One Arm

One Arm (かたうで, kataude) is a 1964 short story by the Japanese writer and Nobel Prize winner Yasunari Kawabata. It was first translated into English by Edward Seidensticker and published as "One Arm" in Japan Quarterly in 1967. This short story has been considered as a main example of the current of magic realism in Japanese Literature.

"One Arm"
AuthorYasunari Kawabata
Original title"片腕
"Kataude""
TranslatorE. Seidensticker (1967)
CountryJapan
LanguageJapanese
Genre(s)Magic realism
Media typePrint
Publication date1964
Published in English1967

Plot

A young woman removes her right arm and gives it to the a man (the protagonist) to keep for the night. The story follows his thoughts and actions as he takes it home to keep for the night. He talks and caresses it, and then decides to replace his own arm with it. The "relationship" the man has with the detached arm serves as a portal into the landscape of memory and emotions.

gollark: Well, you said "no external libraries".
gollark: In the case of "no libraries at all" you'll reimplement *libc* and its syscalls.
gollark: You're writing a golfing language. You do not need the interpreter to be golfed.
gollark: Well, you'd basically end up reimplementing people's work, and they can do it better than you.
gollark: No, I mean, if you did all the stuff yourself with no libraries it would be bad.

References

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.