Eurolengo
Eurolengo is a constructed language invented by Leslie Jones in 1972.[1]:156 He intended as a common European language and "a practical tool for business and tourism."[1]:154[2]
Eurolengo | |
---|---|
Created by | Leslie Jones |
Date | 1972 |
Setting and usage | International auxiliary language |
Users | L2 users: |
Purpose | |
Latin | |
Sources | Vocabulary from English and Spanish |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
Glottolog | None |
The vocabulary consists of words borrowed from English and Spanish[3]:1 and made to conform to a consistent phonetic and orthographic system. Critics find a Spanglish flavor to the language, and that "reading is only straightforward if the requisite languages (in this case English and Spanish) are already familiar."[1]:157
Auxiliary languages in general, and regional ones such as Eurolengo in particular, have faced little support from the international community.[2] As a result, Eurolengo has never had any speakers.[4][5]
Linguistic features
According to its author, there are only three pages of grammar rules.[6]
Alphabet
Number | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 8 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Upper case | A | B | CH | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Lower case | a | b | ch | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
IPA phoneme | a | b | t͡ʃ | d | e | f | g | h | i | d͡ʒ | k | l | m | n | o | p | kw | r | s | t | u | v | w | ks | j | z |
The Eurolengo alphabet is almost the same as the English alphabet, except there is no C (its phonemes being taken over by either S or K),[1]:156 but the Ch digraph is treated as a letter.
a=ah, b= bay, ch = chay, d=day, e = eh, f=eff, g=gay, h=ash, i = ee, j = jay, k = kay, l = ell, m = em, n = en, o = oh, p = pay, q=kw, r=air, s = ess, t=tay, u = oo, v = vee, w=wee, x = eks, y = eye, z = zed[7]
Verbs
According to its author all verbs are regular.[6]
Nouns
Nouns in Eurolengo have no gender, but a suffix can be added to derive specifically feminine words from their masculine counterparts, such as in the case of making kusin into kusina to indicate a male cousin or a female cousin.[8]
Example
Eurolengo isto tres fasil. Le lengo habo un diksionarie de venti mil paroles. It isto kompletik fonetik and le difisile sonds in le lengos de West Europe isto elimanado.
References
- Large, Andrew, The Artificial Language Movement Oxford and New York: Basil Blackwell in association with André Deutsch, 1985
- Laycock, Donald (1990). AN ENCYCLOPAEDIA OF LANGUAGE: LANGUAGE ENGINEERING: SPECIAL LANGUAGES (PDF). Routledge. p. 466. ISBN 0-203-71185-8. Retrieved 2 February 2015.
- Jones, Leslie, Eurolengo: The Language for Europe Newcastle upon Tyne: Oriel Press, 1972
- Scheidhauer, Christophe (2008). "Les langues de l'europe, un régime paradoxalement durable". Langage et Société. doi:10.3917/ls.125.0125. Retrieved 2 February 2015.
- К истории развития модельной лингвистики
- Burkhardt; et al. (2004). Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft: Handbooks of linguistics and communication science. Walter de Gruyter, 2004. pp. 3619, 3632. ISBN 9783110179620. Retrieved 2 February 2015.
- Jones, Leslie (1972). Eurolengo: The language for Europe: A practical manual for business and tourism. ISBN 9780853621409.
- Muchnik, Malka (Sep 22, 2014). The Gender Challenge of Hebrew. Brill. p. 9. ISBN 9789004282711. Retrieved 2 February 2015.