Padonkaffsky jargon

Padonkaffsky jargon (Russian: язык падонкафф, yazyk padonkaff) or Olbanian (олбанский, olbanskiy) is a cant language developed by a subculture of Runet called padonki (Russian: падонки). It started as an Internet slang language originally used in the Russian Internet community. It is comparable to the English-based Leet. Padonkaffsky jargon became so popular that the former President of Russia Dmitry Medvedev jokingly suggested that Olbanian be taught in schools.[1]

Padonkaffsky jargon used in graffiti in the city park of Aalst, Belgium

Origin and etymology

The term Olbanian is an alteration of Albanian, although Albanian is not used to create Olbanian slang.

Learn Olbanian! (Russian: Учи олбанский!) is a popular phrase that was coined in a 2004 incident in LiveJournal when an English language user found a post written in Russian, which he didn't understand and was unable to translate. He asked what language was being used. He was jokingly told that the post was in Albanian. He questioned why people were posting messages in Albanian by saying:

Because? It's LIVEJOURNAL. An American website. Not an albanian; (#*!@()! site. Plus, being an American means that the rest of the world should have to cater to me. But that's just mypointofview.

In reaction to this comment, an Internet meme started, urging the English language user to Learn Albanian! and flooding him with email messages, text messages, and calls to his personal cell phone. Eventually, the English language user wrote an apology in Russian, explaining that he had mastered the Albanian language.

Since then, the request to "Learn Olbanian!" became a friendly response to anyone using incorrect grammar or when saying something that doesn't make sense.

An invitation to "Learn Olbanian!" was directed at Madonna in 2006, when in her blog she used an electronic translator to address her Russian fans and called them "Russian ventilators" by mistake.[2]

Use and development

The language was first developed in 1997 by intellectuals[3] with Internet access who were developing and using open-source software LiveJournal and Russian FidoNet. They were journalists, system administrators and professionals with academic degrees.

The language is based on sensational (mostly phonetic, but also counterphonetic) spelling of the Russian and Ukrainian languages often using profanity. It combines complex orthography with creative use of idioms and literary expression. It is often used to express disagreement,[4] amusement, or to create political satire. It was popularized by the padonki subculture on websites like Udaff.com and Fuck.ru (currently defunct) created by entrepreneur Egor Lavrov and Konstantin Rykov, now a deputy of the Duma.

Padonkaffsky jargon is difficult to translate with a traditional dictionary because many of the misspellings also involve puns and cultural slang. Padonkaffsky language has gone mainstream and is common in Russian vernacular and popular culture. As a result, the websites on which Padonkaffsky language originally appeared are now dominated by another kind of high-shock-value material, adult content.[5]

Rules

The unstressed letter о is replaced by а, and sometimes the other way around. The unstressed letters е, и, and я are also interchangeable. The consonant в may become ф or фф, the suffix -ик becomes -ег, жи becomes жы, я becomes йа, etc. Examples: превед (PREVED, from привет privet 'hi!'), аффтар afftar (from автор avtor 'author'), йад (from яд yad 'poison'), etc.

Notable examples

gollark: I simply automatically colorize my timetables.
gollark: Still, it seems inefficient. In radio, experimentation can now be done with general purpose SDRs, which is a lot faster than getting hardware built/obtained or something.
gollark: I see.
gollark: Why have dedicated task-specific physical hardware for all the different operations?
gollark: Someone should really develop software defined crystals for this sort of thing.

See also

References

  1. "Kremlin Favorite Campaigns as Putin's Alter Ego". U.S.-Russia Business Council. Reuters. 29 January 2008. Retrieved 20 November 2014.
  2. "Мадонна поблагодарила русских вентиляторов" [Madonna thanked Russian ventilators]. Lenta.ru (in Russian). 13 September 2006. Retrieved 20 November 2014.
  3. Fedorova, Nataliya (19 February 2010). "Учи олбанский!" [Learn Olbanian!]. Metro74 (in Russian). Retrieved 20 November 2014.
  4. Kleinman, Zoe (16 August 2010). "How the internet is changing language". BBC News. Retrieved 16 August 2010.
  5. Baiburin, Albert (June 2008). "Newsletter" (DOC). National Identity in Russia from 1961 : Traditions and Deterritorialisation. Retrieved 20 November 2014 via mod-langs.ox.ac.uk.
  6. "Yandex. Questions to Vladimir Putin" (in Russian). Yandex. 2006-07-01. Archived from the original on December 31, 2007. Retrieved 2008-11-10.
  7. "Дмитрия Медведева перепутали с Медведом" [Dmitry Medvedev got confused with a bear]. Lenta.Ru (in Russian). 2006-07-07. Retrieved 2008-11-10.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.