Bilua language

Bilua (also known as Mbilua or Vella Lavella)[3] is the most populous Papuan language spoken in the Solomon Islands.[4] It is a Central Solomon language spoken by about 9,000 people on the island of Vella Lavella. It is one of the four non-Austronesian languages spoken in the Solomon Islands.[5] The number of different languages spoken in the Solomon Islands is attributed to the dynamic geographic features of the island and the isolation of its different populations.

Bilua
Native toSolomon Islands
RegionVella Lavella Island, Western Province.
Native speakers
8,700 (1999)[1]
Central Solomons
  • Bilua
Language codes
ISO 639-3blb
Glottologbilu1245[2]

Classification

"Bilua is sometimes grouped with the other Central Solomons languages and beyond (Wurm 1975b) but closer inspection shows that a genealogical relation is not demonstrable (Dunn and Terrill 2012, Terrill 2011)" (Hammarström, forthcoming).

Phonology

The consonant and vowels sounds of Bilua.[6]

Consonants

Bilabial Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar
Stop voiceless p t k
voiced b (ᵐb) d (ⁿd) g (ᵑɡ)
Fricative voiceless s
voiced β z (w)
Affricate voiceless d͡ʒ (ⁿd͡ʒ)
voiced (t͡ʃ)
Nasal m n ɲ ŋ
Lateral l
Rhotic r

The voiced stops and the affricate sounds /b d ɡ dʒ/ can occur as prenasalized allophones, when occurring intervocalically [ᵐb ⁿd ᵑɡ ⁿdʒ]. Other consonant allophones include [w tʃ] for /β dʒ/.

Vowels

Front Back
High i (ɪ)u (ʊ)
Mid e (ɛ) o (ɔ)
Low a

Four vowel sounds /i u e o/ have allophones but only in diphthongs as [ɪ ɛ ɔ ʊ].

Verb construction

Sample Verbs

English Bilua
to bite nanae, nanaelɔu
to blow pueka, puzeka, puzeko
to breathe kozato
to burn siŋgae, siŋgato
to come kua
to count ataito, atiato
to cry ziaʔo, zialo
to cut, hack kombue, kombuto, paŋgoe,

paŋgoilo, rupe

to die, be dead vou
to dig telite, telito
to drink nozutɔ, nĵuvuatɔ, sapɔ
to eat ɔkua, vuato
to fall pialo
to fear ŋalo
to flow rundundu
to fly akazo, salosalo, sindiki
to hear viŋgo
to hit pazɔvɔ, pazoto, pazovo
to hold kamaka, kamako
to hunt zaulao, zaulau
to kill vouvaiva, vouvato
to know, be knowledgeable ñaño
to laugh kisiko, nureo
to lie down teku
to live, be alive saevo, saivo
to say kaseka, kiŋɔla, pesio
to scratch kirikirito, pirakasa
to see alea, kea, kelo
to sew turue, turuto
to sit papi, papu
to sleep maroŋa, maroŋo
to sniff, smell tuiño, tuimikɔ, tuimiko
to spit supato
to split reseilo, seseto
to squeeze zuzuto, žužue
to stab, pierce nĵokuto, zatae
to stand lonĵo
to steal kuilɔ, kuilo
to suck kuzukuzuto, kuzutɔ
to swell tumbu
to swim lilitɔ, ruazo, siusiutɔ, siusiuto
to think kɛrukɛruto, kerukeruto
to tie up lupika
to turn lilite, vipulɔ
to walk ɔla, ola, saŋgɔre, tali, talio, zakei
to vomit sakoezo
to work irurupoto, iruruputo

Noun classification

Bilua has a masculine-feminine gender system with no neuter nouns. Truly males are always male and truly female are always female.[4]

Numerals

EnglishBilua
1ɔmaⁿdeu
2ɔmuᵑɡa
3zouke
4ariku
5sike
6varimuⁿɟa
7sikeura (5 + 2 ?)
8siotolu (5 + 3 ?)
9siakava (5 + 4 ?)
10toni
11toni ɔmaⁿdeu
12toni ɔmuᵑɡa
13toni zouke
14toni ariku
15toni sike
16toni varimuⁿɟa
17toni sikeura
18toni siotolu
19toni siakava
20karabete (borrow from Choiseul)
21karabete ɔmaⁿdeu
30zouke toni
40ariku toni
50sike toni
60varimuⁿɟa toni
70sikeura toni
80siotolu toni
90siakava toni
100ɔmaⁿdeu paizana
200ɔmuᵑɡa paizana
1000ɔmaⁿdeu vurɔ
2000ɔmuᵑɡa vurɔ
gollark: We have perfectly good distinguishable-from-noise ways to signal aliens.
gollark: Well, if your black box can run Turing machines, surely it is Turing complete.
gollark: We're very broadband™.
gollark: We emit nonradio electromagnetic radiation too.
gollark: That's not true.

References

  1. Bilua at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Bilua". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. "OLAC resources in and about the Bilua language". www.language-archives.org. Retrieved 2017-05-01.
  4. Woodley (2002)
  5. Obata (2003)
  6. Obata (2003), pp. 8–11

Further reading

  • Obata, Kazuko (2003). A Grammar of Bilua: A Papuan language of the Solomon Islands (PDF). Pacific Linguistics 540. Canberra: Pacific Linguistics. doi:10.15144/PL-540. hdl:1885/146708.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Terrill, A (2011). Languages in Contact: An Exploration of Stability and Change in the Solomon Islands. Oceanic Linguistics. University of Hawai'i Press.
  • Dunn, M., Reesink, G., & Terrill, A (2002), "The East Papuan Languages: A Preliminary Typological Appraisal", Oceanic Linguistics, 41 (1): 28–62, doi:10.2307/3623327, hdl:11858/00-001M-0000-0013-1ADC-1, JSTOR 3623327CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Terrill, A. (2002), "Systems of Nominal Classification in East Papuan Languages", Oceanic Linguistics, 41 (1): 63–88, doi:10.2307/3623328, hdl:11858/00-001M-0000-0013-189B-5, JSTOR 3623328
  • Donohue, Mark, and Simon Musgrave (2007), "Typology and the Linguistic Macrohistory of Island Melanesia.", Oceanic Linguistics, 46 (2): 348–387, doi:10.1353/ol.2008.0011CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Woodley, Ellen Joanne (2002). Local and indigenous knowledge as an emergent property of complexity: A case study in the Solomon Islands (PhD thesis). University of Guelph. S2CID 129399351.CS1 maint: ref=harv (link)
  • "The Bilua Verb". Verbix Languages. Retrieved April 6, 2017.
  • "Numerals". Numeral Systems of the World's Languages. Retrieved April 30, 2017.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.