Yasushi Inoue

Yasushi Inoue (井上靖, Inoue Yasushi, May 6, 1907  January 29, 1991) was a Japanese writer of poetry, essays, short fiction, and novels. Born in Asahikawa, Hokkaido in 1907, Inoue was raised in Shizuoka Prefecture.

Yasushi Inoue
BornYasushi Inoue
(1907-05-06)May 6, 1907
Asahikawa, Hokkaido, Japan
DiedJanuary 29, 1991(1991-01-29) (aged 83)
Tokyo, Japan
Occupation
  • Novelist
  • poet
  • short story writer
  • essayist
NationalityJapanese
Alma materKyoto University
Period1930–1991
SpouseFumiko Adachi (m. 1935)
ChildrenShuichi Inoue (son)

Biography

Inoue studied at both Kyushu University and Kyoto University. He balanced his studies with a career as college judoka, even participating at the prestigious Nanatei league, but he left the martial art in order to focus on his literary career.

He is famous for his serious historical fiction of ancient Japan and the Asian continent, including Wind and Waves, Tun-huang, and Confucius, but his work also included semi-autobiographical novels and short fiction of great humor, pathos, and wisdom like Shirobamba and Asunaro Monogatari, which depicted the setting of the author's own life — Japan of the early to mid twentieth century — in revealing perspective.

Inoue, who is one of Japan's most prolific writers today, started relatively late as a novelist. He was forty-two when he published in 1949 his first works, the two novelettes Ryoju and The Bullfight, which the following year won for him the top literary prize in Japan, the Akutagawa Prize. His longer The Roof Tile of Tempyo deals both with art and ancient China; Lou-Lan and The Flood are short historical novels of China. Whether he is writing full novels, novelettes, or short-stories, however, Inoue's penchant for detailed, exhaustive research and historical accuracy give his stories a flavor of authenticity. Even the characters in his stories can often be traced back to historical individuals. In the spring of 1964, Inoue went to the United States to start his research on what he personally believes will be his magnum opus, a multi-volume treatment of first, second, and third generation Japanese abroad, particularly in the United States.

—Leon Picon, from the introduction to The Counterfeiter, published in 1965

Prizes

  • 1936 Chiba Kameo Prize --- Ruten,流転
  • 1950 Akutagawa Prize --- Tōgyu,闘牛
  • 1957 Ministry of Education Prize for Literature --- The Roof Tile of Tempyo,天平の甍
  • 1959 Mainichi Press Prize --- Tun-huang,敦煌
  • 1963 Yomiuri Prize --- Fūtō,風濤

Works

Novels

Year Japanese Title Title of English Translation
1937 流転
Ruten~
1950 その人の名は云えない
Sono hito no na ha ienai
1950 黯い潮
Kuroi shio
1951 白い牙
Shiroi kiba
1951 戦国無頼
Sengoku burai
1952 青衣の人
Seii no hito
1952 暗い平原
Kurai heigen
1953 あすなろ物語
Asunaro monogatari
1953 昨日と明日の間
Kinō to asu no aida
1953 風林火山
Fūrin Kazan
The Samurai Banner of Furin Kazan
1954 あした来る人
Ashita kuru hito
1955 淀どの日記
Yodo-dono nikki
1955 満ちてくる潮
Michite kuru shio
1955 黒い蝶
Kuroi chō
1956 射程
Shatei
1956 氷壁
Hyōheki
1957 天平の甍
Tenpyō no iraka
Roof Tile of Tempyo
1957 海峡
Kaikyō
1959 敦煌
Tonkō
Tun-huang
1959 ある落日
Aru rakujitsu
1959 蒼き狼
Aoki ōkami
The Blue Wolf
1959
Uzu
1960 しろばんば
Shirobanba
Shirobamba
1961
Gake
1961 憂愁平野
Yushū heiya
1962 城砦
Jōsai
1963 楊貴妃伝
Yō Kihi den
1963 風濤
Fūtō
Wind and Waves
1964 夏草冬濤
Natsukusa fuyunami
1964 後白河院
Goshirakawa-in
1966 おろしや国酔夢譚
Orosha-koku suimutan
1965 化石
Kaseki
1967 夜の声
Yoru no koe
1966 わだつみ
Wadatsumi
1968 西域物語
Seiiki monogatari
Journey Beyond Samarkand
1968 額田女王
Nukada no Ōkimi
1968 北の海
Kita no umi
1970 欅の木
Keyaki no ki
1970 四角な船
Shikaku na fune
1971 星と祭
Hoshi to matsuri
1972 幼き日のこと
Osanaki hi no koto
1977 流沙
Ryūsa
1981 本覺坊遺文
Hongakubō ibun
1989 孔子
Kōshi
Confucius

Short stories

Year Japanese Title Title of English Translation
1949 猟銃
Ryōjū
The Hunting Gun
1950 闘牛
Tōgyū
The Bullfight
1950 死と恋と波と 
Shi to koi to nami to
1950 雷雨
Raiu
1950 比良のシャクナゲ
Hira no shakunage
The Rhododendrons/ The Azaleas of Hira
1951 ある偽作家の生涯
Aru gisakka no shōgai
Life of a Counterfeiter
Yasushi Inoue. Life of a Counterfeiter and Other Stories. tr. by Michael Emmerich. London: Pushkin Press, 2014, p. vi.
1952 春の嵐
Haruno arashi
1952 黄色い鞄
Kiiroi kaban
1952 緑の仲間
Midori no nakama
1952 仔犬と香水瓶
Koinu to kōsuibin
1953 風と雲と砦
Kaze to kumo to toride
1954 末裔
Matsuei
1954 花と波濤
Hana to Hatō
1954 異域の人
Iiki no hito
1954 青い照明
Aoi shōmei
1954 風わたる
Kaze wataru
1954
Ai
1954 霧の道
Kiri no michi
1954 春の海図
Haruno kaizu
1954 伊那の白梅
Ina no shiraume
1954 オリーブ地帯
Oriibu chitai
1954 星よまたたけ
Hoshi yo matatake
1955 美也と六人の恋人
Miya to rokunin no koibito
1955 騎手
Kishu
1955 夢見る沼
Yume miru numa
1956 その日そんな時刻
Sono hi sonna kisetsu
1956 魔の季節
Ma no kisetsu
1956 野を分ける風
No o wakeru kaze
1956 姨捨
Obasute
Obasute
1956 七人の紳士
Shichinin no shinshi
1956 孤猿
Koen
1956 ある愛情
Aru aijō
1957 真田軍記
Sanada gunki
1957 山の湖
Yama no mizuumi
1957 白い炎
Shiroi honō
1957 白い風赤い雲
Shiroi kaze akai kumo
1957 こんどは俺の番だ
Kondo ha ore no ban da
1957 少年
Shōnen
1958 青いボート
Aoi bōto
1958 揺れる耳飾り
Yureru mimikazari
1958 満月
Mangetsu
The Full Moon
1959 楼蘭
Rōran
Lou-lan
1959 波濤
Hatō
1959 旅路
Tabiji
1959 朱い門
Akai mon
1960 河口
Kakō
1960
Kawa
1961 群舞
Gunbu
1961 白い街道
Shiroi kaidō
1962 半島
Hantō
1962 洪水
Kōzui
Flood
1964 凍れる樹
Kōreru ki
1964 異国の旅
Ikoku no tabi
1965 羅刹女国
Rasetsu Nyokoku
1965 西域小説集
Seiiki shōsetsu shū
1965 燭台
Shokudai
1966 傾ける海
Katamukeru umi
1968 天城の雲
Amagi no kumo
1969 月の光
Tsuki no hikari
1970 崑崙の玉
Konron no gyoku
1970 ローマの宿
Rōma no yado
1972 土の絵
Tsuchi no e
1973 火の燃える海
Hi no moeru umi
1973 あかね雲
Akane gumo
1974 桃李記
Tōriki
1975 わが母の記
Waga haha no ki
Chronicle of My Mother
1976 花壇
Kadan
1977 過ぎ去りし日日
Sugisarisi hibi
1977 盛装 (晴着)
Seisō (Haregi)
1977 戦国城砦群
Sengoku jōsai gun
1977 地図にない島
Chizu ni nai shima
1977 兵鼓
Heiko
1977 月光・遠い海
Gekkō・tōi umi
1977 紅花
Benibana
1977 若き怒濤
Wakaki todō
1980 銀のはしご うさぎのピロちゃん物語
Gin no hashigo usagi no birochan monogatari
1982 西行
Saigyō
1984 異国の星
Ikoku no hoshi
1991 石濤
Sekitō
補陀落渡海記
Fudarakutokai-ki
Passage to Fudaraku

Poetry

Essay

gollark: Also, I control all the networking hardware.
gollark: I have a 4G connection as a backup.
gollark: If that somehow implodes, I can *technically* open a browser on an old Kindle we have for some reason.
gollark: Nathaniel will let me borrow his old obsoleted phone too, so I could use that instead.
gollark: If he then takes that, I can use the spare tablet lying around somewhere.

References

Yasushi Inoue as a soldier


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.