Diarmuid Ó Gráinne

Diarmuid Ó Gráinne (10 May 1950 – 28 August 2013) was an Irish-language writer and journalist from the County Galway Gaeltacht. He wrote for the newspaper, and featured on Raidió na Gaeltachta. He released a number of books, perhaps best known works are his semi-autobiographical novel writings An Traimp and Muintir na Coille.

Diarmuid Ó Gráinne
Born10 May 1950
Aill an Phréacháin, Na Forbacha, County Galway, Ireland
Died28 August 2013(2013-08-28) (aged 63)
Renmore, Galway, County Galway, Ireland
OccupationWriter, journalist, farmer, teacher
NationalityIrish
GenreFiction, poetry, philosophy, criticism, translation
Subjectmodern Irish prose
Notable worksAn Traimp, Muintir na Coille
SpouseCaitlín Ní Shíthigh

Ó Gráinne was strongly influenced by his fellow Connemara-man, Máirtín Ó Cadhain whose death he felt left a hole in the leadership of the Irish-language movement. Ó Gráinne also took an interest in some Continental European authors, translating writings by or autobiographies about Karl Marx, Albert Camus and Friedrich Nietzsche into Irish.

Bibliography

Criticism

  • An Dá Mháirtín (Comhar: 1990)

Novels

  • An Traimp (Cló Iar-Chonnacht: 1991)
  • Brionglóidí briste (An Clóchomhar Teoranta: 1991)
  • Cloch Scoiltí (Coiscéim: 2002)
  • An Drochshúil (Coiscéim: 2002)
  • Muintir na Coille (Coiscéim: 2011)

Poetry

  • Spéir thoirní (Coiscéim: 1993)
  • Spealadh an drúchta (Coiscéim: 1995)
  • Coill chríon na bhForbacha (Coiscéim: 2001)

Short-stories

  • Céard a dhéanfas tú anois? (Coiscéim: 1997)

Philosophy

  • Ó Rinn go Sáil, I (Coiscéim: 2010)
  • Ó Rinn go Sáil, II (Coiscéim: 2012)
  • Ó Rinn go Sáil, III (Coiscéim: 2013)

Miscellaneous

  • Karl Marx (Coiscéim: 1993) translation of Caroline Seaward
  • A scéal féin – Máire Phatch Mhóir Uí Churraoin (Coiscéim: 1995)
  • Peait Phádraic Tom Ó Conghaile – A scéal féin (Coiscéim: 1997)
  • Friedrich Nietzsche: Saol agus smaointeachas (Coiscéim: 1997)
  • Doirse éalaithe (Coiscéim: 2004)
  • Fágann marbh láthair (Coiscéim: 2006)
  • An dorn iata (Coiscéim: 2007)
  • Cúba agus Castró (Coiscéim: 2009)
  • An Strainséara (Coiscéim: 2012) translation of L’Étranger by Albert Camus
gollark: I almost always find these "do X to support cause Y" things kind of weird, because most of the time you're not (asked to be) doing anything to directly support said cause, but just getting people to give you donations to fund something related to it.
gollark: No.
gollark: My school uses MS Teams and it does mostly work okay, except that apparently they don't support Firefox properly, and it's weird and glitchy at times. Also, it uses more RAM than Discord somehow.
gollark: I wonder why they decided to make TOSLINK optical. I don't know of any other consumer fiber-optic connection things around.
gollark: The description on the Amazon page I found implies they do the opposite thing.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.