G

G or g is the seventh letter of the ISO basic Latin alphabet. Its name in English is gee (pronounced /ˈ/), plural gees.[1]

G
G g
(See below, Typographic)
Usage
Writing systemLatin script
TypeAlphabetic
Language of originLatin language
Phonetic usage[g]
[d͡ʒ]
[ʒ]
[ŋ]
[j]
[ɣ~ʝ]
[x~χ]
[d͡z]
[ɟ]
[k]
[ɠ]
[ɢ]
//
Unicode valueU+0047, U+0067, U+0261
Alphabetical position7
History
Development
(speculated origin)
Time period~-300 to present
Descendants 
  Ȝ
 
 
SistersC
Г
ג
ج
گ
ܓ



𐡂
Գ գ
Transliteration equivalentsC
Variations(See below, Typographic)
Other
Other letters commonly used withgh, g(x)

History

The letter 'G' was introduced in the Old Latin period as a variant of 'C' to distinguish voiced /ɡ/ from voiceless /k/. The recorded originator of 'G' is freedman Spurius Carvilius Ruga, the first Roman to open a fee-paying school, who taught around 230 BCE. At this time, 'K' had fallen out of favor, and 'C', which had formerly represented both /ɡ/ and /k/ before open vowels, had come to express /k/ in all environments.

Ruga's positioning of 'G' shows that alphabetic order related to the letters' values as Greek numerals was a concern even in the 3rd century BC. According to some records, the original seventh letter, 'Z', had been purged from the Latin alphabet somewhat earlier in the 3rd century BC by the Roman censor Appius Claudius, who found it distasteful and foreign.[2] Sampson (1985) suggests that: "Evidently the order of the alphabet was felt to be such a concrete thing that a new letter could be added in the middle only if a 'space' was created by the dropping of an old letter."[3] The 3rd-century-BC addition of the letter G to the Roman alphabet is credited to Spurius Carvilius Ruga.[4]

George Hempl proposed in 1899 that there never was such a "space" in the alphabet and that in fact 'G' was a direct descendant of zeta. Zeta took shapes like ⊏ in some of the Old Italic scripts; the development of the monumental form 'G' from this shape would be exactly parallel to the development of 'C' from gamma. He suggests that the pronunciation /k/ > /ɡ/ was due to contamination from the also similar-looking 'K'.[5]

Eventually, both velar consonants /k/ and /ɡ/ developed palatalized allophones before front vowels; consequently in today's Romance languages, c and g have different sound values depending on context (known as hard and soft C and hard and soft G). Because of French influence, English language orthography shares this feature.

Typographic variants

Typographic variants include a double-storey and single-storey g.

The modern lowercase 'g' has two typographic variants: the single-storey (sometimes opentail) 'g' and the double-storey (sometimes looptail) 'g'. The single-storey form derives from the majuscule (uppercase) form by raising the serif that distinguishes it from 'c' to the top of the loop, thus closing the loop, and extending the vertical stroke downward and to the left. The double-storey form (g) had developed similarly, except that some ornate forms then extended the tail back to the right, and to the left again, forming a closed bowl or loop. The initial extension to the left was absorbed into the upper closed bowl. The double-storey version became popular when printing switched to "Roman type" because the tail was effectively shorter, making it possible to put more lines on a page. In the double-storey version, a small top stroke in the upper-right, often terminating in an orb shape, is called an "ear".

Generally, the two forms are complementary, but occasionally the difference has been exploited to provide contrast. In the International Phonetic Alphabet, opentail ɡ has always represented a voiced velar plosive, while was distinguished from ɡ and represented a voiced velar fricative from 1895 to 1900.[6][7] In 1948, the Council of the International Phonetic Association recognized ɡ and as typographic equivalents,[8] and this decision was reaffirmed in 1993.[9] While the 1949 Principles of the International Phonetic Association recommended the use of for a velar plosive and ɡ for an advanced one for languages where it is preferable to distinguish the two, such as Russian,[10] this practice never caught on.[11] The 1999 Handbook of the International Phonetic Association, the successor to the Principles, abandoned the recommendation and acknowledged both shapes as acceptable variants.[12]

Wong et al. (2018) found that native English speakers have little conscious awareness of the looptail 'g' ().[13][14] They write: "Despite being questioned repeatedly, and despite being informed directly that G has two lowercase print forms, nearly half of the participants failed to reveal any knowledge of the looptail 'g', and only 1 of the 38 participants was able to write looptail 'g' correctly."

Pronunciation and use

Pronunciations of Gg
Most common pronunciation: /g/
Language Dialect(s) Pronunciation (IPA) Environment Notes
Afrikaans /x/
Arabic Egyptian /g/ Latinization
Standard; most dialects /ɣ/ Common latinization
Catalan /(d)ʒ/ Before e, i
/g/ Usually
Danish /g/ Word-initially
/k/ Usually
Dutch Standard /ɣ/
Southern dialects /ʝ/
Northern dialects /ʁ/
English /dʒ/ Before e, i, y
/g/ Usually
/ʒ/ Before e, i, y in some words
silent Some words, initial <gn>, and word-finally before a consonant
Faroese /j/ soft, lenited; see Faroese phonology
/k/ hard
/tʃ/ soft
/v/ after a, æ, á, e, o, ø and before u
/w/ after ó, u, ú and before a, i, or u
silent after a, æ, á, e, o, ø and before a
French /g/ Usually
/ʒ/ Before e, i, y
Galician /g/~/ħ/ Usually See Gheada for consonant variation
/ʃ/ Before e, i now rarely spelled as such
Greek /g/ Usually Latinization
/ɟ/ Before ai, e, i, oi, y Latinization
Icelandic /c/ soft
/k/ hard
/ɣ/ hard, lenited; see Icelandic phonology
/j/ soft, lenited
Irish /g/ Usually
/ɟ/ After i or before e, i
Italian /g/ Usually
/dʒ/ Before e, i
Mandarin Standard /k/ Pinyin latinization
Norman /dʒ/ Before e, i
/g/ Usually
Norwegian /g/ Usually
/j/ Before ei, i, j, øy, y
Portuguese /g/ Usually
/ʒ/ Before e, i
Romanian /dʒ/ Before e, i
/g/ Usually
Romansh // Before e, i
/g/ Usually
Scottish Gaelic /k/ Usually
// After i or before e, i
Spanish All /g/ Usually
American /h/ Before e, i, y
European /x/ Before e, i, y
Swedish /g/ Usually
/j/ Before ä, e, i, ö, y
Turkish /g/ Usually
/ɟ/ Before e, i, ö, ü

English

In English, the letter appears either alone or in some digraphs. Alone, it represents

  • a voiced velar plosive (/ɡ/ or "hard" g), as in goose, gargoyle and game;
  • a voiced palato-alveolar affricate (/d͡ʒ/ or "soft" g), generally before i or e, as in giant, ginger and geology; or
  • a voiced palato-alveolar sibilant (/ʒ/) in some words of French origin, such as rouge, beige and genre.

In words of Romance origin, g is mainly soft before e (including the digraphs ae and oe), i, or y, and hard otherwise. Soft g is also used in many words that came into English through medieval or modern Romance languages from languages without soft g (like Ancient Latin and Greek) (e.g. fragile or logic). There are many English words of non-Romance origin where g is hard though followed by e or i (e.g. get, gift), and a few in which g is soft though followed by a such as gaol or margarine.

The double consonant gg has the value /ɡ/ (hard g) as in nugget, with very few exceptions: /ɡd͡ʒ/ in suggest and /d͡ʒ/ in exaggerate and veggies.

The digraph dg has the value /d͡ʒ/ (soft g), as in badger. Non-digraph dg can also occur, in compounds like floodgate and headgear.

The digraph ng may represent

  • a velar nasal (/ŋ/) as in length, singer
  • the latter followed by hard g (/ŋɡ/) as in jungle, finger, longest

Non-digraph ng also occurs, with possible values

  • /nɡ/ as in engulf, ungainly
  • /nd͡ʒ/ as in sponge, angel
  • /nʒ/ as in melange

The digraph gh (in many cases a replacement for the obsolete letter yogh, which took various values including /ɡ/, /ɣ/, /x/ and /j/) may represent

  • /ɡ/ as in ghost, aghast, burgher, spaghetti
  • /f/ as in cough, laugh, roughage
  • Ø (no sound) as in through, neighbor, night
  • /p/ in hiccough
  • /x/ in ugh

Non-digraph gh also occurs, in compounds like foghorn, pigheaded

The digraph gn may represent

  • /n/ as in gnostic, deign, foreigner, signage
  • /nj/ in loanwords like champignon, lasagna

Non-digraph gn also occurs, as in signature, agnostic

The trigraph ngh has the value /ŋ/ as in gingham or dinghy. Non-trigraph ngh also occurs, in compounds like stronghold and dunghill.

G is the tenth least frequently used letter in the English language (after Y, P, B, V, K, J, X, Q, and Z), with a frequency of about 2.02% in words.

Other languages

Most Romance languages and some Nordic languages also have two main pronunciations for g, hard and soft. While the soft value of g varies in different Romance languages (/ʒ/ in French and Portuguese, [(d)ʒ] in Catalan, /d͡ʒ/ in Italian and Romanian, and /x/ in most dialects of Spanish), in all except Romanian and Italian, soft g has the same pronunciation as the j.

In Italian and Romanian, gh is used to represent /ɡ/ before front vowels where g would otherwise represent a soft value. In Italian and French, gn is used to represent the palatal nasal /ɲ/, a sound somewhat similar to the ny in English canyon. In Italian, the trigraph gli, when appearing before a vowel or as the article and pronoun gli, represents the palatal lateral approximant /ʎ/.

Other languages typically use g to represent /ɡ/ regardless of position.

Amongst European languages, Czech, Dutch, Finnish, and Slovak are an exception as they do not have /ɡ/ in their native words. In Dutch, g represents a voiced velar fricative /ɣ/ instead, a sound that does not occur in modern English, but there is a dialectal variation: many Netherlandic dialects use a voiceless fricative ([x] or [χ]) instead, and in southern dialects it may be palatal [ʝ]. Nevertheless, word-finally it is always voiceless in all dialects, including the standard Dutch of Belgium and the Netherlands. On the other hand, some dialects (like Amelands) may have a phonemic /ɡ/.

Faroese uses g to represent /dʒ/, in addition to /ɡ/, and also uses it to indicate a glide.

In Māori, g is used in the digraph ng which represents the velar nasal /ŋ/ and is pronounced like the ng in singer.

In older Czech and Slovak orthographies, g was used to represent /j/, while /ɡ/ was written as ǧ (g with caron).

Ancestors, descendants and siblings

Ligatures and abbreviations

Computing codes

Character information
PreviewGgɡ
Unicode nameLATIN CAPITAL LETTER GLATIN SMALL LETTER GLATIN SMALL LETTER SCRIPT G
Encodingsdecimalhexdecimalhexdecimalhex
Unicode71U+0047103U+0067609U+0261
UTF-8714710367201 161C9 A1
Numeric character reference&#71;&#x47;&#103;&#x67;&#609;&#x261;
EBCDIC family199C713587
ASCII 1714710367
1 Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.

Other representations

gollark: Yeees, that is significantly more valuable.
gollark: Another refusal?!
gollark: > attempts to breed razorcrests with boreals> struggles to find them on breedables page> eventually finds them> two boreals, one refusal
gollark: I suspect it's because 2G prizes are becoming less rare too.
gollark: ~~because people will check their dragons' pages more~~

See also

References

  1. The American Heritage Dictionary of the English Language. 1976.
  2. Encyclopaedia Romana
  3. Everson, Michael; Sigurðsson, Baldur; Málstöð, Íslensk. "Sorting the letter ÞORN". Evertype. ISO CEN/TC304. Archived from the original on 2018-09-24. Retrieved 2018-11-01.
  4. Gnanadesikan, Amalia E. (2011-09-13). The Writing Revolution: Cuneiform to the Internet. John Wiley & Sons. ISBN 9781444359855.
  5. Hempl, George (1899). "The Origin of the Latin Letters G and Z". Transactions and Proceedings of the American Philological Association. The Johns Hopkins University Press. 30: 24–41. doi:10.2307/282560. JSTOR 282560.
  6. Association phonétique internationale (January 1895). "vɔt syr l alfabɛ" [Votes sur l'alphabet]. Le Maître Phonétique: 16–17. JSTOR 44707535.
  7. Association phonétique internationale (February–March 1900). "akt ɔfisjɛl" [Acte officiel]. Le Maître Phonétique: 20. JSTOR 44701257.
  8. Jones, Daniel (July–December 1948). "desizjɔ̃ ofisjɛl" [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique (90): 28–30. JSTOR 44705217.
  9. International Phonetic Association (1993). "Council actions on revisions of the IPA". Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 32–34. doi:10.1017/S002510030000476X.
  10. International Phonetic Association (1949). The Principles of the International Phonetic Association. Department of Phonetics, University College, London. Supplement to Le Maître Phonétique 91, January–June 1949. JSTOR i40200179. Reprinted in Journal of the International Phonetic Association 40 (3), December 2010, pp. 299–358, doi:10.1017/S0025100311000089.
  11. Wells, John C. (6 November 2006). "Scenes from IPA history". John Wells's phonetic blog. Department of Phonetics and Linguistics, University College London. Archived from the original on 13 June 2018. Retrieved 29 March 2018.
  12. International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. p. 19. ISBN 0-521-63751-1.
  13. Wong, Kimberly; Wadee, Frempongma; Ellenblum, Gali; McCloskey, Michael (2 April 2018). "The Devil's in the g-tails: Deficient letter-shape knowledge and awareness despite massive visual experience". Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 44 (9): 1324–1335. doi:10.1037/xhp0000532. PMID 29608074.
  14. Dean, Signe. "Most People Don't Know What Lowercase "G" Looks Like And We're Not Even Kidding". Science Alert. Archived from the original on 8 April 2018. Retrieved 7 April 2018.
  15. Constable, Peter (2004-04-19). "L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
  16. Everson, Michael; et al. (2002-03-20). "L2/02-141: Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2018-02-19. Retrieved 2018-03-24.
  17. Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). "L2/11-202: Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.