National Anthem of the Udmurt Republic
The National Anthem of the Udmurt Republic (Udmurt: Шунды сиос ӝуато палэзез) is one of the official state symbols of the Udmurt Republic, a member of the Russian Federation. The anthem's music was written by the brothers German and Alexander Korepanov. The lyrics were written by T. G. Vladikin (Udmurt version) and A. A. Sheptalin (Russian version).
English: National Anthem of the Udmurt Republic | |
---|---|
Шунды сиос ӝуато палэзез | |
Coat of arms of Udmurtia | |
Regional anthem of Udmurtia | |
Lyrics | T. G. Vladikin / A. A. Sheptalin |
Music | German Korepanov / Alexander Korepanov |
Adopted | 2002 |
Audio sample | |
|
The use of the anthem in official settings is governed by Law of the Udmurt Republic of October 31, 2002 N55-РЗ "On the National anthem of the Udmurt Republic". This governs the official situations in which the anthem must, or may, be played, and the order in which the anthem is played with respect to the National Anthem of Russia or those of other countries.
Lyrics
In Udmurt
Udmurt[1] (Cyrillic) | Transliteration | IPA transcription | ||
---|---|---|---|---|
First verse | ||||
Шунды сиос ӝуато палэзез, |
Šundy sios džuato paleźez, |
ʃundɨ ɕios d͡ʒuɑto pɑɫeʑez | ||
Chorus | ||||
Югдыты, Быдӟым Инмаре, |
Jugdyty, Bydđym Inmare, |
jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe | ||
Second verse | ||||
Тон кадь мусо вань меда дуннеос. |
Ton kaď muso vań meda dunńeos. |
ton kɑdʲ muso vaɲ mʲedɑ duɲːeos | ||
Chorus | ||||
Югдыты, Быдӟым Инмаре, |
Jugdyty, Bydđym Inmare, |
jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe | ||
Third verse | ||||
Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын, |
Dun ošmes vu žiľyrte šurjosyn, |
dun oʃmʲes vu ʒiʎɨrte ʃurjosɨn | ||
Chorus | ||||
Югдыты, Быдӟым Инмаре, |
Jugdyty, Bydđym Inmare, |
jugdɨtɨ bɨdd͡ʑɨm inmɑrʲe |
In Russian
Russian (Cyrillic) | Transliteration | English Translation of the Russian text |
---|---|---|
First verse | ||
Солнце горит в алых гроздьях рябин, |
Solnce gorit v alyh grozdjjah rjabin, |
Sun shines in scarlet dogberry bushes, |
Chorus | ||
Воссияй, Отчизна моя, |
Vossijaj, Otčizna moja, |
Shine, my Fatherland, |
Second verse | ||
Краше тебя нет на свете земли, |
Kraše tebja net na svete zemli, |
No land is more beautiful on Earth, |
Chorus | ||
Воссияй, Отчизна моя, |
Vossijaj, Otčizna moja, |
Shine, my Fatherland, |
Third verse | ||
Каму Волгу питала века |
Kamu Volgu pitala veka |
Kama Volga for centuries fed |
Chorus | ||
Воссияй, Отчизна моя, |
Vossijaj, Otčizna moja, |
Shine, my Fatherland, |
English Translation of the Udmurt Version
- First Verse
- A ray of the sun burns ash,
- Above the river's water at dawn.
- The flag is my faith,
- Glory to thee, my homeland!
- Chorus:
- Arise, Mighty God!
- From the distant horizon,
- Give us new happiness,
- With wings of freedom!
- Second Verse
- How sweet you are to the world.
- The air around you is positive.
- Cranes share of your to others,
- Glory to thee, my homeland!
- Chorus:
- Third Verse
- The water from springs that goes out
- Gives presence to the Volga and Kama
- With Russia, you were in grief and glory
- You are my Udmurtia
- Chorus:
See also
- Music of Udmurtia
References
- "Удмурт Республика Anthem -- National Anthems of the World". www.lidicity.com. Retrieved 2017-11-25.