L'Aube Nouvelle

"L'Aube Nouvelle" (The Dawn of a New Day) is the national anthem of Benin. Written and composed by Father Gilbert Jean Dagnon, it was adopted upon independence from France in 1960.[1]

L'Aube Nouvelle
English: The Dawn of a New Day

National anthem of  Benin
LyricsFather Gilbert Jean Dagnon
MusicFather Gilbert Jean Dagnon
Adopted30 July 1960
Audio sample
L'Aube Nouvelle
  • file
  • help

Lyrics

French lyrics Fon lyrics English translation

Jadis à son appel, nos aïeux sans faiblesse
Ont su avec courage, ardeur, pleins d'allégresse
Livrer au prix du sang des combats éclatants.
Accourez vous aussi, bâtisseurs du présent,
Plus forts dans l'unité, chaqu'jour à la tâche,
Pour la postérité, construisez sans relâche.

Refrain:

Enfants du Bénin, debout !
La liberté d'un cri sonore
Chante aux premiers feux de l'aurore;
Enfants du Bénin, debout !
Quand partout souffle un vent de colère et de haine.
Béninois, sois fier, et d'une âme sereine,
Confiant dans l'avenir, regarde ton drapeau !
Dans le vert tu liras l'espor du renouveau,
De tes aïeux le rouge évoque le courage;
Des plus riches trésors le jaune est le présage.

Refrain

Tes monts ensoleillés, tes palmiers, ta verdure,
Cher Bénin, partout font ta vive parure.
Ton sol offre à chacun la richesse des fruits.
Bénin, désormais que tes fils tous unis
D'un fraternel élan partagent l'espérance
De te voir à jamais heureux dans l'abondance.

Refrain

Hein sin hwéxónú wè yôlô
Éyè ko sô akpakpa togbo miton
Lè bô yé ko djè godomin lobo
Kpankon bô vankan kpo xominhunhun kpán,
Boyi sozonou bô kandjo
Hon yanyi bi vanyan vanyan.

Refrain:

Benin tó vì lè mì, mi sité!
Oó mi sité b’á nyi mi désú.
Ayi dò hùnhon dayi
Djiwè mi bo fon.
Bénin lidótétó din ton lè mi
Lo kan wézoun wá, mi sè takplé
Bó man só kanlan gbéo,
Ma mon gan do wa toyè zô,
Nou é nanyi ta bonou vivoù vivou miton
Lè kan nan wa mon gouton ba doula.

Refrain

Homin sin kpodo wangbènoumin
Djohon do yinyi wè ló kèlô
Fji tchobô bénin vi,
Ma lin noudé oo vòbo go bèlèo,
Ogo bonou noudé ma gba ayi donouwéo
Ado kounon houn só winyan oo.

Refrain
Formerly, at her call, our ancestors
Knew how to engage in mighty battles
With strength, courage, ardour, and full of joy, but at the price of blood.
Builders of present, you too, join forces
Each day for the task stronger in unity.
Build without ceasing for posterity.
Chorus:
Children of Benin, arise!
The resounding cry of freedom
Is heard at the first light of dawn,
Children of Benin, arise!
When all around there blows a wind of anger and hate:
Citizen of Benin be proud, and in a calm spirit
Trusting in the future, behold your flag!
In the green you read hope of spring;
The red signifies the courage of your ancestors;
The yellow foretells the greatest treasures.
Chorus
Beloved Benin, your sunny mountains, palm trees, and green pastures
Show everywhere your brightness;
Your soil offers everyone the richest fruits.
Benin, from henceforth your sons are united
With one brotherly spirit sharing the hope of seeing you
Enjoy abundance and happiness forever.
Chorus
gollark: Wait, there's actually a documented clacks protocol of some kind?
gollark: Ah yes, a blinky light?
gollark: I am NOT that evil except on april fools' day in which case I'm totally that evil.
gollark: No.
gollark: Don't worry, browsers have anti-autoplay features now.

References

  1. Agency, Central Intelligence (2015-01-01). The World Factbook. Masterlab. p. 402. ISBN 9788379912131.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.