Tupi–Guarani languages

Tupi–Guarani (pronunciation ) is the name of the most widely distributed subfamily of the Tupian languages of South America. It includes fifty languages, including the best-known languages of the family, Guarani and Old Tupi.

Tupi–Guarani
Geographic
distribution
Argentina, Brazil, Bolivia, French Guiana, Paraguay, Peru
Linguistic classificationTupian
  • Tupi–Guarani
Subdivisions
Glottologtupi1276[1]
Tupi–Guarani (medium pink), other Tupian (violet), and probable range c. 1500 (pink-grey)

The words petunia, jaguar, piranha, ipecac, tapioca, jacaranda, anhinga, carioca, and capoeira are of Tupi–Guarani origin.

Classification

Rodrigues & Cabral (2012)

Rodrigues & Cabral (2012) propose eight branches of Tupí–Guaraní:

*Cabral argues that Kokama/Omagua is a mixed language, and so not directly classifiable, though most of its basic vocabulary is Tupi–Guarani.

**Not listed in Rodrigues & Cabral

Karipuna language (Amapá) may be spurious.

Sound changes from Proto-Tupi-Guarani (PTG) defining each of the 8 Tupi-Guarani groups as listed by Rodrigues & Cabral (2002):[2]

GroupPTG final consonantsPTG *tʃPTG *pwPTG *pjPTG *j
1 lost*tʃ > tʃ, ts, s; *ts > h, 0*pw > kw, k*pj > tʃ, ʃ
2 lost*tx, *ts merged as ts, s*pw > kw, k*pj preserved
3 preserved*tx, *ts merged as ts, s*pw preserved*pj preserved
4 preserved (with some modifications)*tʃ, *ts merged as h*pw > kw*pj > tʃ, ts*j > tʃ, ts, s, z
5 preserved*tʃ, *ts merged as h, 0*pw > ɸ*pj > s*j > dʒ
6 preserved*tʃ, *ts merged as h*pw > kw (Parintintín, Apiaká);
*pw > ɤw, ɤ (Tupí-Kawahíb)
*pj preserved*j preserved
7 preserved*tʃ, *ts merged as h, 0*pw > hw, h*pj > ts*j preserved
8 partially lost*tʃ, *ts merged as h, 0*pw > kw*pj > s*j preserved

Michael, et al. (2015)

Michael, et al. (2015) propose the following classification for the Tupi-Guarani languages.

Tupí-Guaraní

O'Hagan (2014)[3] proposes that Proto-Tupi-Guarani was spoken in the region of the lower Tocantins and Xingu Rivers. Proto-Omagua-Kokama then expanded up the Amazon River, Proto-Tupinamba expanded south along the Atlantic coast, and the Southern branch expanded up along the Tocantins/Araguaia River towards the Paraná River basin.

Jolkesky (2016)

Internal classification by Jolkesky (2016):[4]

(† = extinct)

Tupi-Guarani branch
  • Kamayura: Kamayura
  • Kaapor-Ava
    • Ava-Canoeiro: Ava-Canoeiro
    • Kaapor: Anambe †; Aura; Guaja; Takuñape †; Urubu-Kaapor
  • Akwawa-Arawete
    • Akwawa-Tapirape
      • Akwawa: Asurini do Tocantins; Parakanã; Surui (Tupi-Guarani)
      • Tapirape: Tapirape
    • Arawete-Asurini
      • Arawete: Amanaye †; Anambe; Ararandewara †; Arawete
      • Asurini do Xingu: Asurini do Xingu
  • Nuclear Tupi-Guarani
    • Tenetehara: Guajajara; Tembe; Turiwara
    • Kawahib-Kayabi
      • Apiaka: Apiaka
      • Juma: Juma
      • Kayabi: Kayabi
      • Kawahib: Amondawa; Karipuna (Tupi); Parintintin; Piripkura; Tukumanfed †; Uruewauwau; Wirafed
    • Diasporic Tupi-Guarani

Varieties

Below is a list of Tupi–Guarani language varieties listed by Loukotka (1968), including names of unattested varieties.[5]

Tupi (Abañeénga) dialects
  • Tamoyo - once spoken from the Cabo de São Tomé to Angra dos Reis, state of Rio de Janeiro. (Unattested.)
  • Ararape - once spoken on the Paraíba do Sul River in the state of Rio de Janeiro. (Unattested.)
  • Temimino - once spoken on the coast of the state of Espirito Santo. (Unattested.)
  • Tupiniquin / Margaya - once spoken on the coast from Espirito Santo as far as Camamu, state of Bahia.
  • Tupinamba - formerly spoken on the coast from Camamu as far as the mouth of the São Francisco River, later on the coast in the state of Maranhão.
  • Tupina - once spoken in the interior of the state of Bahia. (Unattested.)
  • Caeté / Caité - once spoken on the coast from the mouth of the São Francisco River to the mouth of the Paraíba do Norte River. (Unattested.)
  • Amoipira / Anaupira - once spoken in the interior of the state of Bahia, from Cabrobó to the mouth of the Grande River. (Unattested.)
  • Abaete - once spoken in Bahia on the Abaeté River. (Unattested.)
  • Maromomi - dialect spoken at the old mission of São Barnabé, Rio de Janeiro. (Unattested.)
  • Potiguara / Petigare - dialect once spoken on the coast from the mouth of the Paraíba do Norte River to the mouth of the Parnaiba River, now spoken by a few families in the Baía da Traição, state of Paraíba.
  • Viatan - once spoken in the interior of the states of Pernambuco, but the exact location not recorded. (Unattested.)
  • Tobajara / Miarigois - once spoken in the interior of the state of Ceará on the Camocim River. (Unattested.)
  • Cahicahi / Caicaze / Caicai - once spoken on the lower course of the Itapecurú River, state of Maranhão. (Unattested.)
  • Jaguaribára - once spoken at the mouth of the Jaguaribare River, state of Ceará. (Unattested.)
  • Tupinambarana - once spoken on the island of the same name on the Amazon River. (Unattested.)
  • Nhengahiba / Ingahiva - once spoken in the southern part of Marajó Island, Pará. (Unattested.)
  • Nheéngatu / Niangatú / Lingua Geral - a language spoken by the mixed population on both banks of the Amazon River and in the past century used in intertribal and commercial relations.
Guarani (Karani, Abañéem) dialects
  • Chandri / Yarri - once spoken on the Martín García Island and in the Martín Chico region, Argentina, and on the coast near San Lázaro, Paraguay. (Unattested.)
  • Topare - once spoken near San Gabriel, Uruguay. (Unattested.)
  • Cariú / Carijó - once spoken in the state of Rio Grande do Sul, Brazil, from Porto Alegre to Antonina, state of Paraná and in the Serra do Mar.
  • Arachane / Arechane - once spoken around the Lagoa dos Patos, Rio Grande do Sul. (Unattested.)
  • Itatin - originally spoken south of the Apa River, Paraguay, now by a few families on the Brilhante River, state of Mato Grosso, Brazil. (Unattested.)
  • Bituruna - once spoken on the São Antonio River, Peixe River, and Chopim River in the state of Paraná, Brazil. (Unattested.)
  • Tape - extinct dialect from the Serra Geral, state of Rio Grande do Sul (Unattested.)
  • Apapocúva - originally spoken on the Dourados River and Amambaí River, state of Mato Grosso, later on the Itaparé River, state of São Paulo, now extinct.
  • Tañyguá - originally spoken on the Dourados River, Mato Grosso, later on the Aguapeí River, state of São Paulo, now extinct. (Unattested.)
  • Oguaíva - originally spoken in Mato Grosso, later on the Paranapanema River, state of São Paulo. (Unattested.)
  • Kainguá / Painguá / Montese - language affined to Guaraní, spoken on the Jejuy River, Paraguay, and on the Aracaí River and Igatimí River, state of Paraná. Dialects are:
    • Baticola - once spoken in the Serra Amambaí, state of Mato Grosso. (Unattested.)
    • Paiguasú - spoken on the Curupaiña River, Mato Grosso. (Unattested.)
    • Avahuguai - spoken on the Dourados River, Mato Grosso. (Unattested.)
    • Yvytyiguá - spoken in the Serra do Diabo, Mato Grosso. (Unattested.)
    • Apiteré - spoken between the São Joaquim River and Amambaí River, Mato Grosso. (Unattested.)
    • Tembecua - spoken by the neighbors of the Ivitiigúa (Yvytyigua) tribe.
    • Chiripá - spoken on the Acaray River, Paraguay; and at the mouth of the Iguasú River, Argentina.
    • Mbyhá / Jeguaká Tenondé / Bwihá / Caiua / Cahygua - spoken on the Monday River, Paraguay.
  • Canoiero / Aba / Tiäbezä - spoken on both banks of the Tocantins River, in the central part of Bananal Island and at the mouth of the Crixás River and Peixe River, state of Goiás.
Guaranized languages
  • Shetá / Aré / Yvaparé - once spoken in the interior of the state of Paraná on the Ivaí River, now extinct.
  • Serra dos Dourados (tribe with unknown name) - in the Serra dos Dourados, state of Paraná.
  • Guayaquí / Acé - spoken by a tribe in the Cordillera de Villa Rica, Paraguay.
  • Notobotocudo / Pihtadyouai - language of an extinct tribe that lived at the sources of the Uruguai River and Iguasú River, state of Santa Catarina.
Kamayurá group
  • Kamayurá / Camayura - spoken by a small tribe on the Ferro River in the Xingú basin, state of Mato Grosso.
  • Awití / Auetö / Aweti - spoken in the same region on the Culiseú River, Mato Grosso.
  • Arawiné - little known language from the 7 de setembro River, state of Mato Grosso.
Tapirapé group
  • Tapirapé - spoken on the Tapirapé River and Naja River, Mato Grosso.
  • Ampaneá - extinct language once spoken at the sources of the Tapirapé River, state of Mato Grosso. (Unattested.)
Northern group
  • Tenetehara - language with two dialects:
  • Guajá / Guaxara / Wazaizara / Ayaya - spoken between the Capim River and the lower course of the Gurupá River, Maranhão.
  • Manajé / Ararandeuára - spoken at the sources of the Bujarú River and on the Mojú River and Ararandéua River, state of Maranhão.
  • Manoxo / Amanaye - extinct language once spoken on the lower course of the Mearim River near São Bento, Maranhão. (Unattested.)
  • Turiwára / Turiguara - spoken originally on the Turi River, now on the Acará Grande River.
  • Kaapor / Urubú / Gavião - spoken by the tribe of beautiful feather workers who lived on the Gurupi River, Guama River, and Turiassú River, Maranhão.
  • Pocheti - once spoken on the Araguaia River and Mojú River. (Unattested.)
Pará group
  • Camboca - extinct language once spoken between the mouths of the Tocantins River and Jacundá River. (Unattested.)
  • Apehou - once spoken at the mouth of the Xingú River. (Unattested.)
  • Aratú - once spoken at the mouth of the Curuá River. (Unattested.)
  • Mapua - once spoken on Marajó Island on the Mapuá River. (Unattested.)
  • Anajá - once spoken on Marajó Island on the Anajás River. (Unattested.)
  • Camarapim - once spoken at the mouth of the Pacajá River. (Unattested.)
  • Uanapú - once spoken on the Anapú River. (Unattested.)
  • Coaní - once spoken at the mouth of the Xingú River. (Unattested.)
  • Mamayaná - once spoken to the south of the mouth of the Anapú River. (Unattested.)
  • Pacajá - once spoken between the Pacajá River and Anapú River.
  • Jacunda - once spoken on the Jacundá River. (Villa Real 1848, p. 432, only two words.)
  • Parakanã - spoken between the Tocantins River and Pacajá River by an almost unknown tribe.
  • Anambé - once spoken on the left bank of the Tocantins River near Rebojo de Guariba, now extinct.
  • Caranbú - spoken by the unknown neighbors of the Anambé tribe. (Unattested.)
  • Tapirauha / Cupelobo / Kupẽ-rob / Jandiaí - spoken by only a few individuals on the Igarapé do Bacurí and west of the Cachoeira de Itaboca.
  • Anta - once spoken by the neighbors of the Tapirauha tribe. (Unattested.)
  • Tacayuna - once spoken on the Tacaiuna River. (Unattested.)
  • Asurini - spoken by the totally unknown tribe that lived between the upper course of the Xingú River, and the Freso River and Pacajá River. (Unattested.)
  • Mudzyetíre - a Cayapó name for an unknown Tupi tribe that lived on the Igarapé Sororosinho. (Unattested.)
  • Tacuñapé / Eidum / Péua - extinct language once spoken on the Iriri River and Novo River. (only a few words.)
  • Tacumandícai / Caras Pretas - language of a very little known tribe that lived on the lower course of the Xingú River.
  • Jauari - extinct language once spoken on the Vermelho River and Araguaia River. (Unattested.)
  • Zapucaya - once spoken between the Amazon and Paraná do Uraria Rivers. (Unattested.)
  • Tapajó - once spoken at the mouth of the Tapajós River (cf. Amazonas group). (Unattested.)
  • Auacachi - once spoken at the mouth of the Auacachi River. (Unattested.)
  • Papateruana - once spoken in a part of Tupinambarana Island on the Amazon River. (Unattested.)
Guiana group
  • Oyampi / Wayapí / Guayapi - originally spoken on the lower course of the Xingú River, later on the Oiapoque River in the territory of Amapá, in French Guiana, now on the Maroni River.
  • Tamacom - extinct language once spoken on the middle course of the Jarí River and at the sources of the Maracá River, Pará. (Unattested.)
  • Cusari / Coussani - once spoken on the upper course of the Araguarí River, territory of Amapá. (Unattested.)
  • Paikipiranga / Parixi - spoken at the sources of the Maracá River, Pará.
  • Calayua - once spoken at the sources of the Inipucú River, Pará. (Unattested.)
  • Apama - spoken by a few individuals on the Maecurú River, Pará. (Unattested.)
  • Emerillon / Teko / Emereñon / Marêyo - spoken by only a few families on the Approuague River, Camopi River, Inini River, Coureni River, and Araoua River, French Guiana.
  • Caripuna / Calipurn - language spoken on the Curipi River, Pará, by the mixed population of diverse origin. (Unattested.)
Southern group
  • Apiacá - originally spoken between the Arinos River and Juruena River, now on the São Manoel River and Ronuro River, and on the upper course of the Tapajós River, Mato Grosso.
  • Tapañuna - language of a very little known tribe that lived between the Tapanhuna River and Peixe River, state of Mato Grosso. (Unattested.)
  • Timaóna - language of an unknown tribe from the Peixe River. (Unattested.)
  • Raipé-Sisi / Aipé-Chichi - once spoken between the Arinos River and São Manoel River. (Unattested.)
  • Makirí - spoken at the mouth of the São Manoel River.
  • Pariuaia - spoken at the sources of the Barati River. (Unattested.)
  • Kayabí / Parua - spoken on the lower course of the Verde River and on the Paranatina River.
  • Kawahyb / Cabahyba / Kawahíwa - originally spoken in the tropical forests west of the upper course of the Tocantins River, later on the Ji-Paraná River and Marmelos River, Pará.
  • Dialects:
  • Parintintin / Nakazetí / Itoehebe - spoken between the Madeira River and Maiçí River, Pará.
  • Wiraféd / Tupi do rio Machado - spoken on the Machado River.
  • Pauaté - once spoken at the sources of the Zinho River. (Unattested.)
  • Paranawát - spoken at the mouth of the Muqui River. (Unattested.)
  • Mialat - spoken on the middle course of the Machado River. (Unattested.)
  • Takwatíp / Tacuatepe - spoken at the confluence of the Ji-Paraná River and Pimenta Bueno River.
  • Tukumaféd - spoken on the middle course of the Machado River. (Unattested.)
  • Ipoteuate - spoken on the Ji-Paraná River. (Unattested.)
  • Apairandé - spoken between the Ji-Paraná River and Maiçí River. (Unattested.)
  • Jabotiféd - spoken on a tributary of the Machado River, east of the Ipoteuate tribe. (Unattested.)
  • Dawahib / Bocas Pretas - spoken on the Anarí River, Rondônia.
  • Jaguarúb - spoken south of the Paranawát tribe. (Unattested.)
  • Hamno - spoken in the same region as Jaguarúb. (Unattested.)
  • Sanenäre - spoken in the same region as Jaguarúb, but exact location uncertain. (Unattested.)
  • Majubim - spoken at the confluence of the Pimenta Bueno River and Ji-Paraná River. (Unattested.)
  • Catuquinarú - language of a Tupinized Katukina tribe, spoken on the Embira River, Amazonas.
Amazonas group
  • Omagua / Campeua / Carari - originally spoken along the Amazon River between the mouth of the Juruá River and the mouth of the Napo River, now in only a few villages.
  • Yurimagua / Yoriman - once spoken along the Amazon River from the mouth of the Jutaí River to the mouth, of the Purus River, now spoken by only a few of the mixed population in the city of Yurimaguas, Peru. (Unattested.)
  • Aizuare - once spoken from the mouth of the Juruá River to the mouth of the Japura River. (Unattested.)
  • Ibanoma / Bonama - spoken on the right bank of the Amazon River from the mouth of the Purus River to the mouth of the Juruá River; now totally extinct. (Unattested.)
  • Tapajó - once spoken at the mouth of the Tapajós River (cf. Pará group). (Unattested.)
  • Awakachi - once spoken at the mouth of the Auacachi River. (Unattested.)
  • Papateruana - once spoken in a part of the Tupinambarana Island on the Amazon River. (Unattested.)
  • Paguana - once spoken along the Amazon River from the mouth of the Cafua River to the mouth of the Tefé River. (Unattested.)
  • Cocama - language spoken on a great lagoon on the left bank of the Ucayali River and near the city of Nauta, Peru.
  • Cocamilla - spoken on the lower course of the Huallaga River, Peru. (Tessmann 1930, p. 82.)
  • Yeté - once spoken on the Tiputini River, Loreto province, Peru. (Unattested.)
  • Jibitaona - once spoken near the city of Santiago de las Montañas, Peru. (Unattested.)
Chiriguano group
  • Chiriguano / Camba - spoken in the Bolivian Andes in the Serranía de Aguarugue and in the western part of the Bolivian Chaco, in Sara Province and on the upper course of the Bermejo River. Now only in the Carandaiti Valley and around Tarabuco.
  • Guarayo - spoken at the sources of the Blanco River and on the San Miguel River, now in the missions of Yotaú, San Pablo, and Yaguarú, province of Santa Cruz, Bolivia.
  • Pauserna / Moperecoa / Warádu-nëe - originally spoken on the Paragúa River and Tarbo River, Bolivia, now by only a few individuals on the Verde River, a tributary of the Guaporé River, Mato Grosso.
  • Tapieté / Kurukwá / Yanaygua / Parapiti - spoken on the upper course of the Pilcomayo River and on the Parapití River, Paraguayan Chaco
  • Izozo / Chané - spoken on the Itiyuro River in the Campo y Durán and on the Parepetí River, Chaco.
  • Siriono / Chori - language of a very primitive tribe in central Bolivia, especially in the tropical forests on the Ichillo River and Grande River, between the Blanco River and Yapacaní River, between the Ivari River and Quimore River, between the upper course of the Ivari River and Grande River, between the Piray River and Itonama River, and between the Beni River and Mamoré River.
  • Dialects:
  • Tirinié - spoken on the Mamoré River.
  • Ñeozé - spoken on the Grande River and Mamoré River.
  • Yandé - spoken on the Mamoré River. (Unattested.)
  • Jora - once spoken around the Laguna Jorá near the city of Baures.
Mawé group
  • Mawé / Mauhé / Mague - originally spoken on the Tapajós Mataura River, Maué-assú River, Arapiuns River, Arichi River, and Tracuá River, in the state of Pará, now on the Uaicurapá River.
  • Arapiyú / Aripuana - once spoken at the mouth of the Arapiuns River. (Unattested.)
  • Andirá - once spoken south of Tupinambarana Island on the Amazon River. (Unattested.)
  • Igapuitariara - once spoken at the sources of the Curauaí River. (Unattested.)
  • Curiato - once spoken at the mouth of the Maricauá River. (Unattested.)
  • Sapupé / Sacopé - once spoken on the Bararatí River. (Unattested.)
  • Maraguá - extinct language once spoken on the right bank of the Amazon River, south of the Condurí tribe. (Unattested.)

Proto-language

Proto-Tupi–Guarani
Reconstruction ofTupi–Guarani languages
Reconstructed
ancestors

Schleicher (1998)

The following reconstructions of Proto-Tupi-Guarani are from Schleicher (1998):[6]

no.glossProto-Tupi-Guaraninotes
1fruit*ʔá; *ɨʔβa
2hair*ʔáβ
3lie down*ʔáβ/*ʔáw
4to stand*ʔám
5to sit*ʔapɨk
6tie up*ʔapɨtĩ
7fall (human)*ʔár
8say*ʔé
9other, companion*ʔirũ
10tree*ʔɨ́β
11canoe*ʔɨčár
12swim*ʔɨtáβ
13they*ʔŋã
14dig*ʔók
15eat (trans.)*ʔú
163rd person*aʔé
17seed*aʔɨ̃y
18person*aβá
19corn*aβatí
20bad*aíβ
21sharp*aimbé
22man*akʷaimbaʔé< *kuyãʔĩ-mbaʔé ?
23head*akáŋ
24humid, wet*akɨ́m
25hot*-akúβ
26rain*amán
27other*amõ
28far*amõ-ité
29old man, grandfather*amõy
30no*anĩ
31this*áŋ
32back*apé
33road*apé ~ *peé
34burn*apɨ́
35nose*apũy
36root*apó
37short*apoʔá/*apuʔá
38round*apuʔá
39day*ár
40walk*atá
41fire*(t)atá
42smoke*(t)atá-tíŋ
43mountain*atɨ́r
44horn*atĩ
45tooth*-ãy
46push*(mbo)ayán
47parrot*ayurú
48fly*βeβé
49float*βeβúy
50crack, split*βók
51swell*βúr
52float*βúr
53cord*čám
54play, amuse*-čaráy
55worm*čeβoʔí
56wash*čéy
57mother*čɨ́
58clean*čɨ́β
59rub*čɨ́β
60smooth*čɨ́m
61run (water)*čɨrɨ́
62pull off*čók
63to bite*čuʔú
64black*čún
65not*eʔɨ́m
66scratch*eʔɨ̃y
67belly*eβék
68eye*ečá
69to pull*ekɨ́y
70to live*ekó
71wife*embi-rekó
72you*endé
73saliva*endɨ
74hear*endúβ
75knee*enɨpɨʔã
76call*enõy
77see*epʸák
78name*-ér
79much*-etá
80leg*etɨmã
81smell*-etún
82stone*itá
83I*iye, *iče
84water*ɨ́
85lake*ɨ-upá
86sand*ɨʔɨtíŋ
87drink*ɨʔú
88earth*ɨβɨ́
89sky*ɨβák
90cloud*ɨβák-tíŋ
91tree*ɨβɨrá
92wind*ɨβɨtú
93belly*ié
94domestic animal*(e)ɨmbá
95bark*ɨpé
96night*ɨpɨtún
97bow*ɨrapár/*ɨβɨrapár
98dust, powder*-ɨtiʔmbór
99know*kʷaáβ
100sun*kʷár
101scrubland, forest*kaʔá
102grass, weeds*kaʔapiʔí
103monkey*kaʔí
104suck*kaʔmbú
105fat*káβ
106breast*kám
107bone*káŋ
108scrape*karãy
109eat (intrans.)*karú
110good*katú
111get burned*káy
112sleep*kér
113dirty*kɨʔá
114louse*kɨβ
115knife*kɨčé
116fear*čɨkɨyé
117green*(a)kɨr
118fat*(pi)kɨr
119clean*kɨtíŋ-ʔók
120to cut*kɨtĩ/*kɨti
121tongue*kũ
122this*ko
123ashes*kočúβ
124sand*kuʔí
125back*kupé
126boy*kurumĩ
127bore, perforate*kutúk
128fall (object)*kúy
129woman*kuyã
130manioc plant*mandí
131die*manõ
132why*mbaʔé
133sing*mbaraká
134sew*mboβúk/*mboβɨk
135few*mbočapɨr
136throw*(mbo)mbór
137snake*mbóy
138dust*-mbukú
139give*meʔéŋ
140child*membɨr
141husband*mén
142animal*miyár
143two*mokõy
144recount*mombeʔú
145ear*nambí
146beat*nupã
147flesh*oʔó
148green*oβɨ́
149leaf*óβ
150house*ók
151we (exclusive)*ore
152all*páβ
153(re)count*papár
154river*paranã
155one*pé
156you all*pẽẽ
157wing*pepó
158tobacco*petɨ́m
159blow*peyú
160rub*pín
161skin*pír
162fish*pirá
163bark*pirér
164child*ptáŋ/*mitáŋ
165foot*pɨ́
166liver*pɨʔá
167new*pɨčačú
168catch*pɨčɨ́k
169wide*pɨpír
170suck*pɨtér
171breath*pɨtú
172hand*pó/*mbó
173thin*poʔí
174fingernail*po-apẽ
175twist*poán< *poayán ?
176heavy*počɨ́y
177sing, dance*poračéy
178chest*potiʔá
179flower*potɨ́r
180clean*potuká< *po-kutuk ?
181laugh*puká
182long*pukú
183tie (up)*pʷár
184cure*pʷeráβ
185cold*roʔɨ́
186swell*rurúk
187ashes*tanimbúk< *tatá imbúk ?
188tapir*tapiʔír
189white*tíŋ
190nose*tĩ
191pull*-tɨ́k
192father*túβ
193big*tuβiyáβ
194old*tuyá
195arrow*uʔɨ́β
196leg*úβ
197egg*upiʔá
198come*úr
199blood*uwɨ́
200tail*uwáy
201old (woman)*waiwĩ
202red*-wáŋ
203vomit*weʔén
204bird*wɨrá
205ax*yɨ́
206jaguar*yaʔwár
207moon*yačɨ́
208star*yačɨ-tatá
209crocodile*yakaré
210run*yán
211we (inclusive)*yande
212tighten*(mbo)yár
213to play*-yarú
214laugh*yáy
215speak*yeʔéŋ
216return, come back*ye-βɨ́r
217grass, weeds*yuʔũ
218yellow*yúβ
219rotten*yúk
220kill*yuká
221yellow*yukɨrɨ́
222salt*yukɨ́r
223neck*yúr
224mouth*yurú

Lemle (1971)

The following reconstructions of Proto-Tupi-Guarani are from Lemle (1971):[7]

no.glossProto-Tupi-Guarani
1to, in*pɨpe
2accident*memwã
3sharp*aemee
4water
5some*amõ
6align, braid*pẽ
7yellow*yub
8tie*apɨtĩ
9tie*pwar
10walk*ata
11tapir*tapiʔir
12tightten*momyk
13squeeze*pɨcɨk
14that*pe
15bow*ɨbɨrapar
16tree*ʔɨb
17wing*pepo
18grandfather*amõy
19fat*kab
20lard*yanɨ
21stomach, liver*pɨʔa
22stomach*ɨe
23stomach*ebek
24hit*nupã
25drink*ɨʔu
26animal*eɨmab
27mouth*yuru
28float*bebɨy
29good*katu
30white*tiŋ
31play*yemocaray
32hole*kwar
33head*akaŋ
34hair*ʔab
35fall*ʔar
36path*pe, *ape
37field*yũ
38canoe*ɨar
39grass*kapiʔi
40meat*oʔo
41house*ok
42bark*pe
43corn drink*kawĩ
44dig*ɨbɨkoy
45dig*yoʔok
46basket*karamemwã
47sky*ɨbak
48call*enõy
49full*por
50smell*etun
51horn*atĩ
52horn*ʔak
53suck*pɨter
54rain*aman
55ashes*tanimuk
56coati*kwati
57snake*moy
58scratch*eʔɨ̃y
59eat*ʔu
60companion, brother*ʔirũ
61long*puku
62string*cam
63flow*cɨrɨk
64cut*kɨtĩ
65back*ape
66back*kupe
67sew*mobɨk, *mobɨbɨk
68grow*akakuwab
69give*meʔeŋ
70finger*pwã
71lie*ʔab
72tooth*ãy
73draw*kwatiar
74day*ar
75two*mokõy
76sleep*ker
77he*aʔe
78push*moayan
79rub*pin
80rub*kɨtɨk
81wife*emireko
82stand*puʔam
83star*yacɨtata
84ɪ*(i)ce
85knife*kɨce
86speak*yeʔeŋ
87full*ʔɨtarõ
88thin*poʔi
89arrow*uʔɨb
90flower*potɨr, *ɨbotɨr
91fire*tata
92leaf*ob
93cold*roʔɨ, *roʔɨca
94fruit*ʔa
95smoke*tatatiŋ, *catatiŋ
96tobacco*petɨm
97pierce*kutuk
98claw*pɨcãpẽ
99like*ʔarõ
100large*tubicab
101man*aba
102island*ɨpaʔũ
103swell*bubur
104swell*ruru
105space*paʔũ
106go*co
107alligator*yakare
108knee*enɨpɨʔã
109throw*momor
110lake*ɨpab, *ɨupab
111wash*yocey, *ey, *c-ey, *yac-ay
112tongue*ape-kũ, *kũ
113smooth*cɨm
114far*-mɨrɨb
115moon*yacɨ
116monkey*kaʔi
117ax*yɨ
118mother*cɨ
119command*pway
120manioc*maniʔok
121hand*po
122left hand*acu
123husband*men
124kill*yuka
125woods*kaʔa
126bad*aib, *aɨb
127boy*kunumĩ
128corn*abati
129wet*akɨm
130bite*cuʔu
131die*manõ
132hill*ɨbɨtɨr, *ɨbɨʔam (+ -usu)
133move*mɨ̃y
134many*eta, *c-eta
135woman*kuyã
136variety of bird*mɨtũ
137swim*ɨtab
138nose, beak*tĩ
139night*pɨtun
140night*pɨca
141name*er
142we (excl.)*ore
143we (incl.)*yane
144new*pɨcacu
145cloud*ɨbatiŋ
146hollow*ɨbɨ̃y
147eye*eca
148jaguar*yawar
149ear*nami
150bone*kaŋ, *kaŋ-wer
151hear*enub
152egg*upiʔa
153father*ub
154pan*yaʔẽ
155pan*yaẽpopo
156parrot*ayuru
157pass*pwan
158bird*wɨra
159stick*ɨbɨra
160foot*pɨ
161rock*ita
162chest*potiʔa
163breast*kam
164fish*pira
165skin*pir, *piruer
166feather*ab, *c-ab, *c-a-wer
167leg*etɨmã
168heavy*pocɨy
169neck*ayur
170person*akwa
171louse*kɨb
172variety of gnat*piʔũ
173past tense*pwer
174black*un, *c-un
175black, dark*picun
176burn*kay
177burn*apɨ
178hot*akub
179tail*uway
180split*mobok, *bok
181root*apo
182scrape*karãy
183round*apuʔa
184breathe*pɨtu
185river*paranã
186laugh*puka
187know*kuwaab
188sat*yukɨr
189saliva*enɨ
190blood*uwɨ
191heal*pwerab
192dry*kaŋ
193seed*aʔɨ̃y
194sit*apɨk
195sun*kwaracɨ
196blow*peyu
197dirty*kɨʔa
198dirty*ipib
199bamboo*takwar
200fear*cɨkɨye
201land*ɨbɨ
202all*pab
203three*mocapɨr
204intestines*ɨʔe
205one*oyepeteĩ
206fingernail*pwã-pẽ
207wind*ɨbɨtu
208see*epyak
209green*obɨ
210worm*ceboʔi
211red*waŋ
212red*piraŋ
213red*pɨtaŋ
214pour*(ʔ)ẽ
215come*ur
216live*eko, *ekobe
217ffly*bebe
218you (sing.)*ne, *ene
219you (pl.)*pe- -ẽ
220vomit*weʔen
221mad*irõ
gollark: ++help tel
gollark: <@356107472269869058>
gollark: Did NOBODY notice the acronym issue?
gollark: Maybe it doesn't like parsing your form somehow.
gollark: Odd.

See also

References

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tupi–Guarani". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  2. Rodrigues, A. D.; Cabral, A. S. A. C. Revendo a classificação interna da família Tupí-Guaraní. In: CABRAL, A. S. A. C., RODRIGUES, A. D. (Orgs.). Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história. Tomo I. Belém: UFPA/EDUFPA, p. 327-337, 2002.
  3. O'Hagan, Zachary (with Keith Bartolomei, Natalia Chousou-Polydouri, Emily Clem, Erin Donnelly and Lev Michael). 2014. A Computational-phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní and its Geographical Spread. Language Variation and Change, October 20, Chicago.
  4. Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Ph.D. dissertation, University of Brasília.
  5. Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
  6. Schleicher, Charles Owen. 1998. Comparative And Internal Reconstrution of the Tupi-Guarani Language Family. Doctoral dissertation, University of Wisonsin - Madison.
  7. Lemle, Miriam. 1971. Internal classification of the Tupi-Guarani linguistic family. In David Bendor-Samuel (ed.), Tupi studies I, 107-129. Norman: Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.