Dadibi language
Dadibi (also Daribi or Karimui) is a language of Papua New Guinea. In 2001, the whole Bible (including the Old Testament) was translated into Dadibi.
Dadibi | |
---|---|
Native to | Papua New Guinea |
Region | Simbu Province and Southern Highlands Province |
Native speakers | (10,000 cited 1988)[1] |
Papuan Gulf ?
| |
Latin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | mps |
Glottolog | dadi1250 [2] |
Distribution
Dadibi is spoken in:[3]
- Chimbu Province: Karimui-Nomane District, Tua River system
- Southern Highlands Province: Kagua-Erave District, southeast corner, 28 villages
- Jiwaka Province: southern extremity, South Waghi Rural LLG
gollark: I assumed it was fine for ASCII.
gollark: Yes.
gollark: osmarkslisp™ is probably TC while regex is… probably a "context-free" grammar?
gollark: So if you replace the osmarkslisp™ parser with json.decode and work out how to fix the string/atom distinction given that, and add string manipulation functions, parsing regex should be doable.
gollark: Well, Lisps are typically encoded in S-expressions, but it's entirely possible to have an utterly homoiconic program in JSON instead.
References
- Dadibi at Ethnologue (18th ed., 2015)
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Dadibi". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2019). "Papua New Guinea languages". Ethnologue: Languages of the World (22nd ed.). Dallas: SIL International.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.