Irish exonyms
This is list of Irish language exonyms for places outside Ireland.
Algeria
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Algiers | Cathair na hAilgéire | Al Jāza'ir (الجزائر) | Standard Arabic | |
Dzayer | Berber |
Belgium
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Antwerp | Antuairp | Antwerpen | Dutch | |
Brussels | an Bhruiséil | Brussel | Dutch | |
Bruxelles | French | |||
Flanders | Flóndras | Vlaanderen | Dutch | |
Leuven | Lováin | Leuven | Dutch | Site of St Anthony's College, Leuven, a centre of Irish learning and culture on the Continent |
Ostend | Ostainn | Oostende | Dutch | |
Wallonia | an Vallúin | Wallonie | French | |
Walonreye | Walloon |
Bosnia and Herzegovina
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Sarajevo | Sairéavo | Sarajevo (Сарајево) | Bosnian |
Canada
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Labrador | (Leithinis) Labradar | Labrador | English, French | |
Nunatsuak | Inuttitut | |||
Newfoundland | Talamh na Éisc | Ikkarumikluak | Inuttitut | Irish name means "fishing grounds;" Newfoundland was settled by large numbers of Irish emigrants |
Newfoundland | English | |||
Terre-Neuve | French | |||
Nova Scotia | Albain Nua | Alba Nuadh | Scottish Gaelic | |
Nouvelle-Écosse | French | |||
Nova Scotia | English |
China
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Beijing | Bésing | Beijing (北京) | Mandarin | |
Tibet | Tibéid | Bhö (བོད) | Tibetan |
Croatia
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Dalmatia | an Dalmáit | Dalmacija | |
Zagreb | Ságrab | Zagreb |
Cyprus
English name | Irish name | Endony | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Nicosia | an Leafcóis; an Nicóis | Lefkosía | Greek | |
Lefkoşa | Turkish |
Czechia
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Bohemia | an Bhohéim | Čechy | |
Prague | Prág | Praha |
Denmark
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Copenhagen | Cóbanhávan | København | |
Jutland | an Iútlainn | Jylland | |
Zealand | an tSéalainn | Sjælland |
France
English name | Irish name | French place | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Bordeaux | Bordghal | Bordeaux | French | |
Bordèu | Gascon | From Latin Burdigula[1] | ||
Brittany | an Bhríotáin | Breizh | Breton | |
Bretagne | French | |||
Burgundy | an Bhurgúin | Bourgogne | French | |
Corsica | an Chorsaic | Corse | French | |
Corsica | Italian | |||
Lorraine | an Lorráin | Lorraine | French | |
Lottringe | West Franconian | |||
Louréne | Lorrain | |||
Normandy | an Normainn | Normandie | French | |
Normaundie | Norman | |||
Paris | Páras | Paris | French |
Germany
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Bavaria | an Bhaváir | Bayern | German | |
Saxony | an tSacsain |
Great Britain
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Aberdeen | Obar Dheathain | Obar Dheathain | Scottish Gaelic | |
Bristol | Briostó | Bristol | English | |
Cardiff | Caedydd | Caerdydd | Welsh | |
Carlisle | Cathair Luail | Carlise | English | |
Coatbridge | Drochaid an Chóta | Drochaid a' Chòta | Scottish Gaelic | |
Cornwall | an Chorn | Kernow | Cornish | |
Corn na Breataine | ||||
Douglas | Dúlais | Manx | ||
Glasgow | Glaschú | Glaschu | Scottish Gaelic | |
Dundee | Dún Déagh | Dùn Dèagh | Scottish Gaelic | |
Edinburgh | Dún Éideann | Dùn Èideann | Scottish Gaelic | |
England | Sasana | England | English | From Old Irish Saxain (“Saxons, England”).[2][3] |
Guernsey | Geansaí | |||
Hebrides | Inse Ghall | na h-Innse Gall | Scottish Gaelic | |
Inverness | Inbhear Nis | Inbhir Nis | Scottish Gaelic | |
Isle of Man | Manainn | Manx | Translation Oileán Mhanann also used | |
Isle of Wight | Inis Iocht | Isle of Wight | English | |
Jersey | Geirsí | |||
Liverpool | Learpoll, Learpholl | Liverpool | English | |
London | Londain | London | English | |
Manchester | Manchain | Manchester | English | |
Orkney | Inse Orc | Arcaibh | Scottish Gaelic | |
Oxford | Áth na nDamh | Oxford | English | calque, literally "ford of the oxen" |
Scotland | Albain | Alba | Scottish Gaelic | See Alba |
Stirling | Sruighle | Sruighlea | Scottish Gaelic | English name also used in Irish |
Wales | an Bhreatain Bheag | Cymru | Welsh | Literally "Little Britain" or "Lesser Britain."[4] |
York | Eabhrac | York | English | From the Latin Eboracum. |
Greece
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Athens | an Aithin | ||
Crete | an Chréit | ||
Rhodes | Ródas | ||
Thessaloniki | Teasaloinicé |
India
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Delhi | Deilí | |||
Kolkata | Calcúta |
Indonesia
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Jakarta | Iacárta | Jakarta | Indonesian |
Israel
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Jerusalem | Iarúsailéim | Al-Quds | Arabic | From Latin Ierusalem. The earliest Irish form is Old Irish Hierosalem, from the 8th-century poems of Blathmac mac Con Brettan. |
Yerushalayim (ירושלים) | Hebrew |
Italy
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Florence | Flórans | |||
Lombardy | an Lombaird | |||
Milan | Milan/ Milano[5] | |||
Piedmont | Píodmant | |||
Rome | an Róimh | |||
Sardinia | an tSairdín | |||
Sicily | an tSicil | |||
Tuscany | an Tuscáin | |||
Venice | an Veinéis |
Portugal
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Lisbon | Liospóin | Lisboa | |
Madeira | Maidéara |
Russia
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Moscow | Moscó | Moskva | Russian | |
Saint Petersburg | Cathair Pheadair | Sankt Peterburg | Russian | |
Siberia | an tSibéir | |||
Ural | an Úrail |
South Korea
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Seoul | Súl |
Spain
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
A Coruña | an Choróin | Obsolete | ||
Cathair na Cruinne | ||||
Aragon | an Aragóin | |||
Galicia | an Ghailís | |||
Mallorca | Mallarca | |||
Menorca | Mionarca | |||
Seville | Seville |
Sweden
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Götaland | an Ghotlann | Götaland | |
Stockholm | Stócólm | Stockholm |
Switzerland
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Geneva | an Ghinéiv | Genf | German | |
Genève | French |
Syria
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Damascus | an Damaisc | Dimašq | Standard Arabic |
Ukraine
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Crimea | an Chrimé | |||
Kiev | Cív | Kyiv | Ukrainian |
United Arab Emirates
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Abu Dhabi | Abú Daibí |
United States
English name | Irish name | Endonym | Notes | |
---|---|---|---|---|
Name | Language | |||
Boston | Bostún | Boston | English | |
Hawai'i | Haváí | Hawai'i | English, Hawaiian | |
New York City | Nua-Eabhrac | New York City | English | From the Latin Eboracum, the old name for York, England. |
Vietnam
English name | Irish name | Endonym | Notes |
---|---|---|---|
Hanoi | Hanáí | Hà Nội |
gollark: I read about it a bit to try and thwart a meme repost detector.
gollark: Yeß.
gollark: Yes, it will use blockchain but all new coins will be issued by bees.
gollark: All coins will be issued by the osmarksregistry.
gollark: Idea: osmarkscoin™ using cryptographic currency™ techniques.
References
- téarma.ie – Téarma – the National Terminology Database for Irish, developed by Fiontar (Dublin City University) in collaboration with An Coiste Téarmaíochta (Foras na Gaeilge)
- Molloy, Cian (2002). The Story of the Irish Pub. The Liffey Press. p. 14.
- "Rerum Britannicarum Medii Ævi Scriptores, Or, Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland During the Middle Ages".
- O'Curry, Eugene (July 20, 1878). "Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History: Delivered at the Catholic University of Ireland, During the Sessions of 1855 and 1856". William A. Hinch – via Google Books.
- McGarry, Patsy. "In a Word . . . Wales". The Irish Times.
- "Milan". tearma.ie - Dictionary of Irish Terms - Foclóir Téarmaíochta. Fiontar. Retrieved 8 February 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.