Huastec language

The Wasteko (Huasteco) language of Mexico is spoken by the Huastecos living in rural areas of San Luis Potosí and northern Veracruz. Though relatively isolated from them, it is related to the Mayan languages spoken further south and east in Mexico and Central America. According to the 2005 population census, there are about 200,000 speakers of Huasteco in Mexico (some 120,000 in San Luis Potosí and some 80,000 in Veracruz).[3] The language and its speakers are also called Teenek, and this name has gained currency in Mexican national and international usage in recent years.

Wastek
Huasteco
Teenek
Native toMexico
RegionSan Luis Potosí, Veracruz and Tamaulipas
EthnicityHuastec
Native speakers
161,120 (2010 census)[1]
Language codes
ISO 639-3hus
Glottologhuas1242[2]
Approximate extent of Huastec-speaking area in Mexico

The now-extinct Chicomuceltec language, spoken in Chiapas and Guatemala, was most closely related to Wasteko.

The first linguistic description of the Huasteco language accessible to Europeans was written by Andrés de Olmos, who also wrote the first grammatical descriptions of Nahuatl and Totonac.

Wasteko-language programming is carried by the CDI's radio station XEANT-AM, based in Tancanhuitz de Santos, San Luis Potosí.

Dialects

Huasteco has three dialects, which have a time depth of no more than 400 years (Norcliffe 2003:3). It is spoken in a region of east-central Mexico known as the Huaxteca-Potossina.

  1. Western (Potosino) 48,000 speakers in the 9 San Luis Potosí towns of Ciudad Valles (Tantocou), Aquismón, Huehuetlán, Tancanhuitz, Tanlajás, San Antonio, Tampamolón, Tanquian, and Tancuayalab.
  2. Central (Veracruz) 22,000 speakers in the 2 northern Veracruz towns of Tempoal and Tantoyuca.
  3. Eastern (Otontepec) 12,000 speakers in the 7 northern Veracruz towns of Chontla, Tantima, Tancoco, Chinampa, Naranjos, Amatlán, and Tamiahua. Also known as Southeastern Huastec. Ana Kondic (2012) reports only about 1,700 speakers, in the municipalities of Chontla (San Francisco, Las Cruces, Arranca Estacas, and Ensinal villages), Chinampa, Amatlan, and Tamiahua.[4]

Phonology

Vowels

Short vowels Front Central Back
Close i [i], [ɪ]u [ʊ]
Mid e [e], [ɛ]o [ɔ], [ʌ]
Open a [ə], [a]
Long vowels Front Central Back
Close ii [iː]uu [ʊː], [uː]
Mid ee [ɛː], [eː]oo [ɔː], [oː]
Open aa [aː]
  • /aː/ can be realized as laryngealized [a̰ː] after a glottalized consonant.
  • /ʊ/ in unstressed syllables can also be heard as [ʌ].

Consonants

  Labial Dental Alveolar Palatal Velar Labial-velar Glottal
plain ejective plain ejective plain ejective plain ejective plain ejective
Nasal m  [m] n  [n]      
Plosive voiceless p  [p] t   [t]  [tʼ] k  [k]  [kʼ] kw  [kʷ] kwʼ  [kʼʷ] ʼ   [ʔ]
aspirated p  [pʰ] t   [tʰ] k  [kʰ] kw  [kʷʰ]
voiced b  [b] (d [d]) ( [ɡ]) (kwʼ [ɡʷ])
Affricate voiceless ts  [ts] tsʼ  [tsʼ] ch  [tɕ] chʼ  [tɕʼ]      
aspirated ts  [tsʰ] ch  [tɕʰ]
Fricative (f  [f]) z [θ] s  [s] x  [ɕ]   j  [h]
Approximant w [w] l  [l] y  [j]    
Flap   r  [ɾ]      
  • Unaspirated sounds of both plosives and affricates, only occur as realizations of sounds occurring word-medially. They are realized elsewhere as aspirated. /p/ can also become voiced [b] in word-final positions.
  • Sounds /f, d/ may appear from Spanish loanwords.
  • The affricate sounds /ts, tsʼ/ can also be realized as [s, dz].
  • /b/ can also be realized as a fricative [β], and also as a voiceless fricative [ɸ] in word-final positions.
  • Ejective velar sounds /kʼ, kʼʷ/ can be realized as voiced [ɡ, ɡʷ] in word-medial positions.
  • Approximant sounds /l, w, j/ can be realized as voiceless [l̥, ʍ, j̊] in word-final positions.
  • /n/ before velar sounds is realized as a palatal nasal [ɲ].
  • /h/ before /i/ can be realized as a velar sound [x].[5]

Notes

  1. INALI (2012) México: Lenguas indígenas nacionales
  2. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Huastec". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. INEGI, 2005
  4. "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2013-09-28. Retrieved 2013-01-09.CS1 maint: archived copy as title (link)
  5. Edmonson, Barbara Wedemeyer (1988). A descriptive grammar of Huastec (Potosino dialect). Tulane University.
gollark: Bees are not apioforms, merely strongly correlated with them.
gollark: You CANNOT observe cyber as cyber is muted.
gollark: cyber is muted. cyber *is muted*. __cyber i__s **muted**. `cyb`er is *mu*ted. cyber i͈͗͛s̢͈͜ ͫͣ͌m̜̮̻ṷ̴ͅt̢̐͝ẻ̖͊d̉̀͜.
gollark: Those are separate.
gollark: You CANNOT perceive cyber's messages as they are muted.

References

Instituto Nacional de Estadística, Geografía, e Informática (INEGI) (an agency of the government of Mexico). 2005. 2005 Mexican population census, last visited 22 May, 2007

Further reading

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.