Hungarian dzs

Dzs is the eighth letter, and only trigraph, of the Hungarian alphabet. Its name is pronounced [dʒeː], and represents the sounds [d͡ʒ] and [dː͡ʒ].

Length

In several words, it is pronounced long, e.g.

  • menedzser, bridzs, bridzsel, maharadzsa, lodzsa, rádzsa, hodzsa, dodzsem, tádzsik, Tádzsikisztán, Kudzsiri-havasok (meaning "manager, bridge [game], to play bridge, maharaja, loggia, rajah, hodja, bumper cars (dodgem), Tajik, Tajikistan, Sebeş or Şureanu Mountains", respectively)

in other ones, short, e.g.

  • tinédzser, büdzsé, Fudzsi (meaning "teenager, budget, Mount Fuji", respectively)

It is short without exception:

  • next to another consonant: lándzsa, findzsa, nindzsa, bendzsó, bandzsa, halandzsa, halandzsázik, mandzsetta, Kilimandzsáró, Azerbajdzsán, Mandzsúria (meaning "lance (Italian: lancia), cup (Turkish: fincan), ninja, banjo, cross-eyed, gibberish, [talks] gibberish, cufflink (German: Manschette), Kilimanjaro, Azerbaijan, Manchuria", respectively)
  • and at the beginning of the word: dzsóker, dzsungel, dzsem, dzsip, dzsida, dzsihád, dzsigg, dzsigoló, dzseki, dzsentri, dzsámi, dzsembori, dzsessz, dzsinn, dzsogging, dzsömper, dzsörzé, dzsunka, dzsuva, dzsúsz, dzsumbuj, dzsúdó, dzsúdzsicu (both are short), Dzsenifer, Dzsesszika, Dzsibuti, Dzsószer, Dzsingisz, Dzsungária, Dzsaváharlál, Dzsaipur (meaning "joker, jungle, jam, Jeep, spear, Jihad, jig, gigolo, jacket, gentry, mosque (Arabic: جامع jami), jamboree, jazz, djinn, jogging, jumper, jersey, junk (Asian ship), dirt, juice, disorder, judo, ju-jitsu, Jennifer, Jessica, Djibouti, Djoser, Genghis, Dzungaria, Jawaharlal, Jaipur", respectively)

It is not usually doubled even when it is pronounced long, except when a word with this sound has an assimilated suffix: bridzs + dzsel: briddzsel (with the bridge game).

Usage

Usage of this letter is similar to in Slovak or Czech. In Hungarian, even though these three characters are put together to make a different sound, they are considered one letter, and even acronyms keep the letter intact. As one can see from the examples above and below, it is almost exclusively used in foreign loanwords, to represent the voiced postalveolar affricate (j/soft g in English).

Examples

The following are Hungarian loanwords (mostly taken from English) using the trigraph dzs:

  • nindzsa = ninja
  • dzsem = jam
  • dzsip = jeep
  • bendzsó = banjo
  • dzsungel = jungle
  • dzsessz = jazz
  • lándzsa = spear
gollark: ++delete <@642652792837636098>
gollark: What? No. I added RPNCalc4 and everything.
gollark: HV set tdx CD fc CCTV CD xrdxtFerry DDT for yffwe could from cyber UV chef GI get I turned it into I said John Tuy thou he would years back home joy in horn it to
gollark: Anyway, that stringy approach is utter bees and will allocate unnecessarily and do far too much unnecessary processing,
gollark: Your welcoming is welcome.

See also

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.