy̍úˑná 265 breeze *-sdayᴀ; *zèˑsdayᴀ 266 foot *-sdi; *kásdi 267 temple *-sduˑ; *sèusduˑ 268 suck *-sdʸᴀ; *zíˑsdʸᴀ 269 brown *-sdʸɪrɪ; *k̍ùisdʸɪrɪ 270 fill *-sé; *c̍íˑsé 271 sure *se̍ˑgᴀ 272 fur *-séˑn̍é; *kúséˑn̍é 273 twisted *sgɨ́ẓᵻ-zɪ 274 ant *síˑʔí 275 squirrel *síˑdʸᴀ 276 flesh *sínani 277 eyelash *-síp̠ᴀ; *ciˑsíp̠ᴀ 278 bird, sp. *sír̍úˑ 279 mouse *síyan̍ᵻ 280 wrong doing *sìˑ-zɪ 281 middle *sɨ́nᴀ 282 bighorn sheep *skàˑsk̠ᴜ 283 blue, green *-sk̠ᵻ-, *k̍ùisk̠ᵻ 284 giant *skúˑy̍ᴜ 285 drink *-sk̍ᴀ; *gísk̍ᴀ 286 bullsnake *sk̍áʔáˑdʸᴜ 287 fish *sk̍àˑšᵻ 288 turn around *-sk̍ɨ́ˑʔᵻẓᴀɪ; *sa̍isk̍ɨ́ˑʔᵻẓᴀɪ 289 round *sk̍ɨ́r̍ɪ-zɪ 290 spherical *sk̍úrú-zɪ 291 peas *sk̍úrúˑná 292 plate *spéráˑná, *pérazɪšɪ 293 dwarf corn *spíníní 294 chicken pox *spúrúˑná 295 peck *-sp̍ék̍ᴜzᴀ; *kúsp̍ék̍ᴜzᴀ 296 singe hair *-st̍amuc̐ᴀzᴀ; *c̍ást̍amuc̐ᴀzᴀ 297 get water *-st̍á; *kúst̍á 298 give liquid *-st̍i 299 melt *-st̍ɪt̠ᴜ; *c̍íst̍ɪt̠ᴜ 300 straight *-st̍ɨ́ˑ-zɪ 301 die *-st̍ᴜ; *kùˑst̍ᴜ 302 pointed *-st̍úk̍ᴜ-zɪ 303 sharp *-st̍úw̍ɪ-zɪ 304 yesterday *súwá, *súˑ 305 step *-šᴀ; *kášᴀ 306 parrot *šâˑwit̠ᴀ 307 flea, louse *šínaˑ 308 hip *šᵻbᴀ 309 goose *šúˑdá 310 snake, sp. *šùˑga 311 corpse *šûˑmɨˑ 312 spit *šúp̠ᵻ-sᴇ 313 turquoise *šúwimu 314 borrow *-s̐iˑzᴀ; *síus̐iˑzᴀ 315 scattered *ṣám̍áˑ 316 torn *ṣárɪ-gᴀ 317 raw *ṣící 318 blue jay *ṣúisɪ 319 snake *ṣûˑwiˑ 320 crooked *ṣúw̍ɪ-zɪ 321 five *tâˑm̍ᴀ 322 work *-tâˑn̍iẓᴀ; *kútâˑn̍iẓᴀ 323 esteem *ténéˑ-gu 324 teeth *-t̠ɪ; *za̍ˑt̠ɪ 325 back *t̠ɪdʸᴀ; *k̍át̠ɪdʸᴀ 326 full *-t̍á; *gíˑt̍á 327 step on *t̍ᴀ; *zîˑt̍ᴀ 328 visit *-t̍àˑnᴇ; *gúˑt̍àˑnᴇ 329 grind *-t̍ɪwᴀ; *káʔâˑt̍ɪwᴀ 330 tongue *wáˑčɨ́n̍ɪ 331 dress, shirt *wágɨn̍ɪ 332 bird snare *wáˑsɪ 333 young of animal *wa̍ˑst̍ɪ 334 soft *wáṣ̍ᴀ-zɪ 335 medicine *wáˑwá 336 root *wáˑwáiẓɨni 337 brother of a woman *-waẓᵻ; *k̍áwaẓᵻ 338 stir *-wáẓᵻša; *síwáẓᵻša, *síwáẓᵻšayᴀ 339 chest *-wic̍ɪ; *gáwic̍ɪ 340 neck *-wîˑẓa; *gáwîˑẓa 341 face *-wa; *k̍úwa, *k̍úwaw̍ɪ 342 abalone shell *w̍a̍ˑbɨ́nɪ 343 eagle down *w̍abúˑsc̐ᴀ 344 hunt *-w̍àˑnᴇ; *súw̍àˑnᴇ 345 sour *-w̍ᴀsdá; *k̍áw̍ᴀsdá 346 son-in-law *-w̍a̍ˑti; *k̍áw̍a̍ˑti 347 duck *w̍âˑyuṣᴀ 348 sweet *-w̍eˑʔᴇ; *kúw̍eˑʔᴇ 349 child *-w̍ɪ; *k̍âˑw̍ɪ 350 heart *w̍ínᴜsgᴀ 351 cigarette *w̍ìˑsp̍ɪ 352 born *-yá; *cíyá 353 sand *yáʔái 354 corn silk *yábášɪ 355 corn *yáˑčínɪ 356 mesquite *yêˑt̠ᴜ 357 worm *yúʔúbɨ́ 358 intestines *y̍áʔáwâˑni 359 staff of office *y̍áˑbí 360 look for (singular object) *-y̍áibᴀ; *zíy̍áibᴀ 361 find *-y̍âin̍ᴀ; *zíy̍âin̍ᴀ 362 brains *y̍àˑsbu̍ˑẓaˑni 363 stone *y̍âuni 364 stick *y̍áw̍ᴀstí 365 crippled *y̍âˑyu 366 arm *-y̍ûˑm̍ɪ; *cíy̍ûˑm̍ɪ, *gáy̍ûˑm̍ɪ 367 song *y̍ûˑni 368 shoulder *y̍úˑsbiˑni 369 corn cob *y̍úˑskúm̍á 370 sing *-y̍ùˑtᴀ; *súy̍ùˑtᴀ 371 no *zá 372 say *-za; *k̍áza 373 plains *zàˑdʸa 374 old *záwini 375 language *zêˑni 376 lie down *-zi; *káʔáizi 377 go (singular) *zùˑ-gᴜ 378 pay *-zúwᴀ; *zíˑzúwᴀ 379 horn *-ẓᴀ; *záẓᴀ 380 awake *-ẓáˑčúwᴀ; *ki̍ˑẓáˑčúwᴀ, *kíˑẓáˑčúwᴀ 381 club *ẓàic̠ɪ 382 husband *ẓɨ́; *k̍áˑẓɨ́ 383 house *-ẓᵻ; *káẓᵻ 384 smoke (tobacco) *ẓᵻkᴀ; *ka̍ˑẓᵻkᴀ
In popular media
Keres was one of the seven languages used in the Coca-Cola commercial called "It's Beautiful" broadcast during the 2014 Super Bowl.[17]
See also
References
- "Keres, Western". Ethnologue. Retrieved 2018-05-04.
- "Keres, Eastern". Ethnologue. Retrieved 2018-05-04.
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Keresan". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Ian., Maddieson (1984). Patterns of sounds. Cambridge [Cambridgeshire]: Cambridge University Press. ISBN 9780521113267. OCLC 10724704.
- Davis, Irvine (1964). The Language of Santa Ana Pueblo, Smithsonian Bulletin 191, Anthropological Papers, No. 69.
- A Comparative Sketch of Pueblo Languages: Phonology. Kansas Working Papers in Linguistics. 1987.
- Spencer, Robert F. (1946). The Phonemes of Keresan.
- Lachler, Jordan (2005). Grammar of Laguna Keres. Albuquerque: University of New Mexico Dissertation.
- Valiquette, Hilaire (1990). A study for a lexicon of Laguna Keresan.
- Maring, Joel M. (1967). Grammar of Acoma Keresan. Indiana University Dissertation.
- Spencer, Robert (1947). "Spanish Loanwords in Keresan". Southwestern Journal of Anthropology. 3 (2): 130–146. doi:10.1086/soutjanth.3.2.3628729.
- Brandt, Elizabeth (1981). "Native American Attitudes toward Literacy and Recording in the Southwest". Journal of the Linguistic Association of the Southwest. 4 (2): 185–195.
- "The Keres Language Project". The Keres Language Project. Retrieved 2018-03-18.
- L., Bybee, Joan (1994). The evolution of grammar : tense, aspect, and modality in the languages of the world. Perkins, Revere D. (Revere Dale), Pagliuca, William. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 0226086631. OCLC 29387125.
- 1936-, Givón, Talmy (2001). Syntax : an introduction. Volume 1 (Rev. ed.). Amsterdam: J. Benjamins. ISBN 1588110656. OCLC 70727915.CS1 maint: numeric names: authors list (link)
- Miller, Wick R. and Davis, Irvine. 1963. Proto-Keresan phonology. International Journal of American Linguistics 29: 310-330.
- "Native Language Spotlighted During Coca-Cola Super Bowl Ad". Indian Country Today Media Network. 2014-02-03. Retrieved 2014-02-26.
Bibliography
- Boas, Franz (1923). "A Keresan text". International Journal of American Linguistics. 2 (3–4): 171–180. doi:10.1086/463743.
- Campbell, Lyle (1997). American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. Oxford Studies in Anthropological Linguistics. 4. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-509427-5.
- Davis, Irvine (1963). "Bibliography of Keresan linguistic sources". International Journal of American Linguistics. 29 (3): 289–293. doi:10.1086/464745.
- Davis, Irvine (1964). "The language of Santa Ana Pueblo". Anthropological Papers. Bulletin (Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology). Washington, DC: Smithsonian Institution Press. 191 (69): 53–190. ISSN 0082-8882 – via U.S. Government Printing Office.
- Davis, Irvine (1966). "Acoma Grammar and Texts. Wick R. Miller". Review. American Anthropologist. 68 (3): 810–811. doi:10.1525/aa.1966.68.3.02a00450.
- Davis, Irvine (1968). "Acoma Grammar and Texts. By Wick R. Miller". Review. Language. 44 (1): 185–189. doi:10.2307/411485.
- Davis, Irvine (1974). "Keresan–Caddoan comparisons". International Journal of American Linguistics. 40 (3): 265–267. doi:10.1086/465321.
- Hawley, Florence (1950). "Keresan patterns of kinship and social organization". American Anthropologist. 52 (4): 499–512. doi:10.1525/aa.1950.52.4.02a00050.
- Kroskrity, Paul V. (1983). "On male and female speech in the Pueblo Southwest". International Journal of American Linguistics. 49 (1): 88–91. doi:10.1086/465769.
- Lachler, Jordan (2005). A grammar of Laguna Keres (PhD thesis). University of New Mexico. ISBN 978-05-4273622-3.
- Maring, Joel M. (1975). "Speech variation in Acoma Keresan". In Kinkade, M. Dale; Hale, Kenneth L.; Werner, Oswald (eds.). Linguistics and Anthropology: In Honor of C. F. Voegelin. Lisse, Netherlands: Peter de Ridder Press. pp. 473–485. ISBN 978-90-316-0079-3.
- Mickey, Barbara H. (1956). "Acoma kinship terms". Southwestern Journal of Anthropology. 12 (3): 249–256. doi:10.1086/soutjanth.12.3.3629083.
- Miller, Wick R. (1959). "Some notes on Acoma kinship terminology". Southwestern Journal of Anthropology. 15 (2): 179–184. doi:10.1086/soutjanth.15.2.3628805.
- Miller, Wick R. (1959). "Spanish loanwords in Acoma: I". International Journal of American Linguistics. 25 (3): 147–153. doi:10.1086/464521.
- Miller, Wick R. (1960). "Spanish loanwords in Acoma: II". International Journal of American Linguistics. 26 (1): 41–49. doi:10.1086/464552.
- Miller, Wick R. (1965). Acoma Grammar and Texts. University of California Publications in Linguistics. 40. Berkeley, CA: University of California Press. ISSN 0068-6484.
- Miller, Wick R.; Davis, Irvine (1963). "Proto-Keresan phonology". International Journal of American Linguistics. 29 (4): 310–330. doi:10.1086/464748.
- Mithun, Marianne (1999). The Languages of Native North America. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29875-9.
- Sims, Christine P.; Valiquette, Hilaire (1990). "More on male and female speech in (Acoma and Laguna) Keresan". International Journal of American Linguistics. 56 (1): 162–166. doi:10.1086/466144.
- Spencer, Robert F. (1946). "The phonemes of Keresan". International Journal of American Linguistics. 12 (4): 229–236. doi:10.1086/463918.
- Spencer, Robert F. (1947). "Spanish loanwords in Keresan". Southwestern Journal of Anthropology. 3 (2): 130–146. doi:10.1086/soutjanth.3.2.3628729.
- Valiquette, Hilaire Paul (1990). A study for a lexicon of Laguna Keresan (PhD thesis). University of New Mexico.
- Walker, Willard (1967). "Acoma Grammar and Texts. By Wick R. Miller". Review. International Journal of American Linguistics. 33 (3): 254–257. doi:10.1086/464971.
- White, Leslie A. (1928). "Summary report of field work at Acoma". American Anthropologist. 30 (4): 559–568. doi:10.1525/aa.1928.30.4.02a00020.
- Yumitani, Yukihiro (1987). "A comparative sketch of Pueblo languages: Phonology". Kansas Working Papers in Linguistics. 12: 119–139. doi:10.17161/KWPL.1808.514.
External links
Wiktionary has a list of reconstructed forms at Appendix:Proto-Keresan reconstructions |
- Nathan Romero, "Chochiti Keres: About Me and My Language: The politics of saving a vanishing language: The politics of writing", Language Documentation Training Center, University of Hawaii, Manoa (UHM)
- John Menaul (1880). Child's catechism in English and Laguna. Retrieved 25 August 2012.
- Grammatical and Lexical Notes on the Keres Language (Acoma-Laguna Dialect) of the Keresan Stock
- English-Queres Language Vocabulary
- Keres Language Project – Keres Audio Dictionary