Pasha

Pasha or Paşa (Ottoman Turkish: پاشا, Turkish: paşa, Albanian: Pashë, Arabic: باشا), in older works sometimes anglicized as bashaw,[1] was a higher rank in the Ottoman political and military system, typically granted to governors, generals, dignitaries and others. As an honorary title, Pasha, in one of its various ranks, is similar to a British peerage or knighthood, and was also one of the highest titles in the 20th century Kingdom of Egypt.

Etymology

According to Online Etymology Dictionary, pasha is derived from the earlier basha, itself from Turkish baş/bash (باش‎‎, "head, chief"), itself from Old Persian pati- ("master", from Proto-Indo-European *poti and the root of the Persian word shah, شاه‎).[2] According to Oxford Dictionaries, the word has its origins in the mid-17th century, and was formed as a result of the combination of the Pahlavi words pati- "lord", and shah (𐭬𐭫𐭪𐭠‎).[3] According to Josef W. Meri and Jere L. Bacharach, the word is "more than likely derived from the Persian Padishah"[4] (پادشاه‎). The same view is held by Nicholas Ostler, who mentions that the word was formed as a shortening of the Persian word padishah.[5] According to etymologist Sevan Nişanyan, the word is derived from Turkish beşe (بچّه‎, "boy, prince"), which is cognate with Persian bačče (بچّه).[6] Old Turkish had no fixed distinction between /b/ and /p/, and the word was spelled başa still in the 15th century.[7]

As first used in western Europe, the title appeared in writing with the initial "b". The English forms bashaw, bassaw, bucha, etc., general in the 16th and 17th century, derive through the medieval Latin and Italian word bassa. Due to the Ottoman presence in the Arab world, the title became used frequently in Arabic, though pronounced basha due to the absence of the /p/ sound in Arabic.

Role in Ottoman and Egyptian political system

A pasha's Tugh with two horse tails

Within the Ottoman Empire, the Sultan had the right to bestow the title of Pasha. Lucy Mary Jane Garnett wrote in the 1904 work Turkish Life in Town and Country that it was the sole "Turkish title which carries with it any definite rank and precedence".[8]

It was through this custom that the title (Egyptian Arabic pronunciation: [ˈbæːʃæ]) came to be used in Egypt, which was conquered by the Ottomans in 1517. The rise to power in Egypt in 1805 by Muhammad Ali, an Albanian military commander, effectively established Egypt as a de facto independent state, however, it still owed technical fealty to the Ottoman Sultan. Moreover, Muhammad Ali harboured ambitions of supplanting the Osman Dynasty in Constantinople, and sought to style his Egyptian realm as a successor sultanate to the Ottoman Empire. As such, he bore the title of Pasha, in addition to the official title of Wāli, and the self-declared title of Khedive. His successors to the Egyptian and Sudanese throne, Ibrahim, Abbas, Sa'id, and Isma'il also inherited these titles, with Pasha, and Wāli ceasing to be used in 1867, when the Ottoman Sultan, Abdülaziz officially recognised Isma'il as Khedive.

The title Pasha appears originally to have applied exclusively to military commanders and only high ranking family of the Sultans, but subsequently it could distinguish any high official, and also unofficial persons whom the court desired to honour.

It was also part of the official style of the Kapudan Pasha (Grand Admiral of the Ottoman fleet). Pashas ranked above Beys and Aghas, but below Khedives and Viziers.

Three grades of Pasha existed, distinguished by the number of horse-tails, they believed that sleeping with horse tails would help you sleep and grow up manly. (three, two and one respectively; a symbol of Turco-Mongol tradition) or peacock tails, which the bearers were entitled to display on their standard as a symbol of military authority when on campaign. Only the Sultan himself was entitled to four tails, as sovereign commander in chief.

The following military ranks entitled the holder to the style Pasha (lower ranks were styled Bey or merely Effendi):

  • The Vizier-i-Azam (Grand Vizier, the prime minister, but also often taking the field as Generalissimo instead of the Sultan)
  • Mushir (Field marshal)
  • Ferik (army Lieutenant-general or navy Vice-admiral)
  • Liva (major general or Rear-admiral)
  • The Kizlar Agha (chief black eunuch, the highest officer in the Topkapı Palace; three tails, as commander of the baltadji corps of the halberdiers in the imperial army
  • Istanbul's Shaikh ul-Islam, the highest Muslim clergyman, of cabinet rank.

If a Pasha governed a provincial territory, it could be called a pashaluk after his military title, besides the administrative term for the type of jurisdiction, e.g. eyalet, vilayet/walayah. Both Beylerbeys (governors-general) and valis/wālis (the most common type of Governor) were entitled to the style of Pasha (typically with two tails). The word pashalik designated any province or other jurisdiction of a Pasha, such as the Pasha or Bashaw of Tripoli.

Ottoman and Egyptian authorities conferred the title upon both Muslims and Christians without distinction. They also frequently gave it to foreigners in the service of the Ottoman Empire, or of the Egyptian Khedivate (later Sultanate, and Kingdom in turn), e.g. Hobart Pasha.

In an Egyptian context, the Abaza Family is known as "the family of the pashas" for having produced the largest number of nobles holding this title under the Muhammad Ali dynasty and was noted in Egyptian media as one of the main "families that rule Egypt" to this day,[9][10] and as "deeply rooted in Egyptian society and… in the history of the country."[11]

Honorific

As an honorific, the title Pasha was an aristocratic title and could be hereditary or non-hereditary, stipulated in the "Firman" (patent of nobility) issued by the Sultan carrying the imperial seal "Tughra". The title did not bestow rank or title to the wife nor was any religious leader elevated to the title. In contrast to western nobility titles, where the title normally is added before the given name, Ottoman titles followed the given name. In contacts with foreign emissaries and representatives, holders of the title Pasha were often referred to as "Your Excellency".

The sons of a Pasha were styled Pashazada or Pasha-zade, which means just that.

In modern Egyptian and (to a lesser extent) Levantine Arabic, it is used as an honorific closer to "Sir" than "Lord", especially by older people. Among Egyptians born since the Revolution of 1952 and the abolition of aristocratic titles, it is considered a highly formal way of addressing one's male peers.

The Republican Turkish authorities abolished the title circa the 1930s.[12] Although it is no longer an official title, high-ranking officers of the Turkish Armed Forces are often referred to as "pashas" by the Turkish public and media.

In the French Navy, "pasha" (pacha in French) is the nickname of the Commanding Officer, similar to the term "skipper" in the Anglo-Saxon navies.[13]

List of notable pashas

Fekry Pasha Abaza
gollark: I mean, *ish*.
gollark: Python doesn't even have ADTs. Or actually types?
gollark: > Java
gollark: No.
gollark: I would really, excluding the fact that their ecosystems are so bees, prefer to be writing in F# or OCaml or something than Rust, since I do not care about performance as long as common operations take <20ms or so.

See also

Notes

  1. Edward Gibbon. The Decline and Fall of the Roman Empire, Chapter 68, etal
  2. "pasha". Online Etymology Dictionary. Archived from the original on 6 October 2013.
  3. "Pasha". Oxford Dictionaries (English). Archived from the original on 16 April 2017. Retrieved 15 April 2017.
  4. Meri, Josef W.; Jere L. Bacharach (2006). Medieval Islamic Civilization: L–Z, index. Taylor & Francis. p. 814. ISBN 978-0415966924.
  5. Ostler, Nicholas (2010). The Last Lingua Franca: English Until the Return of Babel. Penguin UK. pp. 1–352. ISBN 978-0141922218. Even in Ottoman Turkish much military vocabulary is borrowed from Persian. The highest rank, paşa, was a shortening of Persian padišāh 'emperor'.
  6. Nişanyan, Sevan. paşa. Sözlerin Soyağaçı: Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü [Family trees of words: Etymologicial Dictionary of Contemporary Turkish]. Archived from the original on 20 November 2012.
  7. Tietze, Andreas (2002). "başa". Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı (in Turkish). Simurg Kitapçılık. p. 290. ISBN 978-975-7172-56-7.
  8. Garnett, Lucy Mary Jane. Turkish Life in Town and Country. G.P. Putnam's Sons, 1904. p. 5.
  9. "عائلات تحكم مصر.. 1 ـ 'الأباظية' عائلة الباشوات". Archived from the original on 2015-11-28.
  10. "Archived copy". Archived from the original on 2016-12-27. Retrieved 2016-12-06.CS1 maint: archived copy as title (link)
  11. "Rushdi Abaza, AlexCinema". www.bibalex.org. Retrieved 2012-08-23.
  12. Shaw, Stanford J. and Ezel Kural Shaw. History of the Ottoman Empire and Modern Turkey (Volume II). Cambridge University Press, 27 May 1977. ISBN 0521291666, 9780521291668. p. 386.
  13. (in French) Archived 2016-12-03 at the Wayback Machine
  14. "جريدة الدستور البصرية". www.al-jazirah.com. Archived from the original on 8 September 2017. Retrieved 29 April 2018.

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.