Magdalena Tulli

Magdalena Tulli (born Maddalena Flavia Tulli; 20 October 1955 in Warsaw, Poland) is a Polish novelist and translator, one of Poland's leading writers.[1]

Magdalena Tulli, 2015

Tulli has an Italian father and a Polish-Jewish mother, and grew up partially in Italy.[2] She graduated from high school in 1974 in Warsaw and obtained a Master's degree in biology at the University of Warsaw in 1979. She then worked six months at the Henryk Arctowski Polish Antarctic Station. In 1983, she earned a PhD at the Institute of Biology and Zoology of the Polish Academy of Sciences.[3]

Tulli made her literary debut in 1995 with the prose poem Sny i kamienie. She is a member of the Polish Writers' Association. Her works have been translated into many languages. In 2012, she won the Gdynia Literary Prize for her book Włoskie szpilki ("Italian High Heels").[2] In the same year, her novel In Red, translated by Bill Johnston, was shortlisted for the Best Translated Book Award.[4] She received five nominations for the Nike Award - Poland's most prominent literary prize. Her style has been characterized as postmodern and metafictional.[2]

She translated a number of books including Marcel Proust's La Fugitive, Italo Calvino's The Watcher and Fleur Jaeggy's La paura del cielo.[2]

Novels

  • Sny i kamienie 1995. (Dreams and Stones, Archipelago Books 2004).
  • W czerwieni 1998. (In red, Archipelago Books 2011).
  • Tryby 2003. (Moving Parts, Archipelago Books 2005).
  • Skaza 2006. (Flaw, Archipelago Books 2007)[5]
  • Kontroler snów 2007, (Wydawnictwo Nisza)
  • Włoskie szpilki 2011, (Wydawnictwo Nisza)
  • Szum, 2014 (Wydawnictwo Znak)
gollark: I'm [AGE].
gollark: Another Comrade Cave idea: play Soviet national anthem on loop on the main page.
gollark: Bye for the night!
gollark: users -> comrades too.
gollark: ``` CheatingYou agree that you will not attempt to "cheat" or bypass any site restrictions in any way. Cheating includes, but is not limited to: Attempts to force or trick users to click The People's eggs, hatchlings, or Comrades without their consent. Abuse of any unintended behaviors in the site’s code. Using browser addons, scripts, or other tools that modify pages on the site in order to give users of said addons an advantage over other users.```

References

  1. The Kosciusko Foundation Archived 2004-05-03 at Archive.today.
  2. Gliński, Mikołaj (2012). "Magdalena Tulli". Culture.pl. Retrieved 2018-08-25.
  3. Sęczek, Marlena (2018-04-22). "Magdalena TULLI". Polscy pisarze i badacze literatury przełomu XX i XXI wieku (in Polish). Retrieved 2018-08-25.
  4. "2012 Best Translated Book Award Finalists: Fiction and Poetry". Three Percent. University of Rochester. 2012-04-10. Retrieved 2018-08-25.
  5. Magdalena Tulli, Gazeta Wyborcza (in Polish), September 4, 2007


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.