Alba

Alba (English: /ˈælbə/) is the Scottish Gaelic name (pronounced [ˈal̪ˠapə]) for Scotland. It is cognate with the Irish term Alba (gen. Alban, dat. Albain) and the Manx term Nalbin, the two other Goidelic Insular Celtic languages, as well as contemporary words used in Cornish (Alban) and Welsh (Yr Alban), both of which are Brythonic Insular Celtic languages. (The third surviving Brythonic language, Breton, instead uses Bro-Skos, meaning 'country of the Scots'.) In the past these terms were names for Great Britain as a whole, related to the Brythonic name Albion.

Coronation of King Alexander III on Moot Hill, Scone on 13 July 1249. He is being greeted by the ollamh rìgh, the royal poet, who is addressing him with the proclamation "Benach De Re Albanne" (= Beannachd do Rìgh Albann, "Blessings to the King of Scotland"); the poet goes on to recite Alexander's genealogy.

Etymology

The term first appears in classical texts as Ἀλβίων Albíon[1] or Ἀλουΐων Alouíon (in Ptolemy's writings in Greek), and later as Albion in Latin documents. Historically, the term refers to Britain as a whole and is ultimately based on the Indo-European root for "white".[2] It later came to be used by Gaelic speakers in the form of Alba (dative Albainn, genitive Albann, now obsolete) as the name given to the former kingdom of the Picts which when first used in this sense (around the time of king Causantín mac Áeda (Constantine II, 943–952)) had expanded. The region Breadalbane (Bràghad Albann, the upper part of "Alba") takes its name from it as well.

As time passed that kingdom incorporated others to the southern territories. It became re-Latinized in the High Medieval period as "Albania" (it is unclear whether it may ultimately share the same etymon as the modern Albania). This latter word was employed mainly by Celto-Latin writers, and most famously by Geoffrey of Monmouth. It was this word which passed into Middle English as Albany, although very rarely was this used for the Kingdom of Scotland, but rather for the notional Duchy of Albany. It is from the latter that Albany, the capital of the US state of New York, and Albany, Western Australia take their names.

It also appears in the anglicised literary form of Albyn, as in Byron's Childe Harold:

And wild and high the 'Cameron's gathering' rose,
The war-note of Lochiel, which Albyn's hills
Have heard, and heard, too, have her Saxon foes

Modern uses

Scotland welcomes arrivals on the A7, Fàilte gu Alba

BBC Alba, a television channel broadcasting mainly in Scottish Gaelic, was launched in September 2008 as a joint venture between MG Alba and the BBC. A new version of Runrig's song Alba (originally on their album, The Cutter and the Clan) was featured on the channel's launch.

In the mid-1990s, the Celtic League started a campaign to have the word "Alba" on the Scottish football and rugby tops. Since 2005, the SFA have supported the use of Scottish Gaelic by adding Alba on the back of the official team strip.[3] However, the SRU is still being lobbied to have Alba added to the national rugby union strip.[4][5]

In 2007, the then Scottish Executive re-branded itself as "The Scottish Government" and started to use a bilingual logo with the Gaelic name Riaghaltas na h-Alba. However, the Gaelic version from the outset had always been Riaghaltas na h-Alba. The Scottish Parliament, likewise, uses the Gaelic name Pàrlamaid na h-Alba.

A new welcome sign on the historic A7 route into Scotland was erected in 2009, with the text Fàilte gu Alba.

Phrases such as Alba gu bràth may be used as a catch-phrase or rallying cry. It was used in the movie Braveheart as William Wallace encouraged the troops at the Battle of Stirling Bridge.

gollark: But anyway, you can't do it without booting into another OS unless you have a macOS zero-day or something which you don't.
gollark: I generally avoid trusting people who specifically claim they can be trusted because X.
gollark: Unless you're one of those people who doesn't do backups.
gollark: Meh, it's not that bad with computers since stuff can mostly be fixed with no cost except time.
gollark: Especially if you somehow aren't competent enough to reinstall it.

See also

References

  1. Ancient Greek "... ἐν τούτῳ γε μὴν νῆσοι μέγιστοι τυγχάνουσιν οὖσαι δύο, Βρεττανικαὶ λεγόμεναι, Ἀλβίων καὶ Ἰέρνη, ...", transliteration "... en toutôi ge mên nêsoi megistoi tynchanousin ousai dyo, Brettanikai legomenai, Albiôn kai Iernê, ...", Aristotle: On Sophistical Refutations. On Coming-to-be and Passing Away. On the Cosmos., 393b, pages 360–361, Loeb Classical Library No. 400, London William Heinemann LTD, Cambridge, Massachusetts University Press MCMLV
  2. MacBain, A An Etymological Dictionary of the Gaelic Language Gairm 1896, reprinted 1982 ISBN 0-901771-68-6
  3. "Gaelic added to Scotland strips". BBC News. 24 August 2006. Retrieved 1 January 2010.
  4. Scottish Rugby Union: "Put 'Alba' on Scottish Ruby Shirt" Facebook
  5. "Gàidhlig air lèintean rugbaidh na h-Alba". BBC Scotland Alba. 24 June 2008.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.