Yenghe hatam

Yenghe hatam is one of the four major prayer formulas (the other three being Ashem Vohu, Ahuna Vairya and Airyaman ishya) of the Gathic canon, that is, part of the group of texts composed in the more archaic dialect of the Avestan language and believed to have been composed by Zoroaster.

Text and interpretation

ýenghê hâtãm âat ýesne

paitî vanghô mazdå ahurô

vaêthâ ashât hacâ ýånghãmcâ

tãscâ tåoscâ ýazamaide.

The Pahlavi and Parsi Sanskrit translations read:

That one (masculine or neuter singular) of the beings indeed is for worship
who Mazda Ahura knows as better according to righteousness
from the female beings also
These ones (masculine) and these ones (feminine) we worship (the Amesha Spentas and Yazatas).

Vazquez poetically translates it from the Avestan as:

Those beings who have lived in service of Asha
whom Ahura Mazda recognizes as truly worthy
and by virtue of their honest endeavoring
we worship all such beings, male and female!
gollark: Lyricly's.
gollark: You know what else is somewhat bad? The new profile picture. I mildly dislike it.
gollark: It said "initiates".
gollark: ?urban gi
gollark: ?define gi

References

    Other texts on the religion of Ahura Mazda

    http://www.zoroastrian.org/GathaSongs/supplements2.htm
    http://www.zoroaster.com/


    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.