Folkspraak

Folkspraak is an incomplete zonal constructed language based on Germanic languages and intended to be easy to learn for any native speaker of a Germanic language, making it suitable to be a sort of lingua franca amongst the Germanic languages community.[1]

Folkspraak
Created byCollaborative work
Date1995-
Userssmall internet-based groups 
Purpose
constructed languages
SourcesVocabulary, phonology and grammar from Germanic languages
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone

The project's development took place mostly online in a Yahoo group, though disagreements about grammar and orthography means that there are several different versions or "dialects".[1] Disagreement occurs even over which source languages to use, so that only some developers draw from Frisian, Low German and Norwegian Nynorsk, next to the usual source languages of English, Dutch, German, Danish, Norwegian Bokmål, and Swedish.[1]

Phonology

Data from: Omniglot

Consonants

LabialCoronalDorsalLaryngeal
Nasal mnŋ
StopVoiceless ptkh
Voiced bdɡ
FricativeVoiceless fsʃx
Voiced vz
Affricate ts
Approximant ʋlj
Rhotic r

Vowels

Long vowels
FrontBack
CloseUnrounded
Rounded
MidUnrounded
Rounded øː
Open ɑː
Short vowels
FrontBack
CloseUnrounded ɪ
Rounded ʏʊ
Mid ɛɔ
Open a

Orthography

Folkspraak alphabet is identical to the ISO basic Latin alphabet. Double consonants and consonant groups signalize short vowels. The c represents /s/ in front of front vowels (e i y eu) and /k/ in any other position. The digraphs th and ph represent the same pronunciation as t and p, respectively.

Grammar

Morphology

Folkspraak has no adjectival or verbal variation. Nouns made from adjectives as well as infinitives end in -e as in de andere ('the other') and have ('to have'). There is no distinction between adjectives and adverbs.

There is no grammatical gender or cases except with personal pronouns: si ('she'), hi ('he'), ik ('I'), mi ('me').

The plurals of nouns are made with -e or, if a noun ends with an unstressed syllable, with -s. Mann (man), manne (men), auto (car), autos (cars).

Syntax

The basic word order is subject–verb–object (SVO). Questions are made by inversion to VSO.


Samples

The Lord's Prayer in several Folkspraak varieties/dialects:

Folkspraak Folksprak Middelsprake Boksprak Fůlkspræk


Ons Fater,

whem leven in der Himmel,

Mai din Name werden helig,

Mai din Konigdom kommen,

Mai din will werden,

in der Erd und in der Himmel.

Geven os distdag ons Brod,

Und forgiv ons sindens,

samme Weg als wi forgiv dem whem

eren skuld to uns.

Und test os nihte,

men spare os fraum der Sind.


Usser fader,

in de himmel,

wes dain nam helig

dain koningdum schall komme

dain will schall wese dan,

so upann erd als in himmel.

Giv us disdag usser brod,

end fergiv us usser schuld,

als wi fergiv dem weh

schuld gegn us.

End lad us nit in fersyking

doch mak us fri fron yvel.


User Fader

wae is in de hevel,

din name schal wese helliged,

din rik schal kom,

din wille schal schee,

so up erd as in de hevel.

Geve us dis dag user daglig broed

on forgeve us user skuld

as wi forgeve dat

af anderes.

On late us nik wese forsoeked

doch make us fri fran oevel

fordat dines is de macht

on de herlighed antil in everighed.

Amen.


Onser Fader

in de hemmen,

Werde heliged din nam,

Kome din rick,

Gescheje din will,

Hu in de hemmen, so up de erd.

Gev ons hidag onser daglik brod.

Ond fergev ons onser schuld,

Hu ok wi fergev dem

onser schuldern.

Ond led ons nit in ferseuking,

Aver erleus ons af de yvel.

(Als din er de rick ond de macht

Ond de herlikhed in eeighed.)

Amen.


Ůnsĕr Fadĕr

ĭn đă ħemmĕn,

Werđĕ ħạlĭgĕd đin nam,

Kwe̊mĕ đin rikj,

Găskeƕĕ đin wėll,

Hu ĭn đă ħemmĕn, so ŭp đă erđ.

Geƀ ůns ħidag ůnsĕr dãglĭk brḁđ.

Ůnđ fĕrgeƀ ůns ůnsĕr skuld,

Hu ḁk wi fĕrgeƀ đĕm

ůnsĕr skuldĕrĕn.

Ůnđ led ůns nĭt ĭn fĕrsȍking,

Aƀĕr ŭtlọs ůns ăf đă ȕbĕl.

(Alns đin ez đă rikj ůnđ đă maħt

Ůnđ đă ħạrlĭkħạd ĭn ạwĭgħạd.)

Amĕn.

gollark: Also, implying that people who disagree with the rules are "abusive" in your announcement is not great.
gollark: You've just ignored my issues with the advertising one, see.
gollark: * care → do
gollark: Oh, I assumed you mean you didn't care much about it, which would be a lie.
gollark: What?

See also

Notes

  1. Folkspraak at omniglot.com
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.