Cao Zhi

Cao Zhi (pronunciation ; Chinese: 曹植; 192 – 27 December 232),[lower-alpha 1] courtesy name Zijian (Chinese: 子建), self-proclaimed King Chen (陈王), was a prince of the state of Cao Wei in the Three Kingdoms period of China, and an accomplished poet in his time. His style of poetry, greatly revered during the Jin dynasty and Southern and Northern Dynasties, came to be known as the Jian'an style.

Cao Zhi
曹植
Excerpt of Cao Zhi's in Nymph of Luo River by Gu Kaizhi
Prince of Chen (陳王)
Tenure232 – 27 December 232
Prince of Dong'e (東阿王)
Tenure229 – 232
Prince of Yongqiu (雍丘王)
Tenure228 – 229
223 – 227
Prince of Junyi (浚儀王)
Tenure227 – 228
Prince of Juancheng (鄄城王)
Tenure12 May 222 – 223
Marquis of Juancheng (鄄城侯)
Tenure221 – 12 May 222
Born192[lower-alpha 1]</ref>
Died(232-12-27)27 December 232 (aged 40)[lower-alpha 1]
SpouseLady Cui
Issue
  • Cao Miao
  • Cao Zhi
  • Cao Jinhu
  • Cao Xingnü
Full name
Family name: Cao (曹)
Given name: Zhi (植)
Courtesy name: Zijian (子建)
Posthumous name
Prince Si (思王)
HouseHouse of Cao
FatherCao Cao
MotherLady Bian
Cao Zhi
"Cao Zhi" in Chinese characters
Chinese曹植

Cao Zhi was a son of Cao Cao, a warlord who rose to power towards the end of the Eastern Han dynasty and laid the foundation for the state of Cao Wei. As Cao Zhi once engaged his elder brother Cao Pi in a power struggle to succeed their father, he was ostracised by his victorious brother after the latter became the emperor and established the Cao Wei state. In his later life, Cao Zhi was not allowed to meddle in politics, despite his many petitions to seek office.

Early life

Born in 192, Cao Zhi was the third son of the warlord Cao Cao and Lady Bian. According to the Records of the Three Kingdoms (Sanguozhi), Cao Zhi could recite the Shi Jing, Analects and more than ten thousand verses worth of poems before he even turned 20. His literary talent made him a favorite son of Cao Cao in the early stage of his life.

Character and failure

However, Cao Zhi was an impetuous man with little self-discipline. He was also a heavy drinker. On the other hand, his elder brother Cao Pi was a shrewd man who knew how to feign emotions at the right times. Cao Pi also enjoyed a much closer relationship to the servants and subjects around Cao Cao, and they spoke well of him. In 217, Cao Cao eventually picked Cao Pi to succeed himself. This further aggravated Cao Zhi's already eccentric behaviour. He once rode his chariot along the road reserved for the emperor and through the front gate of the palace. This infuriated his father, who had the chariot driver executed.

Having chosen a successor, Cao Cao took measures to undermine other contestants. He did this by executing Yang Xiu, a chief adviser to Cao Zhi. This greatly unsettled Cao Zhi, but failed to jolt him back to his senses. On the contrary, he sank further into his drunken habits. In 219, Cao Cao's cousin and leading general Cao Ren was besieged at the fortress at Fancheng (樊城; present-day Fancheng District, Hubei) by Guan Yu. Cao Cao named Cao Zhi to lead a relief force to the rescue, in the hope that the task would instil into the latter a sense of responsibility. However, Cao Zhi was so drunk that he could not come forth to take the order. Cao Cao then gave up on this son.

Within months, Cao Cao died. One of the first things Cao Pi did was to do away with Ding Yi (丁儀) and Ding Yì (丁廙), two firm supporters of Cao Zhi. He also sent Cao Zhi, along with the other brothers, away from the capital to a country estate exiling them into the countryside, and prohibited them from taking part in central political issues.

Continued rejection

Prospects for Cao Zhi did not improve after Cao Pi died in 226. He wrote to the second Wei emperor Cao Rui many times, seeking a position to apply his talents. In 232, he even sought a private meeting with Cao Rui to discuss politics. However, Cao Rui probably still considered him a threat to the throne and declined all the offers.

Death

Severely depressed by the setbacks, Cao Zhi soon developed a fatal illness. Aged 41, he quickly died leaving behind instructions for a simple burial.

Poetry

Despite his failure in politics, Cao Zhi was hailed as one of the representatives of the poetic style of his time, together with his father Cao Cao, his elder brother Cao Pi and several other poets. Their poems formed the backbone of what was to be known as the Jian'an poetry style (建安風骨). The civil strife towards the end of the Eastern Han dynasty gave the Jian'an poems their characteristic solemn yet heart-stirring tone, while lament over the ephemerality of life was also a central theme of works from this period. In terms of the history of Chinese literature, the Jian'an poems were a transition from the early folk songs into scholarly poetry.

Although Jian'an refers to the era name between 196 and 220, Cao Zhi's poems could in fact be categorised into two periods, with the year 220 as the watershed. The earlier period consisted of poems that expressed his ambitions. These poems were optimistic and romantic in nature. On the other hand, his setbacks in political pursuits after the death of his father in 220 gave rise to the grievous tone of his later works.

More than 90 poems by Cao Zhi remain today, more than 60 of which are five-character poems (五言詩). These are held in high esteem for their significant influence over the development of five-character poetry in later ages. The most complete collection of Cao Zhi's poems and other literary works is Chen Si Wang Ji (陳思王集, Collection of Works by King Si of Chen), compiled during the Ming dynasty. One of Cao Zhi's most celebrated poems is On the White Horse. Written in the early years of his life, the poem portrayed a young warrior who answered fearlessly to the need of his country and reflected Cao Zhi's own aspiration to contribute to his times.

Cao Zhi's full-length portrait on "Nymph of Luo River" (or "Goddess of Luo River") by Gu Kaizhi of the Jin dynasty (265–420), which illustrates a fu (descriptive poem) of same title written by Cao Zhi.


《白馬篇》

On the White Horse

白馬飾金羈,連翩西北馳。

A white horse, in a halter of gold,
Galloping swiftly to the northwest.

借問誰家子,幽幷遊俠兒。

Ask which family's son is the rider –
A noble knight, who hails from You and Bing.

少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。

He left his home in early youth, and now,
His name is known throughout the deserts.

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

Morning and evening he clutches his bow;
How many arrows hang at his side!

控弦破左的,右發摧月支。

He pulls his bow — the left-hand target is pierced,
He shoots at the right and cuts it through.

仰手接飛猱,俯身散馬蹄。

Upwards his arrows seek the flying monkeys,
Downward they destroy another object.

狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。

His dexterity surpasses that of monkeys,
His courage that of a leopard or dragon.

邊城多警急,胡虏數遷移。

Alarms are heard from the frontier!
Northern tribesmen pour into the country in their thousands.

羽檄从北來,厲馬登高堤。

Letters are sent from the north, and
Reining his horse he clambers up the hill.

長驅蹈匈奴,左顧陵鲜卑。

He charges Hun soldiers to the right;
Looking left he assaults the Xianbei.

弃身鋒刃端,性命安可懷。

He has staked himself on the edge of his sword;
How can he treasure his life?

父母且不顧,何言子与妻。

Even his father and mother he puts at the back of his mind,
Let alone his children and wife.

名編壯士籍,不得中顧私。

If his name is to enter the roll of the heroes,
He cannot be concerned about personal matters.

捐軀赴國難,視死忽如歸。

Giving up his life for the sake of his country,
He looks toward death as a journey home...

Translation by Wu Fusheng and Gradham Hartill


Cao Zhi's most famous poem was the Seven Steps Verse, often translated as The Quatrain of Seven Steps.

In Romance of the Three Kingdoms

Portrait of Cao Zhi from a Qing dynasty edition of the historical novel Romance of the Three Kingdoms

Romance of the Three Kingdoms, a 14th-century historical novel, was a romanticisation of the events that occurred during the late Eastern Han dynasty and Three Kingdoms period. Exploiting the complicated relationship among the Cao Cao's sons, especially Cao Pi and Cao Zhi, Luo Guanzhong was able to create a scenario where the elder brother, having succeeded his father, tried to do away with his younger brother.

After the death of Cao Cao, Cao Zhi failed to turn up for the funeral. Men sent by Cao Pi found Cao Zhi drunk in his own house. Cao Zhi was then bound and brought to Cao Pi. When Empress Bian, their common birth mother, heard of this, she went to Cao Pi and pleaded for the life of her younger son. Cao Pi agreed. However, Hua Xin then convinced Cao Pi to put Cao Zhi's literary talent to a test. If Cao Zhi failed the test, it would be excuse enough to put him to death, Hua Xin suggested.

Cao Pi agreed and held audience with Cao Zhi, who in great trepidation bowed low and confessed his faults. On the wall there was a painting of two oxen fighting, one of which was falling into a well. Cao Pi told his brother to make a poem based on the painting after walking seven paces. However, the poem was not to contain explicit reference to the subjects of the drawing.

Cao Zhi took seven paces as instructed, and the poem was already formulated in his heart. He then recited:

Two butcher's victims lowing walked along,
Each head bore curving bones, a sturdy pair.
兩肉齊道行,頭上帶凸骨。

They met just by a hillock, both were strong,
Each would avoid a pit newly-dug there.
相遇塊山下,欻起相搪突。

They fought unequal battle, for at length
One lay below a gory mess, inert.
二敵不俱剛,一肉臥土窟。

'Twas not that they were of unequal strength
Though wrathful both, one did not strength exert.
非是力不如,盛氣不泄畢。

Translation by C. H. Brewitt-Taylor


However, Cao Pi was not satisfied. He then bade Cao Zhi make another poem on the spot based on their fraternal relationship, without using the word "brother". Not taking a second to think, Cao Zhi recited:

Cooking beans on a fire of beanstalks,
煮豆燃豆萁,

The beans weep in the pot.
豆在釜中泣。

Born of the same roots,
本是同根生,

Why the eagerness to destroy one another?
相煎何太急?

Translation by J. Wong


Having heard this, Cao Pi was moved to tears. He then let his brother go after merely degrading the peerage of the latter as a punishment.

Family

Modern references

In 2002, Hong Kong's TVB produced the television drama, Where the Legend Begins, featuring Cao Zhi as the intelligent and compassionate protagonist. Steven Ma played the role of Cao Zhi in the series. There is also a 2013 Chinese television series Legend of Goddess Luo produced by Huace Film and TV, starring Yang Yang as Chao Zhi.

Cao Zhi (Ts'ao Chih) may be the titular figure of Ezra Pound's poem Ts'ai Chi'h, included in Des Imagistes (1914).[3]

gollark: Yes.
gollark: I might also die, but after you, in which case you are bees.
gollark: I might be.
gollark: > brb resetting modmod?
gollark: Why?

See also

Notes

  1. Cao Rui's biography in the Sanguozhi recorded that Cao Zhi died on the gengyin day of the 11th month of the 6th year of the Taihe era of Cao Rui's reign.[1] This date corresponds to 27 December 232 in the Gregorian calendar. Cao Zhi's biography in the Sanguozhi also recorded that he was 41 (by East Asian age reckoning) when he died.[2] By calculation, Cao Zhi was born in 192.

References

  1. ([太和六年十一月]庚寅,陳思王植薨。) Sanguozhi vol. 3.
  2. ([太和六年] ... 遂發疾薨,時年四十一。) Sanguozhi vol. 19.
  3. Ruthven (1969).

Further reading

  • Chen, Shou (3rd century). Records of the Three Kingdoms (Sanguozhi).
  • de Crespigny, Rafe (2007). A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms 23-220 AD. Leiden: Brill. ISBN 9789004156050.
  • Luo, Guanzhong (14th century). Romance of the Three Kingdoms (Sanguo Yanyi).
  • Luo, Guanzhong (2007). Three Kingdoms: A Historical Novel: Volume IV. Translated by Roberts, Moss. Beijing: Foreign Languages Press. ISBN 978-7-119-00590-4.
  • Pei, Songzhi (5th century). Annotations to Records of the Three Kingdoms (Sanguozhi zhu).
  • Ruthven, K.K. (1969). A Guide to Ezra Pound's Personae (1926). University of California Press.
  • Sima, Guang (1084). Zizhi Tongjian.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.