Kim Sa-in

Kim Sa-in (The romanization preferred by the author according to LTI Korea[1]), also known as Sa-in Kim is a South Korean poet, literary critic, professor of creative writing at Dongduk Women's University.[2] Kim has been appointed as the 7th President of the LTI Korea (Literature Translation Institute of Korea) in the Ministry of Culture, Sports and Tourism of South Korea, which is an Undersecretary-level position.[3][4]

Kim Sa-in
Born1956 (age 6364)
LanguageKorean, English, Chinese
NationalitySouth Korean
CitizenshipSouth Korean
Alma materSeoul National University
GenrePoetry, Literary Criticism
Korean name
Hangul
Hanja
Revised RomanizationGim Sain
McCune–ReischauerKim Sain

Life

Kim was born in Boeun, North Chungcheong Province and studied Korean Literature at Seoul National University. Following time in prison for pro-democracy movement in the early 1980s, he began writing poetry and co-founded the magazine "Poetry and Economy." [5] He has taught creative writing at Dongduk Women’s University[6] and Seoul National University.[7] He was a visiting professor at Harvard University’s Korean Institute, and participated in the International Writing Program at the University of Iowa in 2010.[8]

Work

Kim debuted in the journal Poetry and Economics (Shi wa gyeongje) in 1982, during the period of the military government’s oppressive rule. He chose to respond to the pain of the period rather than ignore it, as he made clear in the preface to his first poetry collection: “fragments of an ungoverned rage and pain tear at the heart. But by what other method could I have afforded food in the 70s and 80s?” He therefore tries to foreground “the human” in his poetry. His poems adopt a disciplined form, but the subjects described in them are people from the general walk of life, often deficient in character or even stupid-sounding. The poet thus confesses, “I feel the warmth of humanity more in naivete and clumsiness, rather than in perfection and smoothness.”[9]

Kim defines writing poetry as "questioning things tirelessly." But he emphasizes that the poet should not only ask questions: he must also find answers and actively put them into practice. By the same token, reading poetry means to participate in the poem with one’s whole being, to become a part of the poem. Kim’s poetics involves engagement with the poem, both by the poet who writes and the reader who reads. Poetry without full participation has no meaning.[10]

Awards

  • 6th Shin Dong-Yup Grant for Creative Writing (1987)
  • 50th Contemporary Literature Prize (2005)
  • 14th Daesan Literature Prize for poetry (2006)
  • 1st Lyric Poetry Prize (2007)
  • 15th Ji-hoon Literature Prize (2015)
  • 7th Imhwa Literary Arts Prize (2015)

Works in Korean (Partial)

Poetry

  • Night Letter (Cheongsa, 1987)
  • Dream, Once Clear Day, on the 20th Anniversary of the Gwangju Uprising (Irum, 2000)
  • The Homeless, in the 50th Modern Literature Prize Collection (Hyeondae Munhaksa, 2005)
  • Liking in Silence (Changbi, 2006)
  • Compiler, Best Poems of the Year (Hyeondae Munhaksa, 2004, 2005, 2009)
  • Beside the Young Donkey (Changbi, 2015)

Essay

  • A Bowl of Hot Rice (Kunna, 2006)

Criticism

  • "Poems from Here and Now: A Commentary on Kim Kwang-Kyu" in The Present Stage of Korean Literature 1 (Changbi. 1982)
  • A Deep Reading of the Novels of Park, Sang-Ryung (Munhakgwa Jiseongsa, 2001)
  • Feeling Poetry (Publishing B, 2013)
gollark: I wouldn't actually make *and keep* 50000 computers.
gollark: Well, they would just be placed, booted then broken.
gollark: Anyway, would it be okay rule-wise for me to generate a few tens of thousands of new computers?
gollark: I use f2fs on my SSD-based systems now, but I'm excited to see where bcachefs goes.
gollark: Every time I install Linux, I inevitably spend an hour or so looking at recent filesystem benchmarks and comparisons and stuff, but not actually getting much value out of it.

References

  1. "Archived copy". Archived from the original on 2014-10-06. Retrieved 2015-01-13.CS1 maint: archived copy as title (link)
  2. "김사인 " biographical PDF available at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do# Archived 2013-09-21 at the Wayback Machine
  3. "한국문학번역원장에 시인 김사인 교수" (in Korean). 2018-03-05. Retrieved 2018-06-28.
  4. "Message from the President". Literature Translation Institute of Korea. Retrieved 2018-06-28.
  5. http://iwp.uiowa.edu/writers/kim-sa-in, University of Iowa International Writing Program
  6. http://cordite.org.au/author/kim_sa_in/
  7. "김사인 " biographical PDF available at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do# Archived 2013-09-21 at the Wayback Machine
  8. "KIM Sa-in | The International Writing Program". iwp.uiowa.edu. Retrieved 2018-06-28.
  9. "김사인 " LTI Korea Datasheet: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do# Archived 2013-09-21 at the Wayback Machine
  10. "김사인" LTI Korea Datasheet: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do# Archived 2013-09-21 at the Wayback Machine
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.