Mekeo language
Mekeo is a language spoken in Papua New Guinea and had 19,000 speakers in 2003. It is an Oceanic language of the Papuan Tip Linkage.[3] The two major villages that the language is spoken in are located in the Central Province of Papua New Guinea. These are named Ongofoina and Inauaisa.[4] The language is also broken up into four dialects: East Mekeo; North West Mekeo; West Mekeo and North Mekeo. The standard dialect is East Mekeo.[5] This main dialect is addressed throughout the article. In addition, there are at least two Mekeo-based pidgins.
Mekeo | |
---|---|
Native to | Papua New Guinea |
Region | Central Province |
Native speakers | 19,000 (2003)[1] |
Austronesian
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | mek |
Glottolog | meke1243 [2] |
Phonology
Mekeo employs a relatively simple system of phonology which consists of 10 consonants and 5 vowels. The following tables identify both the consonants and vowels present in Mekeo.
Consonants
Bilabial | Linguolabial | Alveolar | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Plosive | p | t | k | Ɂ | |
Nasal | m | n | ŋ | ||
Fricative | f | s | |||
Lateral | l |
Note that the table above displays the range of consonants used in East Mekeo which is classified as the standard dialect. North West Mekeo, West Mekeo and North Mekeo each have slightly different consonants included in their dialects.[6]:559[5]:9
Morphology
Pronouns and Person Markers
In Mekeo, personal pronouns primarily refer to humans, however the third person forms can also be used for animals and other objects as well. Mekeo uses a range of different pronouns for different situations. The following table shows all the main personal pronouns for East Mekeo. This includes unmarked, emphatic and reflexive personal pronouns. Note, that the emphatic pronouns are not common in East Mekeo as they compete with another more common topicaliser, au-ŋa. For example, the preferred form for the first person singular would be lau- au-ŋa.[6]:148 In the following table, 1, 2 and 3 indicate the person, SG and PL indicate whether the example is singular or plural and I and E stand for inclusive and exclusive.
Unmarked | Emphatic | Reflexive | |
---|---|---|---|
1SG | lau | lau-ŋa | Ɂifo-u |
2SG | oi | oi-ŋa | Ɂifo-mu/Ɂifō |
3SG | isa | isa-ŋa | Ɂifo-ŋa/Ɂifo-ŋa-mo |
1PL.I | iɁa/isa | iɁ-ŋa/isa-ŋa | Ɂifo-Ɂa |
1PL.E | lai | lai-ŋa | Ɂifo-mai |
2PL | oi | oi-ŋa | Ɂifo-mi |
3PL | isa | isa-ŋa | Ɂifo-i/Ɂifo-Ɂi |
Examples
The following examples demonstrate the use of some of the above personal pronouns in context.[6]:149, 155
E-Ɂifo
3SG-self
(East Mekeo)
S/he is one of a kind.
Maa-mu
Eye-2SG
umu
charcoal
koà
likeness
lopia-ŋa
beautiful
(East Mekeo)
Your eyes are beautiful, like charcoal.
Oi,
2SG
nao
European
koa,
likeness
ioi-mu
same-2SG
(East Mekeo)
You are like a European.
ia
elsewhere
e-lao
3SG-go
afu
place
ioi-na
different-3SG
e-lao
3SG-go
(East Mekeo)
He has gone elsewhere.
Grammar
Possessive Constructions
Possession in Mekeo has two morpho-syntactic distinctions: direct or indirect constructions. Direct possession concerns kinship relations and ‘part of a whole relations’ and these kind of relations are cultural in origin. Indirect possession covers a more general possession of alienable property.
Direct Possession
Direct possession relies on relational terms that often form closed subsystems such as kinship terms. In Mekeo, the two relation terms involved in each equation are joined by another term that operates like a transitive verb. The third term is the ‘relator’ and must be marked for agreement with one of the other terms in the equation. The relator follows the subject and/or the object. The relator is marked for the person and number of the second term or the object.[6]:195
Indirect Possession
Expressing alienable possession in Mekeo requires the prefix E- and its various realisations (including zero). This morpheme is then optionally preceded by a free or bound pronoun and then the compulsory suffixed by a pronominal suffix which indicates the person and number of the possessor.[6]:208-210
The negative is expressed with negators maini, aibaia and laa'i:
The following is an example of an alternation of the cliticisation process:
Another morpheme to express possession is the location pronoun KE- (realised as ke or ʔe). This pronoun expresses location or place:
Negation
Mekeo expresses negation in three ways:[6]:219,234
- through the negative particle aʼi, which negates nominal predicates;
- through existential negators, which differ between dialects; and
- through a negative verb prefix, which negates verbal predicates.
This three-way functional distinction between different types of negation is typical of Oceanic languages.[7]:17
Nominal Negation
Nominal predicates (which consist of one or more nominals) are negated in two ways — through either the negative particle or proclitic aʼi, or through existential negator particles.
The negative particle aʼi is found in all dialects of Mekeo, with ⟨ʼ⟩ pronounced as either a weak glottal stop or slight pause most dialects, or even not at all (/ai/) in East Mekeo.[6]:175[note 1] Aʼi negates a nominal predicate as seen in examples 10 and 11:
Aʼi also occurs as a proclitic particle before nominals, as seen in examples 12 and 13. In this case is functions similar to the English prefixes 'non-' or 'un-'.[6]:175
E-mu
POSS-2SG
ŋope
fast
a'i-fou-ŋa
NEG-public-3SG
ŋa-mia
IMP.3SG-become
(East Mekeo)
Don't let your fast be public knowledge.[6]:175
All four dialects of Mekeo have existential negators: maini in North-West Mekeo, aibaia or aibaida in West Mekeo, aibaia or aibaiza in North Mekeo, and laaʼi in East Mekeo. The existential negators are sentence-final predicates — where a verb would otherwise be — and express denial of the existence, presence or identity of the preceding nominal predicate.[note 2] Examples 14 to 17 show the existential negator of each dialect.[6]:175,220
In both West Mekeo and Northern Mekeo, aibaia can be analyzed as a compound of a'i 'not' and baia 'mere'. These two dialects also have an intrusive consonant, so aibaia is often realised as /aibaida/ in West Mekeo and /aibaiza/ in North Mekeo.[6]:175
The existential negators can also function similarly to aʼi, so examples 13 and 15 above could alternatively be read as "She is not his wife" (or "He is not her husband") and "This is not sugar" respectively.[6]:176
Verbal Negation
Verbal predicates (which consist of a verb word[note 3] and its arguments) in Mekeo are negated by a negator prefix attached to the predicate's verb word. Within the verb word, the negator prefix is found between tense-aspect-mood prefixes and the subject marker, with an intrusive consonant before the subject marker in some dialects. This negator prefix negates the entire verbal predicate.[6]:225-226,234-235 The position of the negator prefix between the tense-aspect-mood prefixes and the verb base is generally common in Oceanic languages.[8]:51
Example 18 shows the position of the negator prefix in the North Mekeo expression Fázobálifúa! "Don't spill it!":
F-
OBLG-
ai-
NEG-
z-
B-
o-
2SG-
ba-
CA-
lifu
wrong
-Ø-
TH
-Ø-
-PF
-a
-3SG
(North Mekeo)
Don't spill it![6]:226
Examples 19 to 22 show the negator prefix in all four Mekeo dialects. Jones tentatively reconstructs the negator prefix in Proto-Mekeo as */aʔi/, cognate with Motu asi and both descended from Proto-Central-Papuan */ati/.[6]:234,235
In North-West Mekeo, the existential negator maini (see example 14) also occurs before some verbs to negate them in either the past tense or in the prohibitive mood.[6]:175 This occurs in addition to the regular negative prefix ae-, creating a double negative, as seen in example 23. Jones suggests that this may be to reduce ambiguity where the prefix ae- has otherwise assimilated with the verb stem; other dialects have an intrusive consonant between the negator prefix and verb stem, as shown in example 24 from West Mekeo.[6]:574,578
Trade language
Imunga Trade Language | |
---|---|
Native speakers | None |
Mekeo-based pidgin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
Glottolog | imun1234 [9] |
Ioi Trade Jargon | |
---|---|
Native speakers | None |
Mekeo-based pidgin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
Glottolog | ioit1234 [10] |
Jones (1996) reports two forms of pidgin Mekeo used for trade: the Imunga Trade Language and the Ioi Trade Jargon.[11]
Notes
- Jones (1998) only attempts a rough phonemic transcription of this particle, but does record this variation between dialects.
- See Mosel (1999) for an explanation of the interpretation of the term 'denial' in this context.
- Jones (1998) notes that while a Mekeo verb and its various affixes have traditionally been referred to as a 'verb phrase', this construction is more accurately called a "verb word".
External links
References
- Mekeo at Ethnologue (18th ed., 2015)
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Mekeo". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Lewis 2009
- Organised Phonology Data: Mekeo Language. (2004). SIL International, 1-3.
- Chung, Je-Soon (1995). "Orthography paper for Mekeo language in Central Province of Papua New Guinea" (PDF). SIL International.
- Jones, Alan A. (1998). Towards a lexicogrammar of Mekeo (an Austronesian language of Western Central Papua). Pacific Linguistics. Series C-138. Canberra: Pacific Linguistics. doi:10.15144/PL-C138. hdl:1885/146186. ISBN 0-85883-472-3.CS1 maint: ref=harv (link)
- Mosel, Ulrike (1999). "Towards a typology of negation in Oceanic languages". In Hovdhaugen, Even; Mosel, Ulrike (eds.). Negation in Oceanic Languages: typological studies. LINCOM studies in Austronesian linguistics. 2. München: LINCOM EUROPA. pp. 1–19. ISBN 3-89586-602-4.
- Crowley, Terry; Lynch, John; Ross, Malcolm (2001-12-21). The Oceanic Languages. Routledge Language Family Series. Routledge. ISBN 9781136749858.
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Imunga Trade Language". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Ioi Trade Jargon". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Jones, Alan A. (1996). "Privately owned Mekeo-based trade languages". In Wurm, Stephen Adolphe; Mühlhäusler, Peter; Tryon, Darrell T. (eds.). Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 219–224. ISBN 3110134179.
Mekeo language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator |