Ustad

Usage

The title precedes the name and was historically usually used for well-regarded teachers and artists.

It could also be translated into meaning 'master' or 'maestro,' hence apprentices refer to their teachers as ustad for a lifetime to show the appreciation of teaching them the art.

Aside from the honorific, the word is generally used by its literal meaning to refer to any teacher, master or expert in Urdu, Bengali, Punjabi, and Hindi.

In Persian and in the Arabic-speaking world, it also refers to a university professor.

The title, however, is only used for qualified Islamic scholars in Indonesia, Malaysia, the Philippines, and Singapore. It is a direct equivalent of terms such as Shaykh in the Arab world, and Mawlānā in the Indian Subcontinent. In the Maldives, the title is used by people who are licensed to practice law in the Maldives.

gollark: Why don't YOU do so and then have me TPA and retrieve my corpse?
gollark: Corpses, even.
gollark: Why don't YOU do so and retrieve my corpse?
gollark: That would be a clever thing to do if I wanted to go 5000 blocks oversea again.
gollark: The changelog implies that it "deals hundreds of damage points".

See also

References

    • Baily, John (2001). "Ustād". In Sadie, Stanley (ed.). The New Grove dictionary of music and musicians (2nd ed.). London: Macmillan Publishers. ISBN 0-333-60800-3.
    • Platts dictionary
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.