Sìleas na Ceapaich

Sìleas na Ceapaich (also known as Cicely Macdonald of Keppoch, Silis of Keppoch, Sìleas MacDonnell or Sìleas Nic Dhòmhnail na Ceapaich) was a Scottish poet. She lived between c.1660 and 1729.

Ni Mhic Raonuill’s lament (the Keppoch murder), composed 1660s

The Gaelic name Sìleas is anglicised variously as Cicely or Julia.

Life

Sìleas came from a landowning family within the clan system still prevalent in the Highlands at the time. She was the daughter of the 15th Chief of Clan MacDonald of Keppoch, Archibald (Gilleasbuig) Macdonald, and Mary Macmartin of the Macmartin Camerons. Her brother Coll was 16th Chief. Although the family of Keppoch had lost some status, they were still considered to be in the upper levels of Gaelic society.

She was married to Alexander Gordon of Camdell, estate factor to the Duke of Gordon, and lived much of her adult life at Beldorney Castle, Banffshire, although she grew up in Lochaber. She is known to have had at least eight children, five sons and three daughters.

Work

She is most notable for the 23 poems she wrote in the Scottish Gaelic language. Many of her poems are political, having a strongly Jacobite theme.[1] Others include laments for friends killed in the uprisings of the period, humorous advice to ummarried women, and a handful of devotional poems. Among the Jacobite poems attributed to her is Tha mi am chadal, "I am sleeping", closely related to the Irish air Taimse im chlodladh.[2] Her best known poem is probably her lament for Alasdair Dubh, 11th of Glengarry, which like her other work seems to have been aimed at an audience mainly within the various branches of Clan Donald.[3]

Her surviving poems are in a mixture of classical Gaelic syllabic metres and newer stressed metres, and were clearly intended to be sung, with some being based on popular songs of the time.[4]

gollark: I'm relatively sure that 1 IP = 1 UV, so no extra tab madness.
gollark: I can aR and also catch.
gollark: Internet got annoyingly slow *right* when I hit accept, sorry.
gollark: ARing!
gollark: I'm here, just alt-tabbed away.

References

  1. Watson, The Literature of Scotland, 2006, p.156
  2. Mackenzie, Sar-obair nam bard gaelach, 1865, p.60
  3. Gaelic Bards of Keppoch, National Library of Scotland
  4. Sanger and Kinnaird, Tree of Strings: a history of the harp in Scotland,2015
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.