Snježana Kordić
Snježana Kordić (pronounced [sɲěʒana kôːrditɕ] (
Snježana Kordić | |
---|---|
Snježana Kordić (2010) | |
Born | [1] Osijek, SR Croatia, Yugoslavia | 29 October 1964
Nationality | Croatian |
Education | MSci, DPhil (Zagreb), Dr habil. (Münster) |
Alma mater | University of Osijek University of Zagreb University of Münster |
Occupation | Linguistics |
Years active | 1990–present |
Employer | Joseph George Strossmayer University of Osijek University of Zagreb Ruhr-University Bochum Westphalian Wilhelms-University of Münster Humboldt University of Berlin Goethe University Frankfurt am Main |
Notable work | Relativna rečenica (1995) Riječi na granici punoznačnosti (2002) Jezik i nacionalizam (2010) |
Website | snjezana-kordic.from.hr |
Biography
Education
Snježana Kordić obtained a degree from Osijek University (1988) and an M.Sci. in Linguistics from the Faculty of Philosophy at the Zagreb University (1992). She earned her Ph.D. in Zagreb (1993).[5] In Germany she obtained a habilitation in Slavic Philology (qualification at professorship level) from the University of Münster in 2002.[6]
Academic appointments
Kordić taught and conducted research at a number of Croatian and German universities. From 1990-91 she was an assistant at the Osijek University, and from 1991-95 she was an assistant at the Zagreb University.[7] Then she moved to Germany[8] and was a lecturer at the Bochum University from 1993-98.[9] She later served as an associate professor at the Münster University from 1998-2004. After that, she was a visiting professor at the Humboldt University of Berlin from 2004-05.[10] From 2005-07 she was a lecturer at the Frankfurt University.[10]
Works and reception
Snježana Kordić's main focal points in research and teaching are grammar, syntax, text linguistics, textual cohesion, pragmatics, lexicology, corpus linguistics, quantitative linguistics, sociolinguistics[11] and language policy.[12] She has authored over 150[13] linguistic publications, among which are a textbook, a grammar book, and three monographs, which have been translated into English, German or Spanish.[14] Each of her books on syntactic issues has gotten more positive reviews from around the world than any other linguistic book published in Croatia.[4][15][16]
Monograph on relative clauses in Serbo-Croatian (1995)
Her first monograph on relative clauses[17][18] was well received.[9] Many reviewers commented favourably on it.[4] Ian Press wrote:
This comprehensive study of relative clauses in Serbo-Croatian is a model of scholarly thoroughness and intellectual balance. [...] The work as a whole is most highly to be recommended to anyone studying relative clauses.
Hans-Peter Stoffel underlined:
This excellent and informative monograph should form part of the personal library of all those interested in this field. The book answers questions which have always been asked but to which one never seemed to obtain a satisfactory answer. Kordić’s book fills this lacuna in a commendable way.
— New Zealand Slavonic Journal[20]
Monograph on Serbo-Croatian words on the border between lexicon and grammar (2002)
In her second monograph,[21][22] which has also been reviewed with approval, Snježana Kordić examines Serbo-Croatian words that oscillate between having a full lexical status and a functional grammatical status, a factor that has complicated their lexicographic and grammatical description in dictionaries and grammars. These are mainly lexemes which have a high frequency usage and are used in many different ways. The monograph provides information on the syntax, semantics and pragmatics of the usage of selected pronouns, nouns, particle, conjunctions and verbs.[23] Matthew Feeney concluded his review by saying:
Kordić provides much new information about the selected forms. This work will be of use to those who write in Croatian and Serbian, those who are writing grammars of the language, lexicographer, translators, students and teachers of the language, Slavic linguists and general linguists.
Peter Herrity emphasised that:
In all the chapters of this book the author has thoroughly researched the existing literature on the points covered and provided a conclusion on modern usage which will be invaluable for grammarians and lexicographers who often treat these subjects in a cursory fashion. This book will be a welcome addition to the field of Serbo-Croatian scholarship.
Wayles Browne, an American expert on relative clauses, commented both of the books. He noted that Kordić's first book on relative clauses is:
a valuable and thorough study of the grammar of relative constructions, drawing theoretical-linguistic inspiration from a number of sources and citing statistical results based on a large representative corpus.
In the same review article, Browne pointed out that Kordić's second monograph
shares the virtues of her work on relative clauses, being empirically well supported and making references to a variety of traditions in linguistics. One is impressed to see, on its pages, apposite quotations from independently developed German, Russian, Polish, Czech, and English-American scholarship converging on similar views.
Monograph on language and nationalism in Croatia (2010)
Snježana Kordić's third monograph[26][27] deals with sociolinguistic topics, such as language policy in Croatia,[28] theory of pluricentric languages,[29] and how identity,[30] culture,[31] nation,[32] and history[33][34] can be misused by politically motivated linguists.[5][35][36][37] Kordić ascertains that since 1990, purism and prescriptivism have been the main features of language policy in Croatia.[38][39][40][41][42] A ban on certain words[43][44] perceived as "Serbian" (which were for the most part merely international) and the idea that a word is more "Croatian" if fewer Croats understood it,[45] resulted in the widespread impression that no one but a handful of linguists in Croatia knew the standard language.[46][47][48][49]
With a plethora of quotations[33][36][50] from German, French, Polish and English linguistic literature, Kordić demonstrates that the language of Croats, Serbs, Bosniaks and Montenegrins is a polycentric language, with four standard variants spoken in Croatia, Serbia, Montenegro and Bosnia and Herzegovina.[29][51][52][53][54]
These variants do differ slightly, as is the case with other polycentric languages (English, German, French, Portuguese, and Spanish,[36][55] among others),[56][57] but not to a degree which would justify considering them as different languages.[58][59][60][61][62] This fact suggests by no means a re-establishment of a common state, since standard variants of all other polycentric languages are spoken in different countries, e.g. English in the US, UK, Australia, and Canada, German in Austria, Germany, and Switzerland.[46][63][64] The above examples demonstrate that the pluricentricity of language does not imply linguistic unification.[65] Each nation can codify its variant on its own.[65][66]
Kordić criticizes a romantic view of language and nation, which is very widespread in Croatia.[47][67] The romantic idea that the nation and the language must match has its roots in 19th century Germany, but by the middle of the 20th century, the scientific community abandoned that idea.[33][63][64][68] She also argues against political interference in linguistics.[35][69][70][71][72][73]
As regards the name of the language, Kordić discusses only the name to be used in linguistics, leaving non-linguists to name the language any way they prefer.[64][65][74][75]
The monograph generated significant media coverage.[58][63][76][77][78] Kordić gave over sixty interviews[79] discussing her book.[80][81] Some prominent Croatian intellectuals have praised the book.[29][31][46][82] The book also received negative criticism, in both Croatia[83] and Serbia, where Serbian weekly journals opined that the book is "far more dangerous for Serbian linguistics than for Croatian [linguistics]";[84] it is "destructive for the Serbs" because it "makes the language free from the Serbian tradition, it reduces the language to a symbolic-neutral communication tool, it encourages the indifference towards naming of the language and towards the number of different names given to the Serbian language".[85] In Croatia, a group, Hitrec, tried to file a lawsuit against the then active minister of culture arguing that the state should not sponsor that book.[86][87] However, the State's Attorney of Zagreb declined to prosecute.[88] The attempt itself to file the lawsuit was criticised as a "witch hunt" in parts of the Croatian media.[32][89][90][91][92][93] In 2017, Kordić's book became the inspiration[94] for the Declaration on the Common Language that also attracted media attention.[95]
In his review of the monograph on language and nationalism (Jezik i nacionalizam), Zoran Milutinović commented:
Jezik i nacionalizam is a thorough, well-argued and passionately written critique of linguistic nationalism, rooted in the fear that the nation will disappear unless it has a language of its own, and of its main features: the celebration of purism, the obsession with etymologies, the equation of nation with language, the falsification of history, revisionism, and political disqualification of one’s opponents. Having been for years politically disqualified and professionally defamed herself, with this book Kordić offers an exemplary gesture of how linguistics can maintain its independence, dignity and high academic standards against political manipulation.
Reviewer Goran Miljan wrote:
Kordić elaborates the ideas of language, linguistics, politics, history, culture, etc. in a well-structured and academically highly laudable manner. [...] The fierce reactions to the book cannot surprise: Whilst some intellectuals praised the book, more deemed it necessary to engage into battle against such heresy. [...] Such statements exactly demonstrate the prevailing discourse against which Kordić critically engages in her book, namely that Croatian identity, language, culture, and nation are viewed and explained as inseparable. If one tries to scientifically question one of these ‘core elements’ of nationhood, and tries to deconstruct them, she/he risks the possibility of becoming ostracized.
Selected publications
- See also "Complete list of publications by Snježana Kordić" (in Serbo-Croatian). bib.irb.hr.
Monographs
- —— (1995). Relativna rečenica [Relative Clauses] (PDF). Znanstvena biblioteka Hrvatskog filološkog društva ; 25 (in Serbo-Croatian). Zagreb: Matica hrvatska/Hrvatsko filološko društvo. p. 366. ISBN 953-6050-04-8. LCCN 97154457. OCLC 37606491. OL 2863536W. SSRN 3460911. SUDOC 005906202. SELIBR 7994083. CROSBI 426507. COBISS.SR 110665484. COBISS.BIH 7094534. Archived (PDF) from the original on 8 July 2012. Retrieved 7 February 2014.
- —— (2005) [1st pub. 1999; 2nd pub. 2002; 3rd pub. 2005]. Der Relativsatz im Serbokroatischen [Relative Clauses in Serbo-Croatian]. Studies in Slavic Linguistics; 10 (in German). Munich: Lincom Europa. p. 330. ISBN 3-89586-573-7. OCLC 42422661. OL 2863535W. DNB-IDN 956417647. NYPL b14328353. SELIBR 6690649. HathiTrust 004038082. CROSBI 426502. COBISS.SR 232241159. Lay summary (PDF)Contents
- —— (2002). Riječi na granici punoznačnosti [Words on the Border Between Lexicon and Grammar] (PDF) (in Serbo-Croatian). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. p. 227. ISBN 953-169-073-1. LCCN 2009386657. OCLC 54680648. OL 2863537W. SSRN 3467413. SUDOC 097547352. CROSBI 426493. COBISS.SR 110666508. COBISS.BIH 12651270. Archived (PDF) from the original on 8 July 2012. Retrieved 14 August 2013.
- —— (2001). Wörter im Grenzbereich von Lexikon und Grammatik im Serbokroatischen [Serbo-Croatian Words on the Border Between Lexicon and Grammar]. Studies in Slavic Linguistics; 18 (in German). Munich: Lincom Europa. p. 280. ISBN 3-89586-954-6. LCCN 2005530314. OCLC 47905097. OL 2863539W. DNB-IDN 963264087. SUDOC 083721398. NYPL b15245330. NCID BA56769448. SELIBR 8335022. CROSBI 426497. HathiTrust 004259176. Lay summary (PDF).
- —— (2010). Jezik i nacionalizam [Language and Nationalism] (PDF). Rotulus Universitas (in Serbo-Croatian). Zagreb: Durieux[a]. p. 430. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. OL 15270636W. SSRN 3467646. SUDOC 17473820X. UPC 9789531883115. SELIBR 11895519. CROSBI 475567. COBISS 13436977. COBISS.SR 521757076. COBISS.BIH 521757076. (COBISS.RS 521757076). Archived (PDF) from the original on 8 July 2012. Retrieved 2 March 2015.[b]
- —— (2014). Lengua y Nacionalismo [Language and Nationalism] (in Spanish). Translated by Juan Cristóbal Díaz. Madrid: Euphonía Ediciones. p. 416. ISBN 978-84-936668-8-0. OL 16814702W. CROSBI 694545. Lay summaryContents
Other books
- —— (2006) [1st pub. 1997]. Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. p. 71. ISBN 3-89586-161-8. OCLC 37959860. OL 2863538W. DNB-IDN 950901075. SUDOC 049200976. NYPL b13481076. NCID BA34854554. SELIBR 6690539. CROSBI 426503. COBISS.SR 100442892. COBISS.BIH 12652294. Lay summaryContents [grammar book]
- —— (2004) [1st pub. 1997]. Kroatisch-Serbisch. Ein Lehrbuch für Fortgeschrittene mit Grammatik [Serbo-Croatian. A Textbook for Advanced Students with Grammar] (in Serbo-Croatian). Hamburg: Buske. p. 196. ISBN 3-87548-382-0. OL 15270855W. COBISS.BIH 14079494. [1st pub ISBN 3-87548-162-3. OCLC 40305383. DNB-IDN 974026573. NCID BA59134453. HathiTrust 004006395. CROSBI 426511. COBISS.SR 99972620.] and audiocassette: 65 minutes OCLC 179711958
Media interviews
- In Croatia
- Lasić, Igor (11 January 2008). "Kroatisti ne govore kao lingvisti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Croatists don't speak like linguists: Interview with Snježana Kordić]. Feral Tribune (in Serbo-Croatian). Split: 34–35. ISSN 1333-9109. CROSBI 479068. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 9 September 2018.
- Dragojević, Rade (6 August 2010). "Hrvati i Srbi u Hrvatskoj jezično se ne razlikuju: razgovor sa Snježanom Kordić" [Croats and Serbs in Croatia do not differ in their language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Novosti. pp. 14–15. ISSN 1845-8955. CROSBI 479067. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 11 April 2019.
- Fabrio, Bisera (20 August 2010). "Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi: razgovor sa Snježanom Kordić" [We are not less Croatian because we speak like Serbs: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Globus. pp. 30–33. ISSN 0353-9903. CROSBI 479064. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 1 December 2012.
- Gromača Vadanjel, Tatjana (4 September 2010). "Hrvatska je još u kamenom dobu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Croatia is still in the Stone Age: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. pp. 10–11 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. CROSBI 485552. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 6 January 2018.
- Bakotin, Jerko (29 September 2010). "Otrovne laži o jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić" [Toxic lies about language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: H-alter. ISSN 1847-3784. CROSBI 485554. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 1 August 2012.
- Matijanić, Vladimir (6 November 2010). "Podudaranje jezika i nacije samo je mit: razgovor sa Snježanom Kordić" [Overlapping of language and nation is only a myth: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Split: Slobodna Dalmacija. p. 9 in the arts section Spektar. ISSN 0350-4662. CROSBI 494871. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 7 March 2013.
- Popović, Sofija (6 December 2011). "HAZU treba ukinuti a jezične puritance bojkotirati jer zarađuju na nacionalizmu: razgovor sa Snježanom Kordić" [The Croatian Academy of Sciences and Arts should be abolished and puritan linguists boycotted because they profit from nationalism: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Nacional. pp. 64–68. ISSN 1330-9048. CROSBI 565689. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 4 December 2012.
- Derk, Denis (10 December 2011). "Narod može nazivati jezik kako god mu drago: razgovor sa Snježanom Kordić" [People can call the language whatever they like: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Zagreb: Večernji list. pp. 60–62 in the arts section Obzor. ISSN 0350-5006. CROSBI 565691. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 22 November 2012.
- Grozdanić, Dragan (20 January 2012). "Kroatisti građane prave nacionalistima: razgovor sa Snježanom Kordić" [Croatists make citizens nationalists: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Zagreb: Novosti. pp. 8–9. ISSN 1845-8955. CROSBI 572464. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 8 February 2013.
- Hut Kono, Vinko (2 February 2012). "Kroatisti otuđeni od stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Croatists are far from reality: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Zarez. p. 3. ISSN 1331-7970. CROSBI 569852. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 19 May 2017.
- Gregović, Marko (host) (22 March 2012). "Jezik i politika: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language and Politics: Interview with Snježana Kordić]. Kultura demokracije (in Serbo-Croatian). Croatian Radio 3. CROSBI 577047. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 5 August 2012. 45 minutes.
- Cuculić, Kim (19 January 2013). "Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [In Vukovar, Cyrillic is not a sign of bilingualism: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. pp. 14–15 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. CROSBI 616768. Archived (PDF) from the original on 3 February 2013. Retrieved 14 February 2013.
- Jovanović, Nenad (19 April 2013). "Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić" [We speak the same language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Novosti. pp. 26–27. ISSN 1845-8955. CROSBI 627082. Archived from the original on 27 April 2013. Retrieved 4 May 2013.; "Lingvisten Snježana Kordić: Vi talar sammar språk!" [Linguist Snježana Kordić: We speak the same language] (in Swedish). Stockholm: Diaspora 16 (3). June 2013. pp. 10–13. ISSN 1402-9308. Archived from the original on 10 August 2013. Retrieved 14 September 2013.
- Pilsel, Drago (26 October 2013). "Gdje je prisutan jezični purizam, prisutan je i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić" [The linguistic purism and nationalism come together: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: autograf.hr. ISSN 1849-143X. CROSBI 660934. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 25 November 2013.
- Stanković, Aleksandar (host) (25 May 2014). "Razgovor sa Snježanom Kordić" [Interview with Snježana Kordić]. Nedjeljom u dva. Season 14. Episode 578 (in Serbo-Croatian). Zagreb. Croatian Radiotelevision 1. Archived from the original on 13 December 2014. Retrieved 13 December 2014. Alt URL CROSBI 705821. 62 minutes.
- Gromača Vadanjel, Tatjana (4 July 2015). "Jezikoslovci odbacili znanost u korist nacionalističke politike: razgovor sa Snježanom Kordić" [Linguists have rejected science in favor of nationalist politics: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. pp. 12–13 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. CROSBI 768101. Archived from the original on 11 July 2015. Retrieved 15 July 2015.
- Lasić, Igor (13 January 2017). "Četiri naziva uzgajaju zabludu o četiri jezika: razgovor sa Snježanom Kordić" [Four names suggest four languages: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Novosti. pp. 16–17. ISSN 1845-8955. CROSBI 935903. Archived from the original on 2 March 2017. Retrieved 9 June 2019.
- Derk, Denis (4 April 2017). "Neki Srbi misle da Deklaracija favorizira Hrvate: razgovor sa Snježanom Kordić" [Some Serbs think the Declaration favors Croats: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Večernji list. pp. 36–37. ISSN 0350-5006. CROSBI 935899. Archived from the original on 26 May 2017. Retrieved 3 February 2019.
- In Bosnia
- Begović, Nađa (12 August 2010). "Jezik za zube - Govori kao što govoriš: razgovor sa Snježanom Kordić" [Shut up - Speak as you speak: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Slobodna Bosna. pp. 58–61. ISSN 0354-1436. CROSBI 479065. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 2 December 2012.
- FENA (21 March 2011). "Kod nas ljudi robuju pogrešnom uvjerenju da se nacija i jezik moraju podudarati: razgovor sa Snježanom Kordić" [We are slaves to the prejudice that nation and language have to overlap: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Federal News Agency of the republic of Bosnia and Herzegovina. CROSBI 509244. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 6 October 2012.
- Tikveša, Amer (20 May 2011). "Jezik kao sredstvo manipulacije: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language as a device for manipulation: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Sarajevo: BH Dani. pp. 70–72. ISSN 1512-5130. CROSBI 514156. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 17 March 2016.
- Babić, Ladislav (6 January 2012). "Jezikoslovci otuđeni od jezika: razgovor sa Snježanom Kordić" [Linguists are far from language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. CROSBI 572465. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 8 July 2019.
- Osmić, Anes (22 October 2012). "Jezik, nacija i laži: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language, nation, and lies: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Novinar.me. CROSBI 600212. Archived (PDF) from the original on 10 December 2012. Retrieved 10 December 2017.
- Omerbegović, Nermina (19 February 2013). "Nacionalistički krugovi usađuju krivo uvjerenje da svaka nacija mora imati zaseban jezik: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nationalistic circles spread the prejudice that every nation must have a different language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Federal News Agency of the Republic of Bosnia and Herzegovina. CROSBI 616772. Archived from the original on 22 February 2013. Retrieved 7 April 2013.
- Vuković, Uglješa (21 February 2013). "Javnosti je prešućen opis naše jezične situacije: razgovor sa Snježanom Kordić" [The description of our linguistic situation was kept secret from the public: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Diskriminacija. CROSBI 619326. Archived from the original on 22 February 2013. Retrieved 9 May 2014.
- Isović, Maja (14 February 2014). "Forsiraju netočnu percepciju jezične stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [A forced incorrect perception of linguistic reality: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Banja Luka: Buka. CROSBI 688743. Archived from the original on 26 February 2014. Retrieved 20 March 2014.
- Kahrović-Posavljak, Amila (18 July 2014). "Sveto trojstvo jezika, nacije i države: razgovor sa Snježanom Kordić" [The Holy Trinity of Language, Nation and State: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Sarajevo: BH Dani. pp. 60–62. ISSN 1512-5130. CROSBI 705823. Archived (PDF) from the original on 19 July 2014. Retrieved 27 September 2014.
- Galić, Štefica (15 February 2015). "Ovdašnja društva su zaglibljena u besmislenim, apsurdnim temama: razgovor sa Snježanom Kordić" [Local societies are bogged down in meaningless, absurd topics: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. CROSBI 752892. Archived from the original on 6 March 2015. Retrieved 14 March 2019.
- Husković, Neđad (host) (16 March 2015). "Jezik kao izgovor za segregaciju u obrazovanju: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language as an excuse for segregation in education: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Radio Mostar. CROSBI 757773. Archived from the original on 5 April 2015. Retrieved 8 April 2016. 15 minutes.
- Behram, Mirsad (host) (17 March 2015). "Jezičke i podjele u školama odgovaraju političarima i lingvistima: razgovor sa Snježanom Kordić" [Linguistic divisions in schools come in handy for politicians and linguists: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Radio Free Europe. CROSBI 757767. Archived from the original on 22 March 2015. Retrieved 10 April 2015. Alt URL 5 minutes.
- Copf, Andrijana (25 March 2015). "Jezik je lažni razlog za razdvajanje učenika: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language is a false reason for separating students: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Mostar: Dnevni list. pp. 40–41. ISSN 1512-8792. CROSBI 757769. Archived from the original on 8 May 2015. Retrieved 10 May 2018.
- Manjgo, Sanja (host) (18 May 2015). "Vaš glas u medijima: razgovor sa Snježanom Kordić" [Your voice in the media: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Vijeće za štampu BiH. CROSBI 765007. Archived from the original on 11 July 2015. Retrieved 14 July 2015. 7 minutes.
- Vučić, Nikola (15 June 2016). "Većina lingvista ne želi biti u konfliktu s vladajućom ideologijom: razgovor sa Snježanom Kordić" [Most linguists want to run away from conflict with the dominant ideology: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Urban magazin. pp. 46–49. ISSN 1986-6143. CROSBI 822983. Archived from the original on 22 June 2016. Retrieved 24 June 2016.
- Vučić, Nikola (host) (21 November 2016). "Srbi, Hrvati, Bošnjaci i Crnogorci govore istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić" [Serbs, Croats, Bosniaks and Montenegrins speak the same language: Interview with Snježana Kordić]. N1 na jedan (in Serbo-Croatian). Sarajevo. N1 (TV channel). Retrieved 3 May 2017. CROSBI 936082. 25 minutes.
- Jašar, Minela (host) (22 November 2016). "Konferencija Jezici i nacionalizmi: razgovor sa Snježanom Kordić" [Conference Languages and nationalisms: Interview with Snježana Kordić]. Novi dan (in Serbo-Croatian). Sarajevo. N1 (TV channel). Retrieved 5 April 2018. CROSBI 936081. 15 minutes.
- Saljihi, Sanija (host) (23 November 2016). "Jezik i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language and nationalism: Interview with Snježana Kordić]. Razgovori (in Serbo-Croatian). Sarajevo. BH Radio 1. Retrieved 9 August 2017. CROSBI 936080. 11 minutes.
- Bilić, Ivana (25 November 2016). "I dalje ćemo govoriti jednim zajedničkim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić" [We will continue to speak a common language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Radio Free Europe/Radio Liberty. CROSBI 936079. Archived from the original on 7 September 2018. Retrieved 9 January 2019.
- "Jezikoslovci protiv politokratije i etnonacionalizma: razgovor sa Snježanom Kordić" [Linguists against Politocracy and Ethno-nationalism: Interview with Snježana Kordić]. Interviews (in Serbo-Croatian). Sarajevo. 26 November 2016. SENS TV (Multimedia News Network). Retrieved 10 September 2019. CROSBI 936078. 8 minutes.
- Kahrović-Posavljak, Amila (10 December 2016). "Rješenje je neutralan naziv jezika: razgovor sa Snježanom Kordić" [The solution is a neutral language name: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Interview.ba. CROSBI 936018. Archived from the original on 7 September 2018. Retrieved 3 March 2019.
- Reko, Lejla (11 December 2016). "Naše škole i fakulteti su rasadište nacionalističkih mitova o jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić" [Our schools and faculties are hotbeds of nationalist myths about language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Prometej. CROSBI 936015. Archived from the original on 7 September 2018. Retrieved 6 February 2019.
- Zukić, Amir (host) (29 March 2017). "Gošća Pressinga Snježana Kordić" [Guest of the Pressing Snježana Kordić]. Pressing (in Serbo-Croatian). Sarajevo. N1 (TV channel). Archived from the original on 27 March 2019. Retrieved 4 June 2018. Alt URL CROSBI 935979. 53 minutes.
- Baždalić, Ines (host) (26 March 2018). "Dan materinskog jezika: razgovor sa Snježanom Kordić" [Mother language day: Interview with Snježana Kordić]. Epicentar (in Serbo-Croatian). Sarajevo. BH Radio 1. Retrieved 7 May 2019. CROSBI 935897. 30 minutes.
- Dautbegović-Voloder, Alma (host) (27 March 2018). "Kordić: Nacionalizam se zahuktava i danas" [Kordić: Nationalism is on the rise]. Novi dan (in Serbo-Croatian). Sarajevo. N1 (TV channel). Retrieved 5 January 2019. CROSBI 935896. 15 minutes.
- Marić, Bojana (host) (23 March 2018). "Jezik kao sredstvo ideološke propagande: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language as a means of ideological propaganda : Interview with Snježana Kordić]. Otvoreni studio (in Serbo-Croatian). Sarajevo. BH Radio 1. Retrieved 2 February 2019. CROSBI 935893. 12 minutes.
- Sandić-Hadžihasanović, Gordana (30 March 2018). "Čistoća naroda i jezika ne postoji: razgovor sa Snježanom Kordić" [The purity of the people and language does not exist: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Radio Free Europe/Radio Liberty. CROSBI 935824. Archived from the original on 4 May 2018. Retrieved 7 June 2018.
- Abadžija, Maja (26 March 2018). "Deklaracija ruši i posljednji tabu: razgovor sa Snježanom Kordić" [The Declaration breaks down the last taboo: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Oslobođenje. pp. 18–19. ISSN 0351-3904. CROSBI 935790. Archived from the original on 7 August 2018. Retrieved 4 January 2019. Alt URL
- In Serbia
- Nikolić, Tatjana (28 October 2010). "Odstrel reči: razgovor sa Snježanom Kordić" [Elimination of words: Interview with Snježana Kordić]. Nin. Nedeljne Informativne Novine (in Serbo-Croatian). Belgrade: NIN: 58–59. ISSN 0027-6685. CROSBI 494868. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 3 November 2012.
- Jovanović Maldoran, Srđan (14 May 2011). "Nacionalizam, jezik i EU: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nationalism, language, and EU: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. pp. 7–8. ISSN 1450-538X. CROSBI 513962. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 8 January 2013.
- Knežević, Jurica (6 October 2012). "Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić" [We speak the same language: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Večernje novosti. ISSN 0350-4999. CROSBI 600213. Archived from the original on 10 December 2012. Retrieved 24 December 2012.
- Pavlica, Damjan (9 January 2013). "Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [In Vukovar, Cyrillic is not a sign of bilingualism: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: E-novine. CROSBI 619329. Archived from the original on 3 February 2013. Retrieved 12 March 2013.
- Ćirić, Saša (host) (27 February 2013). "Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić" [Regional cultural phenomena: Interview with Snježana Kordić]. Oko Balkana (in Serbo-Croatian). Radio Belgrade 2. CROSBI 620761. Archived from the original on 8 March 2013. Retrieved 3 April 2013. 40 minutes.
- Stevanović, Marjana (23 October 2013). "U Vukovaru vlada jezični aparthejd: razgovor sa Snježanom Kordić" [There is a linguistic apartheid in Vukovar: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. p. 7. ISSN 1450-538X. CROSBI 660950. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 12 November 2013.; "Comment la langue sert d'alibi aux thèses nationalistes" [How language is used as a pretext for nationalistic theses] (in French). Le Courrier des Balkans. 2 November 2013. Archived from the original on 2 November 2013. Retrieved 25 November 2017.
- Stevanović, Marjana (5 October 2016). "Lingvisti plešu u nacionalističkom kolu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Linguists dance in a nationalistic circle: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. p. 1, 6–7. ISSN 1450-538X. CROSBI 936087. Archived from the original on 7 September 2018. Retrieved 3 September 2019.
- Ćirić, Saša (host) (12 October 2016). "Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić" [Regional cultural phenomena: Interview with Snježana Kordić]. Oko Balkana (in Serbo-Croatian). Belgrade. Radio Belgrade 2. Archived from the original on 24 December 2018. Retrieved 7 March 2019. Alt URL CROSBI 936086. 30 minutes or transcription.
- Mojsilović, Julijana (host) (13 October 2016). "Cilj nacionalizma je izokrenuta slika stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [The goal of nationalism is a distorted picture of reality: Interview with Snježana Kordić]. TV Novi magazin (in Serbo-Croatian). Novi magazin. ISSN 2217-5628. CROSBI 936088. Archived from the original on 3 March 2019. Retrieved 4 March 2019. 7 minutes.
- Ćirić, Sonja (13 April 2017). "Jezik više naroda: razgovor sa Snježanom Kordić" [The language of several nations: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Vreme. ISSN 0353-8028. CROSBI 936009. Archived from the original on 23 May 2017. Retrieved 2 March 2019.
- In Montenegro
- Raičević, Rajka (12 September 2010). "Nacionalizam stoji iza uvođenja novogovora: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nationalism is behind the introduction of Newspeak: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Podgorica: Dan. p. 9. ISSN 1450-7943. CROSBI 485553. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 14 December 2012.
- Lajović, Vuk (24 July 2012). "Političari prodaju maglu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Politicians are blowing smoke: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Podgorica: Vijesti. ISSN 1450-6181. CROSBI 589513. Archived (PDF) from the original on 23 August 2012. Retrieved 9 April 2013. Video fragment 10 minutes.
- Pavičević, Ranko (November 2012). "Jezičkim zatvaranjem protiv pomirenja: razgovor sa Snježanom Kordić" [Language poses barriers to reconciliation: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (in Serbo-Croatian). Kotor: Glas Boke. pp. 13–16. ISSN 1800-7821. CROSBI 625438. Archived (PDF) from the original on 14 April 2013. Retrieved 1 June 2015.
- Grabić, Tanja (host) (26 January 2015). "Ne žele priznati da godinama lažu: razgovor sa Snježanom Kordić" [They don't want to admit to years of lying: Interview with Snježana Kordić] (PDF). U svjetlu kulture (in Serbo-Croatian). Tivat: Radio DUX (radio hrvatske nacionalne manjine u Crnoj Gori). CROSBI 750854. Archived (PDF) from the original on 8 February 2015. Retrieved 12 March 2017. 15 minutes.
- Rakočević, Ksenija (20 June 2015). "Nacionalizam je jedan oblik luđačke košulje: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nationalism is a form of straitjacket: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Podgorica: Vijesti. ISSN 1450-6181. CROSBI 768100. Archived from the original on 11 July 2015. Retrieved 29 July 2015. Alt URL
- Popović, Mirjana D. (4 September 2017). "Različiti jezici su legalno ovjerena laž: razgovor sa Snježanom Kordić" [Different languages are legally verified lie: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Podgorica: Dan. p. 11. ISSN 1450-7943. CROSBI 935983. Archived from the original on 7 September 2018. Retrieved 1 July 2019.
See also
- Ausbausprache
- Cooperative principle
- Croatian Academy of Sciences and Arts
- Deixis
- Demonstrative pronoun
- Descriptive linguistics
- Differences between Serbo-Croatian standard varieties
- Dual
- Existential clause
- Folk linguistics
- Function word
- Grammatical number
- Implicature
- Language policy
- Language secessionism in Serbo-Croatian
- Linguistic prescription
- Mutual intelligibility
- Personal pronoun
- Philosophy of language
- Pluricentric Serbo-Croatian language
- Possessive
- Pro-drop language
- Quantitative linguistics
- Relative pronoun
- Restrictive clause
- Serbo-Croatian grammar
- Serbo-Croatian language
- Serbo-Croatian phonology
- Serbo-Croatian reflexive pronoun
- Serbo-Croatian relative clauses
- Sociolinguistics
- South Slavic dialect continuum
- South Slavic languages
- Standard language
- Suppletion
- Štokavian
- T–V distinction
- Word order
- Vladimir Anić
- Stjepan Babić
- Dalibor Brozović
- Ranko Bugarski
- Paul Grice
- Bernhard Gröschel
- Janko Polić Kamov
- Radoslav Katičić
- Heinz Kloss
- August Kovačec
- Predrag Matvejević
- Ivo Pranjković
- Matija Antun Reljković
- Michael Schmidt-Salomon
- Dubravko Škiljan
- Mario Vargas Llosa
Explanatory notes
a. ^ The Durieux-Editor Nenad Popović was honored by the German newspaper Süddeutsche Zeitung as one of the six persons that rendered outstanding services to peace in the world in 2010.[99] The newspaper wrote that Nenad Popović published Snježana Kordić's book Jezik i nacionalizam in 2010. The original text is as follows: "In diesem Jahr machte Popovićs Verlag mit einem Buch der Autorin Snježana Kordić auf dem ganzen Balkan Furore. In ihrem Werk ‘Die Sprache und der Nationalismus’ kommt die in Zagreb und Münster ausgebildete Sprachwissenschaftlerin zum Schluss, dass die südslawischen Völker – Serben, Kroaten, Bosnier und Montenegriner – eine gemeinsame Standardsprache haben. Die Studie war ein Schlag ins Gesicht der Nationalisten, die nach der staatlichen Unabhängigkeit nun versuchen, das Serbokroatische, die Lingua franca der Region, zu begraben und eigene Sprachen zu erfinden."[76]
b. ^ In Croatia, Jezik i nacionalizam was among the five titles nominated for book of the decade[100] in the field of peacebuilding, nonviolence and human rights.
References
- "50. Geburtstag am 29. Oktober 2014" [50th birthday on 29 October 2014] (in German). geboren.am. 29 October 2014. Archived from the original on 1 November 2014. Retrieved 17 November 2014.
- Nosovitz, Dan (11 February 2019). "What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?". Atlas Obscura. Archived from the original on 12 February 2019. Retrieved 8 March 2019.
- "6 najboljih i najgorih u 2014. godini" [Top six best and worst of 2014] (in Serbo-Croatian). Prometej. 1 January 2015. Archived from the original on 8 February 2015. Retrieved 16 March 2015.
- Mančić, Milica (8 March 2015). "Osmi mart: deset inspirativnih žena" [Eighth march: ten inspiring women] (in Serbo-Croatian). SEEbiz. Archived from the original on 8 May 2015. Retrieved 10 June 2019.
- Autograf.hr (12 June 2014). "Obavezna lektira: Jezik i nacionalizam (isječci iz novinskih prikaza)" [Required reading: Language and Nationalism (Excerpts from newspaper book reviews)] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Autograf. ISSN 1849-143X. Archived from the original on 19 July 2014. Retrieved 22 October 2014.
- "Snježana Kordić" (PDF). Bulletin der Deutschen Slavistik (in German). Göttingen. 8: 61–62. 2002. ISSN 0949-3050. OCLC 73257546. ZDB-ID 1322349-5. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 9 August 2019.
- "Katedra za hrvatski standardni jezik – bivši članovi Katedre" [Department of Croatian standard language – former members of the Department] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Kroatistika. Archived from the original on 26 February 2014. Retrieved 27 March 2014.
- 2015 forum "Književni petak" in Zagreb on YouTube (96 mins) (in Serbo-Croatian)
- Bartz, Betina, ed. (2003). "Kordić, Snježana". Kürschners deutscher Gelehrten-Kalender 2003: Bio-bibliografisches Verzeichnis deutschsprachiger Wissenschaftler der Gegenwart (in German). 2 (19 ed.). Munich: K.G. Saur Verlag. p. 1741. ISBN 3-598-23607-7. OCLC 470488505. ZDB-ID 2155-6.
- "Snježana Kordić – Employment". Zagreb: Who is Who in Croatian Science. Retrieved 6 March 2013.
- Ivančić, Barbara (September 2015). "Nessuna lingua è pura: Intervista a Snježana Kordić" [No pure language: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Versodove: Rivista di litteratura (in Italian). Bologna. 17: 9. ISBN 978-88-9408-452-8. OCLC 848896269. CROSBI 792596. Archived (PDF) from the original on 7 January 2016. Retrieved 4 February 2016.
- Vlašić, Marija (2010). Tradicija purizma u hrvatskom jezikoslovlju [Tradition of purism in Croatian linguistics]. Disertační práce (in Serbo-Croatian). Prague: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta. pp. 161–164. Archived from the original on 10 January 2016. Retrieved 7 February 2016.
- "Snježana Kordić – Bibliography". Zagreb: Who is Who in Croatian Science. Retrieved 28 July 2012.
- "Osoba godine portala Tačno.net – Snježana Kordić" [Person of the year of Tačno.net portal – Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. 30 December 2018. Archived from the original on 7 March 2019. Retrieved 8 March 2019. (conference programme)
- Šipka, Danko (2001). "Serbokroatistika na univerzitetima njemačkog govornog područja" [Serbo-Croatistics at German-speaking universities]. Lingvističke Aktuelnosti (in Serbo-Croatian). 2 (6). ISSN 1450-9083. Archived from the original on 10 December 2012. Retrieved 1 June 2018.
- Galić, Štefica (18 February 2015). "Ovdašnja društva su zaglibljena u besmislenim, apsurdnim temama" [The local societies are bogged down in meaningless, absurd topics] (in Serbo-Croatian). Slavonski Brod: SBPeriskop. Archived from the original on 10 May 2015. Retrieved 10 May 2015.
- "Bibliographic record". Zagreb: Croatian scientific bibliography. Retrieved 19 January 2013.
- German translation of the book in the Deutsche Digitale Bibliothek (German Digital Library)
- Press, Ian (1997). "Review of Relativna rečenica". The Slavonic and East European Review. London, UK. 75 (1): 122–23. ISSN 0037-6795. JSTOR 4212312. OCLC 5546809114.
- Stoffel, Hans-Peter (1997). "Review of the Book Relativna rečenica". New Zealand Slavonic Journal. Wellington. 31: 258–60. ISSN 0028-8683. JSTOR 23806812. OCLC 607420723.
- "Bibliographic record". Zagreb: Croatian scientific bibliography. Retrieved 27 August 2012.
- German version of the book at the HathiTrust Digital Library
- Browne, Wayles (2008). "Review Article of the Book Riječi na granici punoznačnosti" (PDF). Canadian Slavonic Papers. Alberta, Canada. 50 (1–2): 193–99. doi:10.1080/00085006.2008.11092579. ISSN 0008-5006. JSTOR 40871256. OCLC 230878898. Archived from the original (PDF) on 2 April 2013. Retrieved 11 April 2013.
- Feeney, Matthew (2005). "Review of the Book Riječi na granici punoznačnosti". Slavic and East European Journal. Berkeley. 49 (3): 539–41. doi:10.2307/20058338. ISSN 0037-6752. JSTOR 20058338. OCLC 99550367.
- Herrity, Peter (2003). "Review of the Book Riječi na granici punoznačnosti". The Slavonic and East European Review. London. 81 (4): 713–715. ISSN 0037-6795. JSTOR 4213798. OCLC 97642502.
- "Bibliographic record". Zagreb: Croatian scientific bibliography. Retrieved 13 August 2012.
- Spanish translation of the book on Open Library at the Internet Archive
- Matijanić, Vladimir (21 August 2010). "Jedan narod, jedna zemlja, pola jezika?!" [One nation, one land, the half of the language?!] (in Serbo-Croatian). Split: Slobodna Dalmacija. pp. 2–3 in the arts section Spektar. ISSN 0350-4662. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 21 February 2013.
- Petković, Nikola (5 September 2010). "Mrsko zrcalo pred licima jezikoslovaca" [Nasty mirror in front of linguists' faces] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. p. 7 in the arts section Mediteran. ISSN 1334-1545. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 9 January 2013.
- Mandić, Igor (21 November 2010). "Svojom polemikom možda pokušava izbrisati naš identitet... Što, zapravo, hoće ta žena?" [She is perhaps trying to destroy our identity by polemicising... What does that woman really want?] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Jutarnji list. p. 19. ISSN 1331-5692. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 5 April 2013.
- Jergović, Miljenko (25 January 2011). "Hrvatska kao Snježana Kordić" [Croatia as Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Jutarnji list. p. 18. ISSN 1331-5692. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 8 July 2012.
- Dežulović, Boris (12 November 2010). "Hitrec prijavio Ruđera Boškovića Bajiću" [Hitrec files a lawsuit against Ruđer Bošković] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Globus. pp. 36–37. ISSN 0353-9903. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 5 March 2013.
- Selimović, Amila (14 August 2015). "Zašto je bitna knjiga Jezik i nacionalizam?" [Why is the book Language and nationalism important?]. Školegijum (Online) (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Školegijum. ISSN 2233-1085. Archived from the original on 16 August 2015. Retrieved 18 November 2018.
- Kordić, Snježana (16 March 2012). "SOS ili tek alibi za nasilje nad jezikom" [SOS or nothing but an alibi for violence against language] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Forum. pp. 38–39. ISSN 1848-204X. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 3 December 2012.
- Leto, Maria Rita (2011). "Recensione del libro Jezik i nacionalizam" [Review of the book Jezik i nacionalizam]. Studi Slavistici (in Italian). Florence. 8: 395–97. ISSN 1824-761X. ZDB-ID 2182164-1. Archived (PDF) from the original on 12 July 2012. Retrieved 7 January 2013.
- Díaz, Juan Cristóbal (10 February 2014). "El nacionalismo lingüístico: una ideología pandémica" [Linguistic nationalism: a pandemic ideology (Interview with Snježana Kordić)] (in Spanish). Madrid: Euphonía Ediciones. CROSBI 688741. Archived from the original on 26 February 2014. Retrieved 15 March 2014.
- Vučić, Nikola (10 June 2016). "Knjiga "Jezik i nacionalizam" Snježane Kordić kao manifest otpora" [The book "Language and Nationalism" by Snježana Kordić, as the resistance manifesto] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Autograf. ISSN 1849-143X. Archived from the original on 12 June 2016. Retrieved 24 June 2016.
- Jacobsen, Per (21 January 2011). "Kampen om sproget er en kamp om national identitet" [Struggle for language is a struggle for national identity] (in Danish). Copenhagen: Kristeligt Dagblad. ISSN 0904-6054. Archived from the original on 3 July 2012. Retrieved 2 August 2012. ; — (27 January 2011). "Knjiga koja ugrožava" [A Dangerous Book] (in Serbo-Croatian). Zagreb: H-alter. ISSN 1847-3784. Archived from the original on 9 July 2012. Retrieved 12 November 2012.
- Juričić, Davor (3 June 2012). "Jezik i nacionalizam" [Language and nationalism]. Egotrip. Season 1. Episode 14 (in Serbo-Croatian). Dubrovnik. UNIDU Radio. Archived from the original on 11 July 2012. Retrieved 1 February 2013. 10 minutes.
- "Kroatien renser ud i eks-jugoslaviske ord" [Croatia purifies its ex-Yugoslav words]. Orientering (in Danish). 16 December 2011. Danmarks Radio P1. Archived from the original on 11 July 2012. Retrieved 12 July 2012. 10 minutes.
- Penić, Goran (3 July 2012). "Silić: Suvremena komunikacija ne poštuje pravopis, nastala je anarhija. To sve treba ispraviti" [Silić: Modern communication doesn’t respect orthography, anarchy has occurred. It should be debugged.] (PDF) (in Serbo-Croatian). Zagreb: Jutarnji list. p. 15. ISSN 1331-5692. Archived from the original (PDF) on 23 August 2012. Retrieved 10 December 2012.
- Milović, Jelena (2011). "Croato, serbo, montenegrino e bosniaco. Quattro lingue o una lingua con quattro nomi?" [Croatian, Serbian, Montenegrin and Bosnian. Four languages or a single language with four names?]. Studi di Glottodidattica (in Italian). Bari. 5 (2): 36. ISSN 1970-1861. OCLC 742525275. Archived from the original on 7 January 2016. Retrieved 13 February 2016.
- Stevanović, Marjana (12 January 2015). "Samo naš jezik" [Only our language] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. ISSN 1450-538X. Archived from the original on 8 February 2015. Retrieved 17 March 2019.
- 2012 video on Croatian Television on YouTube (1 min) (in Serbo-Croatian)
- Obst, Ulrich (2013). "Rezension des Buchs Jezik i nacionalizam" [Review of the book Jezik i nacionalizam]. Zeitschrift für Balkanologie (in German). Wiesbaden. 49 (1): 143. ISSN 0044-2356. JSTOR 10.13173/zeitbalk.49.1.0139. ZDB-ID 201058-6. Archived from the original on 23 November 2013. Retrieved 25 November 2013.
- Šnajder, Slobodan (10 October 2010). "Lingvistička bojna" [Linguistic battle] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. p. 6 in the arts section Mediteran. ISSN 1334-1545. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 6 August 2012.
- Molas, Jerzy (2010). "Recenzja książki Jezik i nacionalizam" [Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej (in Polish). Warsaw. 45: 209–16. doi:10.11649/sfps.2010.015. ISSN 0081-7090. OCLC 5888927367. ZDB-ID 202237-0. Archived from the original (PDF) on 7 July 2012. Retrieved 3 April 2013.
- Stanković, Aleksandar (host) (20 May 2012). "Razgovor s Predragom Lucićem" [Interview with Predrag Lucić]. Nedjeljom u dva. Season 12. Episode 487 (in Serbo-Croatian). Zagreb. Croatian Radiotelevision 1. 33-36 minute.
- Kordić, Snježana (5 January 2012). "Institut kao pokriće za cenzuru!" [Institute as alibi for censorship] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Jutarnji list. p. 18. ISSN 1331-5692. Archived from the original on 23 August 2012. Retrieved 1 March 2013.
- Klajn, Ivan (5 February 2015). "Daleko je Skandinavija" [Far Scandinavia] (in Serbo-Croatian). Novi Sad: Kulturni centar Novog Sada. Archived from the original on 8 February 2015. Retrieved 16 March 2015.
- Pančić, Teofil (18 November 2010). "Briljantno razvejavanje ovejanih suština" [Brilliant disclosure of dimmed essences] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Vreme.com. pp. 52–53. ISSN 0353-8028. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 28 January 2013.
- Kordić, Snježana (19 September 2012). "Moj protest protiv jezičnog šovinizma" [My protest against linguistic chauvinism] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Jutarnji list. p. 28. ISSN 1331-5692. Archived from the original on 20 September 2012. Retrieved 10 December 2012.
- Gašić, Nada (4 August 2013). "Dobro jutro u akciji teror" [Good morning in the terror campaign] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 25 November 2013.
- Vidov, Petat (25 March 2015). "Stiglo drugo izdanje Smijeha slobode" [The second edition of Smijeh slobode] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Index.hr. ISSN 1849-255X. Archived from the original on 5 April 2015. Retrieved 9 April 2015.
- Methadžović, Almir (10 April 2015). "Naučnoznanstvena-znanstvenonaučna istina" [Scientific truth] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. Archived from the original on 10 April 2015. Retrieved 12 May 2019.
- Vučić, Nikola (15 March 2015). "Snježana Kordić u Mostaru: jezik je izmišljeni razlog zašto je uvedeno razdvojeno školovanje u Bosni i Hercegovini" [Language is a fictitious reason for having introduced segregated education in Bosnia and Herzegovina] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. Archived from the original on 5 April 2015. Retrieved 7 April 2015.
- Bahrer, Manuel (October 2018). "Zajednički jezik nema veze s Jugoslavijom: razgovor sa Snježanom Kordić" [The common language has nothing to do with Yugoslavia: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Vienna: Kosmo 97 (10). pp. 50–51. CROSBI 965944. Retrieved 7 February 2019.; "Die Sprachpolitik am Balkan ähnelt jener des Dritten Reiches: Interview mit Snježana Kordić" [The language policy in the Balkans is similar to that of the Third Reich: Interview with Snježana Kordić] (in German). Vienna: Kosmo. 15 March 2018. CROSBI 935847. Archived from the original on 5 January 2019. Retrieved 1 February 2019.
- Mappes-Niediek, Norbert (17 January 2011). "Die Sprache Serbokroatisch: Kein Narrenrabatt" [Serbo-Croatian]. Frankfurter Rundschau (in German). Frankfurt am Main. p. 31. ISSN 0940-6980. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 8 February 2013.
- Mappes-Niediek, Norbert (19 January 2011). "Jezik srpskohrvatski" [Serbo-Croatian Language] (in Serbo-Croatian). Zagreb: H-alter. ISSN 1847-3784. Archived from the original on 9 July 2012. Retrieved 10 April 2013.
- Kordić, Snježana (2 February 2012). "Nacionalisti su sebi osigurali toliku moć da mogu zahtijevati čak i ovakve iracionalnosti" [Nationalists have provided so much power to themselves that they can demand irrationalities] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Slobodna Bosna. p. 60. ISSN 0354-1436. Archived from the original on 23 August 2012. Retrieved 10 December 2012.
- Deranja, Franjo (4 August 2014). "Protiv kulturološkog primitivizma" [Up against cultural primitivism] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. p. 24. ISSN 1334-1545. Archived from the original on 27 September 2014. Retrieved 30 September 2014.
- Pisker, Lidija (1 October 2018). "The politics of language in Bosnia and Herzegovina". Brussels: Equal Times. Archived from the original on 3 March 2019. Retrieved 4 March 2019.
- Glušica, Rajka (2011). "O nacionalizmu u jeziku: prikaz knjige Jezik i nacionalizam" [On nationalism in the language: Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Riječ (in Serbo-Croatian). Nikšić. 5: 185–91. ISSN 0354-6039. ZDB-ID 1384597-4. Archived from the original (PDF) on 12 July 2012. Retrieved 4 April 2013. (COBISS-CG).
- Hut Kono, Vinko (17 March 2011). "Dvadeset godina laži" [Twenty years of lies] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Zarez. pp. 38–39. ISSN 1331-7970. Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved 6 May 2013.
- Hut Kono, Aleksandar (27 February 2014). "Jezik i nacionalizam: tri godine kasnije" [Language and Nationalism: Three Years Later] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Zarez. p. 6. ISSN 1331-7970. Archived from the original on 19 July 2014. Retrieved 22 October 2014.
- Copf, Andrijana (15 March 2015). "Nacionalizam je još uvijek jači od neutralnog pogleda na jezik" [Nationalism is stronger than neutrality on language] (in Serbo-Croatian). Mostar: Dnevni list. p. 43. ISSN 1512-8792. Archived from the original on 8 May 2015. Retrieved 10 May 2015.
- Sander, Martin (host) (23 May 2017). "Nationalistisch geprägte Sprache? Ex-Jugoslawien streitet ums Vokabular: Interview mit Snježana Kordić" [Nationalistic language? Former Yugoslavia argues over vocabulary: Interview with Snježana Kordić]. Interview (in German). Berlin. Deutschlandradio. Retrieved 6 March 2019. CROSBI 935988. 5 minutes.
- Lucić, Predrag (5 August 2013). "Ćirilica i ćirilicemjerje" [Cyrillic and hypocrisy] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. p. 10. ISSN 1334-1545. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 25 November 2013.
- Ivšić, Josip (2012). "Recenzija knjige Jezik i nacionalizam" [Review of Jezik i nacionalizam]. Diskrepancija (in Serbo-Croatian). Zagreb. 11 (16–17): 217–20. ISSN 1332-3415. ZDB-ID 2210012-X. Archived (PDF) from the original on 12 July 2012. Retrieved 5 January 2013.
- Jaroszewicz, Henryk (2012). "Recenzja książki Jezik i nacionalizam" [Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Socjolingwistyka (in Polish). Kraków. 26: 3. ISSN 0208-6808. OCLC 912781666. ZDB-ID 17476-2. Archived from the original (PDF) on 26 May 2013. Retrieved 31 May 2013.
- Krejčí, Pavel (2012). "Knižní recenze Jezik i nacionalizam" [Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Opera Slavica - Slavistické Rozhledy (in Czech). Brno. 22 (4): 59–63. ISSN 1211-7676. ZDB-ID 1223023-6. Archived (PDF) from the original on 26 May 2013. Retrieved 9 October 2015.
- Snježana Kordić’s presentation at the meeting of the Croatian PEN center 2013 on YouTube (3 mins) (in Serbo-Croatian)
- Karabeg, Omer (host) (30 September 2018). "Da li će Dejton uništiti kulturu u BiH: razgovor s Tanjom Šljivar i Dinom Mustafićem" [Will the Dayton Agreement Destroy Bosnia and Herzegovina's Culture: Interview with Tanja Šljivar and Dino Mustafić] (in Serbo-Croatian). Radio Free Europe. Archived from the original on 3 March 2019. Retrieved 5 March 2019.
- Vujatović, Nenad (13 May 2011). "Kako upokojiti vampira?" [How to kill a vampire?] (PDF) (in Serbo-Croatian). Sarajevo: BH Dani. pp. 74–77. ISSN 1512-5130. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 11 February 2013.
- "Kako upokojiti vampira?". Zagreb: H-alter. 12 May 2011. ISSN 1847-3784. Archived from the original on 9 July 2012. Retrieved 10 July 2012.
- "Menschen, die Frieden stiften". Süddeutsche Zeitung (in German). Munich. 29 December 2010. ISSN 0174-4917. Retrieved 22 December 2014. pg. 2.
- Sander, Martin (27 January 2012). "Kroatiens Reinheit" [Croatia's purity] (in German). Zürich: Neue Zürcher Zeitung. ISSN 0376-6829. Archived from the original on 11 July 2012. Retrieved 2 December 2012.
- Kolanović, Gordana (30 December 2014). "Kako je došlo do 'šarene laže'?" [How did 'šarena laža' arise?] (in Serbo-Croatian). Zagreb: T-portal. ISSN 1334-3130. Archived from the original on 8 February 2015. Retrieved 14 March 2015.
- Kordić, Snježana (24 August 2018). "Kratke noge laži" [Short Legs of Lies] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Slobodni Filozofski. CROSBI 951612. Archived from the original on 26 August 2018. Retrieved 8 March 2019.
- Gromača Vadanjel, Tatjana (11 July 2015). "Jezikoslovci rade u korist nacionalističke politike" [Linguists' works lend themselves to nationalist politics] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Autograf. ISSN 1849-143X. Archived from the original on 11 July 2015. Retrieved 15 July 2015.
- Pavliša, Mija (16 August 2013). "Jezikoslovki Snježani Kordić pred stanom razbijen auto" [Linguist Snježana Kordić's car vandalized in front of her home] (in Serbo-Croatian). Zagreb: T-portal. ISSN 1334-3130. Archived from the original on 1 November 2013. Retrieved 25 November 2013.
- Mandić, Igor (5 December 2010). "Zašto im nisu trebali prevoditelji" [Why they didn't need translators] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Jutarnji list. p. 19. ISSN 1331-5692. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 7 January 2013.
- Brumec, Sebastijan (22 April 2014). "Jezik i nacionalizam" [Language and Nationalism] (in Serbo-Croatian). Čakovec: Knjižnica i čitaonica Tabula Rasa. Archived from the original on 6 March 2015. Retrieved 17 March 2015.
- Zbiljić, Dragoljub (5 November 2010). "Odstrel srpskog jezika" [Killing the Serbian language]. Nin. Nedeljne Informativne Novine (in Serbo-Croatian). Belgrade: NIN. p. 4. ISSN 0027-6685. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 8 November 2012.
- Nikolić, Nenad (31 March 2011). "Čiji je jezik srpski?" [To Whom does Serbian belong?] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Pečat. pp. 63–65. ISSN 1820-712X. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 5 March 2013.
- Pavliša, Mija (27 December 2010). "Najbolje i najgore u kulturi 2010" [The best and the worst in culture of 2010] (in Serbo-Croatian). Zagreb: T-portal. ISSN 1334-3130. Archived from the original on 11 July 2012. Retrieved 1 December 2012.
- Lešaja, Ante (2012). Knjigocid: uništavanje knjiga u Hrvatskoj 1990-ih [Libricide: The Obliteration of Books in Croatia in the 1990s] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Profil. pp. 526–27. ISBN 978-953-313-086-6. (NSK).
- Pavliša, Mija (12 January 2011). "Odbačena Hitrecova prijava protiv Biškupića" [Hitrec's lawsuit against Biškupić dismissed] (in Serbo-Croatian). Zagreb: T-portal. ISSN 1334-3130. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 1 November 2012.
- Ožegović, Nina (9 November 2010). "Hitrecov jezični lov na vještice" [Hitrec’s linguistic witch-hunt] (in Croatian). Zagreb: Nacional. p. 93. ISSN 1330-9048. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 9 January 2013.
- Piteša, Adriana (2 November 2010). "Hitrec prijavio Božu Biškupića Bajiću i pustio Thompsona" [Hitrec filed a lawsuit against Božo Biškupić and played music by Thompson] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Jutarnji list. p. 4. ISSN 1331-5692. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 11 August 2012.
- Pavelić, Boris (30 October 2010). "Hitrec tužio Biškupića: na sud zbog financiranja znanstvene knjige Snježane Kordić Jezik i nacionalizam" [Hitrec filed a lawsuit against Biškupić] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. ISSN 1334-1545. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 4 February 2013.
- Šnajder, Slobodan (13 November 2010). "Spalimo ministra!" [Let's burn the minister!] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Novi list. p. 6 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 1 August 2012.
- Mandić, Igor (12 November 2010). "Skočila močka na kvačku" [A cat jumped on a hen] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Novosti. p. 3. ISSN 1845-8955. Archived from the original on 5 July 2012. Retrieved 6 December 2012.
- "Svi govorimo naš jezik" [We all speak our language] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Danas. 9 July 2017. ISSN 1450-538X. Archived from the original on 14 July 2017. Retrieved 4 March 2019.
- Žurić, Mileva (host) (1 September 2017). "Deklaracija o zajedničkom jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić i Rajkom Glušicom" [Declaration on the common language: Interview with Snježana Kordić and Rajka Glušica]. Boje jutra (in Serbo-Croatian). Podgorica. TV Vijesti. Retrieved 6 June 2018. 14 minutes.
- "U Japanu konferencije o jeziku i nacionalizmu" [In Japan, conferences on language and nationalism] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. 19 December 2018. CROSBI 976044. Archived from the original on 21 December 2018. Retrieved 8 January 2019. (conference programme)
- Milutinović, Zoran (2011). "Review of the Book Jezik i nacionalizam" (PDF). The Slavonic and East European Review. London, UK. 89 (3): 520–24. doi:10.5699/slaveasteurorev2.89.3.0520. ISSN 0037-6795. OCLC 744233642. Archived from the original (PDF) on 7 July 2012. Retrieved 25 February 2013.
- Miljan, Goran (6 April 2012). "Review of the Book Jezik i nacionalizam" (PDF). Berlin: H-Soz-u-Kult. ISSN 2196-5307. ZDB-ID 2627296-9. Archived (PDF) from the original on 7 July 2012. Retrieved 5 November 2012.
- Simić, Tanja (11 January 2011). "Njemačka mirovna nagrada književnom enfant terribleu: razgovor s Nenadom Popovićem" [German peace award to an enfant terribleu in literature: Interview with Nenad Popović] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Nacional. pp. 52–56. ISSN 1330-9048. Archived from the original on 11 July 2012. Retrieved 8 April 2013.
- "Nominacije za knjigu desetljeća (2011.)" [Nominations for the best book of the decade (2011)]. Retrieved 9 September 2019.
External links
Library resources |
By Snježana Kordić |
---|
- Works by or about Snježana Kordić in libraries (WorldCat catalog)
- Works by or about Snježana Kordić at Internet Archive (scanned books, newspaper articles and videos)
- Works by Snježana Kordić at Open Library
- Literature by and about Snježana Kordić in the German National Library catalogue
- Works by Snježana Kordić in the Deutsche Digitale Bibliothek (German Digital Library)
- Snježana Kordić at Library of Congress Authorities
- List of publications by Snježana Kordić in BIBSYS (Norway)
- Snježana Kordić on IMDb
- Works by Snježana Kordić at HathiTrust
- Snježana Kordić at LibraryThing
- Works by Snježana Kordić on The LINGUIST List
- Works by Snježana Kordić at the Croatian scientific bibliography datebase
- Snježana Kordić at the Who is Who in Croatian Science (Ruđer Bošković Institute Library)
- Snježana Kordić publications indexed by Google Scholar
- Publications by Snježana Kordić, at ResearchGate
- Snježana Kordić's ORCID 0000-0001-5445-1921
- Snježana Kordić at Publons
- Papers and books by Snježana Kordić in the Social Science Research Network (SSRN) (abstracts; full texts)
- Works by Snježana Kordić at Google Books
- 2014 TV Interview with Snježana Kordić by Aleksandar Stanković on YouTube (60 minutes) (in Serbo-Croatian)
- Snježana Kordić’s lecture at the Youth Forum in Mostar 2015 on YouTube (55 minutes) and a brief interview before the lecture (5 minutes) (in Serbo-Croatian)