Close-mid front unrounded vowel
The close-mid front unrounded vowel, or high-mid front unrounded vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨e⟩.
Close-mid front unrounded vowel | |
---|---|
e | |
IPA Number | 302 |
Encoding | |
Entity (decimal) | e |
Unicode (hex) | U+0065 |
X-SAMPA | e |
Braille | |
Audio sample | |
source · help |
IPA: Vowels | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Vowels beside dots are: unrounded • rounded |
For the close-mid front unrounded vowel that is usually transcribed with the symbol ⟨ɪ⟩ or ⟨i⟩, see near-close front unrounded vowel. If the usual symbol is ⟨e⟩, the vowel is listed here.
There is also the mid front unrounded vowel (
For many of the languages that have only one phonemic front unrounded vowel in the mid-vowel area (neither close nor open), the vowel is pronounced as a true mid vowel and is phonetically distinct from either a close-mid or open-mid vowel. Examples are Basque, Spanish, Romanian, Japanese, Turkish, Finnish, Greek, Hejazi Arabic, Serbo-Croatian and Korean (Seoul dialect). A number of dialects of English also have such a mid front vowel. However, there is no general predisposition. Igbo and Egyptian Arabic, for example, have a close-mid [e], and Bulgarian has an open-mid [ɛ], but none of these languages have another phonemic mid front vowel.
Kensiu, spoken in Malaysia and Thailand, is claimed to be unique in having true-mid vowels that are phonemically distinct from both close-mid and open-mid vowels, without differences in other parameters such as backness or roundedness.[2]
Features
- Its vowel height is close-mid, also known as high-mid, which means the tongue is positioned halfway between a close vowel (a high vowel) and a mid vowel.
- Its vowel backness is front, which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
- It is unrounded, which means that the lips are not rounded.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Afrikaans | Standard[3] | bed | [bet] | 'bed' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. The height varies between close-mid [e] and mid [ɛ̝].[3] See Afrikaans phonology |
Arabic | Standard | مَجۡر۪ىٰهَا/maǧreehaa | [mad͡ʒ.reː.haː] | See imalah | |
Hejazi[4] | بـيـت/beet | [be̞ːt] | 'home' | Mid.[4] See Hejazi Arabic phonology | |
Azerbaijani | gecə | [ɟeˈd͡ʒæ] | 'night' | ||
Bavarian | Amstetten dialect[5] | ||||
Breton[6] | Unstressed /ɛ/ can be mid [ɛ̝] or close-mid [e] instead.[6] | ||||
Catalan[7] | més | [mes] | 'more' | See Catalan phonology | |
Chinese | Mandarin[8] | 也 / yě | 'also' | Mid.[8] See Standard Chinese phonology | |
Shanghainese[9] | 该/kè | [ke̠ʔ˩] | 'should' | Near-front; realization of /ɛ/, which appears only in open syllables. Phonetically, it is nearly identical to /ɪ/ ([ɪ̞]), which appears only in closed syllables.[9] | |
Danish | Standard[10][11] | hæl | [ˈheːˀl] | 'heel' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛː⟩. See Danish phonology |
Dutch | Belgian[12] | vreemd | [vreːmt] | 'strange' | In the Netherlands often diphthongized to [eɪ]. See Dutch phonology |
Some speakers[13] | zet | [zɛ̝t] | 'shove' (n.) | Open-mid [ɛ] in Standard Dutch.[13] See Dutch phonology | |
English | Australian[14] | bed | [bed] | 'bed' | See Australian English phonology |
Conservative Received Pronunciation | Mid; often realized as open-mid in contemporary RP. See English phonology | ||||
New Zealand[15] | The height varies from near-close in broad varieties to mid in the Cultivated variety.[15] See New Zealand English phonology | ||||
General American[16] | may | [meː] | 'may' | Most often a closing diphthong [eɪ].[16] | |
General Indian[17] | |||||
General Pakistani[18] | Can be a diphthong [eɪ] instead, depending on speaker. | ||||
Geordie[19] | |||||
Scottish[20] | |||||
Singaporean[21] | |||||
Ulster[22] | Pronounced [ɛː~iə] in Belfast. | ||||
Some Cardiff speakers[23] | square | [skweː] | 'square' | More often open-mid [ɛː].[23] | |
Yorkshire[24] | play | [ple̞ː] | 'play' | ||
Scottish[20] | bit | [bë̞ʔ] | 'bit' | Near-front,[20] may be [ɪ] (also [ə]) instead for other speakers. | |
Cockney[25] | bird | [bɛ̝̈ːd] | 'bird' | Near-front; occasional realization of /ɜː/. It can be rounded [œ̝ː] or, more often, unrounded central [ɜ̝ː] instead.[25] Typically transcribed in IPA with ⟨ɜː⟩. | |
Estonian[26] | keha | [ˈkeɦɑ̝ˑ] | 'body' | See Estonian phonology | |
Finnish[27][28] | menen | [ˈme̞ne̞n] | 'I go' | Mid.[27][28] See Finnish phonology | |
French[29][30] | beauté | [bot̪e] | 'beauty' | See French phonology | |
German | Standard[31][32] | Seele | 'soul' | See Standard German phonology | |
Many speakers[33] | Jäger | [ˈjeːɡɐ] | 'hunter' | Outcome of the /ɛː–eː/ merger found universally in Northern Germany, Eastern Germany and Eastern Austria (often even in formal speech) and in some other regions.[33] See Standard German phonology | |
Southern accents[34] | Bett | [b̥et] | 'bed' | Common realization of /ɛ/ in Southern Germany, Switzerland and Austria.[34] See Standard German phonology | |
Swabian accent[34] | Contrasts with the open-mid [ɛ].[34] See Standard German phonology | ||||
Bernese dialect[35] | rède | [ˈrɛ̝d̥ə] | 'to speak' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. See Bernese German phonology | |
Greek | Modern Standard[36] | πες / pes | [pe̞s̠] | 'say!' | See Modern Greek phonology |
Hebrew[37] | כן/ken | [ke̞n] | 'yes' | Hebrew vowels are not shown in the script, see Niqqud and Modern Hebrew phonology | |
Hungarian[38] | hét | [heːt̪] | 'seven' | Also described as mid [e̞ː].[39] See Hungarian phonology | |
Ibibio[40] | [sé̞] | 'look' | Mid.[40] | ||
Icelandic[41] | kenna | [ˈcʰɛ̝nːä] | 'to teach' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. The long allophone is often diphthongized to [eɛ].[42] See Icelandic phonology | |
Italian | Standard[43] | stelle | [ˈs̪t̪elle] | 'stars' | See Italian phonology |
Standard[44] | crederci | [ˈkreːd̪e̞rt͡ʃi] | 'to believe' | Common realization of the unstressed /e/.[44] See Italian phonology | |
Northern accents[45] | penso | [ˈpe̞ŋso] | 'I think' | Common realization of /e/.[45] See Italian phonology | |
Japanese[46] | 笑み/emi | 'smile' | Mid.[46] See Japanese phonology | ||
Jebero[47] | [ˈiʃë̞k] | 'bat' | Near-front; possible realization of /ɘ/.[47] | ||
Korean | 우레 / ure | [uɾe] | 'thunder' | See Korean phonology | |
Limburgish | Most dialects[48][49][50] | leef | [leːf] | 'dear' | The example word is from the Maastrichtian dialect. |
Maastrichtian[48] | bèd | [bɛ̝t] | 'bed' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. | |
Norwegian | le | [leː] | 'laugh' | The example word is from Urban East Norwegian.[51][52] See Norwegian phonology | |
Urban East[53][54] | nett | [nɛ̝tː] | 'net' | See Norwegian phonology | |
Persian | سه/se | [se] | 'three' | ||
Polish[55] | dzień | 'day' | Allophone of /ɛ/ between palatal or palatalized consonants. See Polish phonology | ||
Portuguese[56] | mesa | [ˈmezɐ] | 'table' | See Portuguese phonology | |
Romanian[57] | fete | [ˈfe̞t̪e̞] | 'girls' | Mid.[57] See Romanian phonology | |
Russian[58] | шея | 'neck' | Close-mid [e] before and between soft consonants, mid [e̞] after soft consonants.[58] See Russian phonology | ||
Saterland Frisian[59] | tään | [te̠ːn] | 'thin' | Near-front; typically transcribed in IPA with ⟨ɛː⟩. Phonetically, it is nearly identical to /ɪ/ ([ɪ̞]). The vowel typically transcribed in IPA with ⟨eː⟩ is actually near-close [e̝ː].[59] | |
Serbo-Croatian[60] | тек / tek | [t̪ě̞k] | 'only' | Mid.[60] See Serbo-Croatian phonology | |
Slovene[61] | sedem | [ˈsèːdəm] | 'seven' | See Slovene phonology | |
velikan | [ʋe̞liˈká̠ːn] | 'giant' | Unstressed vowel,[62] as well as an allophone of /e/ before /j/ when a vowel does not follow within the same word.[63] See Slovene phonology | ||
Slovak | Standard[64][65] | behať | [ˈbɛ̝ɦäc̟] | 'to run' | Mid;[64][65] typically transcribed in IPA with ⟨ɛ⟩. See Slovak phonology |
Sotho[66] | ho jwetsa | [hʊ̠ʒʷet͡sʼɑ̈] | 'to tell' | Contrasts close, near-close and close-mid front unrounded vowels.[66] See Sotho phonology | |
Spanish[67] | bebé | [be̞ˈβ̞e̞] | 'baby' | Mid.[67] See Spanish phonology | |
Swedish | Central Standard[68][69] | se | [s̪eː] | 'see' | Often diphthongized to [eə̯] (hear the word: |
Upper Sorbian | njebjo | [ˈɲ̟ɛ̝bʲɔ] | 'sky' | Allophone of /ɛ/ between soft consonants and after a soft consonant, excluding /j/ in both cases.[70] See Upper Sorbian phonology | |
Tahitian | vahine | [vahine] | 'woman' | ||
Tera[71] | ze | [zè̞ː] | 'spoke' | ||
Turkish[72][73] | ev | [e̞v] | 'house' | Mid.[72][73] See Turkish phonology | |
Yoruba[74] |
See also
Notes
- While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
- Bishop, N. (1996). A preliminary description of Kensiw (Maniq) phonology. Mon–Khmer Studies Journal, 25.
- Wissing (2016), section "The unrounded mid-front vowel /ɛ/".
- Abdoh (2010), p. 84.
- Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
- Ternes (1992), p. 433.
- Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
- Lee & Zee (2003), p. 110.
- Chen & Gussenhoven (2015), p. 328.
- Grønnum (1998), p. 100.
- Basbøll (2005), p. 45.
- Verhoeven (2005), p. 245.
- Collins & Mees (2003), p. 131.
- Harrington, Cox & Evans (1997).
- Gordon & Maclagan (2004), p. 609.
- Wells (1982), p. 487.
- Wells (1982), p. 626.
- Mahboob & Ahmar (2004), p. 1010.
- Watt & Allen (2003), pp. 268–269.
- Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 7.
- Deterding (2000), p. ?.
- "Week 18 (ii). Northern Ireland" (PDF).
- Collins & Mees (1990), p. 95.
- Roca & Johnson (1999), p. 179.
- Wells (1982), p. 305.
- Asu & Teras (2009), p. 368.
- Iivonen & Harnud (2005), pp. 60, 66.
- Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), p. 21.
- Fougeron & Smith (1993), p. 73.
- Collins & Mees (2013), p. 225.
- Kohler (1999), p. 87.
- Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 34.
- Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), pp. 64–65.
- Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
- Marti (1985), p. 27.
- Arvaniti (2007), p. 28.
- Laufer (1999), p. 98.
- Kráľ (1988), p. 92.
- Szende (1994), p. 92.
- Urua (2004), p. 106.
- Brodersen (2011).
- Árnason (2011), pp. 57–60.
- Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
- Bertinetto & Loporcaro (2005), pp. 137–138.
- Bertinetto & Loporcaro (2005), p. 137.
- Okada (1999), p. 117.
- Valenzuela & Gussenhoven (2013), p. 101.
- Gussenhoven & Aarts (1999), p. 159.
- Peters (2006), p. 119.
- Verhoeven (2007), p. 221.
- Vanvik (1979), pp. 13-14.
- Kvifte & Gude-Husken (2005), p. 4.
- Strandskogen (1979), pp. 15-16.
- Vanvik (1979), p. 13.
- Jassem (2003), p. 106.
- Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
- Sarlin (2014), p. 18.
- Jones & Ward (1969), pp. 41, 44.
- Peters (2017), p. ?.
- Landau et al. (1999), p. 67.
- Šuštaršič, Komar & Petek (1999), p. 137.
- Tatjana Srebot-Rejec. "On the vowel system in present-day Slovene" (PDF).
- Šuštaršič, Komar & Petek (1999), p. 138.
- Pavlík (2004), pp. 93, 95.
- Hanulíková & Hamann (2010), p. 375.
- Doke & Mofokeng (1974), p. ?.
- Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
- Engstrand (1999), p. 140.
- Rosenqvist (2007), p. 9.
- Šewc-Schuster (1984), p. 34.
- Tench (2007), p. 230.
- Zimmer & Orgun (1999), p. 155.
- Göksel & Kerslake (2005), p. 10.
- Bamgboṣe (1969), p. 166.
References
- Abdoh, Eman Mohammed (2010), A Study of the Phonological Structure and Representation of First Words in Arabic (PDF)
- Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
- Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005), "The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 131–151, doi:10.1017/S0025100305002148
- Brodersen, Randi Benedikte (2011). "Islændinges udtale af dansk". Sprogmuseet (in Danish). Archived from the original on 2019-02-15. Retrieved 2019-09-22.CS1 maint: ref=harv (link)
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
- Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese", Journal of the International Phonetic Association, 45 (3): 321–327, doi:10.1017/S0025100315000043
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "The Phonetics of Cardiff English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Deterding, David (2000), "Measurements of the /eɪ/ and /oʊ/ vowels of young English speakers in Singapore", in Brown, Adam; Deterding, David; Low, Ee Ling (eds.), The English Language in Singapore: Research on Pronunciation, Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics, pp. 93–99
- Doke, Clement Martyn; Mofokeng, S. Machabe (1974), Textbook of Southern Sotho Grammar (3rd ed.), Cape Town: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943
- Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), "Regional and social differences in New Zealand: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 603–613, ISBN 978-3-11-017532-5
- Grønnum, Nina (1998), "Illustrations of the IPA: Danish", Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105, doi:10.1017/s0025100300006290
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29 (2): 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
- Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162
- Harrington, Jonathan; Cox, Felicity; Evans, Zoe (1997), "An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels", Australian Journal of Linguistics, 17 (2): 155–184, doi:10.1080/07268609708599550
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
- Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
- Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
- Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [First published 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3rd ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 978-0-521-65236-0
- Laufer, Asher (1999), "Hebrew", Handbook of the International Phonetic Association, pp. 96–99
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Standard Chinese (Beijing)", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 109–112, doi:10.1017/S0025100303001208
- Mahboob, Ahmar; Ahmar, Nadra H. (2004), "Pakistani English: phonology", in Schneider, Edgar W. (ed.), A handbook of varieties of English, 1, Berlin; New York: Mouton de Gruyter, pp. 1003–1015
- Marti, Werner (1985), Berndeutsch-Grammatik, Bern: Francke, ISBN 978-3-7720-1587-8
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF), Jazykovedný časopis, 55: 87–109
- Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
- Peters, Jörg (2019), "Saterland Frisian", Journal of the International Phonetic Association, 49 (2): 223–230, doi:10.1017/S0025100317000226
- Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori, Stockholm: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Sarlin, Mika (2014) [First published 2013], "Sounds of Romanian and their spelling", Romanian Grammar (2nd ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, pp. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
- Strandskogen, Åse-Berit (1979), Norsk fonetikk for utlendinger, Oslo: Gyldendal, ISBN 978-82-05-10107-4
- Suomi, Kari; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finnish sound structure – Phonetics, phonology, phonotactics and prosody (PDF), Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Šuštaršič, Rastislav; Komar, Smiljana; Petek, Bojan (1999), "Slovene", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 135–139, doi:10.1017/S0025100300004874, ISBN 978-0-521-65236-0
- Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA: Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090
- Tench, Paul (2007), "Tera", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 228–234, doi:10.1017/s0025100307002952
- Ternes, Elmar (1992), "The Breton language", in MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages, Cambridge University Press, pp. 371–452, ISBN 978-0-521-23127-5
- Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333
- Urua, Eno-Abasi E. (2004), "Ibibio", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 105–109, doi:10.1017/S0025100304001550
- Valenzuela, Pilar M.; Gussenhoven, Carlos (2013), "Shiwilu (Jebero)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 97–106, doi:10.1017/S0025100312000370
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
- Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940
- Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 267–271, doi:10.1017/S0025100303001397
- Wells, J. C. (1982), Accents of English 3: Beyond the British Isles, Cambridge University Press, ISBN 0-521-28541-0
- Wissing, Daan (2016). "Afrikaans phonology – segment inventory". Taalportaal. Archived from the original on 15 April 2017. Retrieved 16 April 2017.CS1 maint: ref=harv (link)
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 978-0-521-65236-0
External links
- List of languages with [e] on PHOIBLE