Japan Booksellers' Award
Japan Booksellers' Award (本屋大賞, Hon'ya Taishō, lit. "Bookstore Award") is an annual Japanese literary award. It is awarded based on votes by bookstore clerks from all over Japan.[1]
Japan Booksellers' Award | |
---|---|
Country | Japan |
First awarded | 2004 |
Website | hontai |
Winners
Nr. | Title | Author | Score | Publisher | Notes |
---|---|---|---|---|---|
2004 | |||||
1 | Hakase no Aishita Sūshiki (博士の愛した数式) English translation: The Housekeeper and the Professor | Yōko Ogawa | 202 | Shinchōsha |
|
2 | Kuraimāzu Hai (クライマーズ・ハイ) | Hideo Yokoyama | 148 | Bungeishunjū |
|
3 | Ahiru to Kamo no Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー, ~Koinrokkā) | Kōtarō Isaka | 111 | Tōkyō Sōgensha |
|
4 | Eien no Deguchi (永遠の出口) | Eto Mori | 109 | Shūeisha | |
5 | Jūryoku Pierrot (重力ピエロ) | Kōtarō Isaka | 99 | Shinchōsha |
|
6 | 4TEEN | Ira Ishida | 76 | Shinchōsha |
|
7 | Dead End no Omoide (デッドエンドの思い出) | Banana Yoshimoto | 54 | Bungeishunjū | |
8 | Shūsen no Lorelei (終戦のローレライ, ~Rōrerai) | Harutoshi Fukui | 51 | Kōdansha | |
9 | Onmoraki no Kizu (陰摩羅鬼の瑕) | Natsuhiko Kyōgoku | 38 | Kōdansha | |
10 | Rarara Kagaku no Ko (ららら科學の子) | Toshihiko Yahagi | 38 | Bungeishunjū | |
2005 | |||||
1 | Yoru no Picknick (夜のピクニック) | Riku Onda | 374 | Shinchōsha |
|
2 | Ashita no Kioku (明日の記憶) | Hiroshi Ogiwara | 302 | Kōbunsha |
|
3 | Iemori Kitan (家守綺譚) | Kaho Nashiki | 274 | Shinchōsha |
|
4 | Fukurokōji no Otoko (袋小路の男) | Akiko Itoyama | 185 | Kōdansha |
|
5 | Children (チルドレン) | Kōtarō Isaka | 155 | Kōdansha |
|
6 | Taigan no Kanojo (対岸の彼女) English translation: Woman on the Other Shore | Mitsuyo Kakuta | 153 | Bungeishunjū |
|
7 | Hannin ni Tsugu (犯人に告ぐ) | Shūsuke Shizukui | 138 | Futabasha |
|
8 | Ōgonryofū (黄金旅風) | Kazuichi Iijima | 102 | Shogakukan | |
9 | Watashi ga Katarihajimeta Kare wa (私が語りはじめた彼は) | Shion Miura | 92 | Shinchōsha | |
10 | Sono Toki wa Kare ni Yoroshiku (そのときは彼によろしく) | Takuji Ichikawa | 74 | Shogakukan |
|
2006 | |||||
1 | Tōkyō Tower — Okan to Boku to Tokidoki Oton (東京タワー 〜オカンとボクと、時々、オトン〜) | Lily Franky[note 2] | 279 | Fusōsha |
|
2 | South Bound (サウスバウンド) | Hideo Okuda | 196.5 | Kadokawa Shoten |
|
3 | Shinigami no Seido (死神の精度) English translation: The Precision of the Agent of Death[note 3] | Kōtarō Isaka | 190 | Bungeishunjū |
|
4 | Yōgisha Ekkusu no Kenshin (容疑者Xの献身) English translation: The Devotion of Suspect X | Keigo Higashino | 184.5 | Bungeishunjū |
|
5 | Sono Hi no mae ni (その日のまえに) | Kiyoshi Shigematsu | 179.5 | Bungeishunjū |
|
6 | Narratage (ナラタージュ) | Rio Shimamoto | 162 | Kadokawa Shoten | |
7 | Kokuhaku (告白) | Kō Machida | 152.5 | Chūōkōron Shinsha | |
8 | Beruka Hoenainoka? (ベルカ、吠えないのか?) English translation: Belka, Why Don't You Bark? | Hideo Furukawa | 152 | Bungeishunjū | |
9 | Kenchō no Hoshi (県庁の星) | Nozomi Katsura | 141 | Shogakukan |
|
10 | Sakura (さくら) | Kanako Nishi | 135 | Shogakukan | |
11 | Maō (魔王) | Kōtarō Isaka | 103 | Kōdansha |
|
2007 | |||||
1 | Isshun no Kaze ni Nare (一瞬の風になれ) | Takako Satō | 475.5 | Kōdansha |
|
2 | Yoru wa Mijikashi Aruke yo Otome (夜は短し歩けよ乙女) | Tomihiko Morimi | 455 | Kadokawa Shoten |
|
3 | Kaze ga Tsuyoku Fuite Iru (風が強く吹いている) | Shion Miura | 247 | Shinchōsha |
|
4 | Shūmatsu no Fool (終末のフール) | Kōtarō Isaka | 228 | Shūeisha |
|
5 | Toshokan Sensō (図書館戦争) | Hiro Arikawa | 176 | MediaWorks |
|
6 | Kamogawa Horumo (鴨川ホルモー) | Manabu Makime | 175 | Sangyō Henshū Center |
|
7 | Mīna no Kōshin (ミーナの行進) | Yōko Ogawa | 152.5 | Chūōkōron Shinsha | |
8 | Kagehinata ni Saku (陰日向に咲く) | Hitori Gekidan | 139 | Gentōsha |
|
9 | Ushinawareta Machi (失われた町) | Aki Misaki | 127.5 | Shūeisha | |
10 | Na mo Naki Doku (名もなき毒) | Miyuki Miyabe | 89 | Gentōsha | |
2008 | |||||
1 | Golden Slumber (ゴールデンスランバー) English translation: Remote Control | Kōtarō Isaka | 509.5 | Shinchōsha |
|
2 | Sacrifice (サクリファイス) | Fumie Kondō | 312 | Shinchōsha | |
3 | Uchōten Kazoku (有頂天家族, lit. The Eccentric Family) | Tomihiko Morimi | 280.5 | Gentōsha |
|
4 | Akunin (悪人) English translation: Villain | Shūichi Yoshida | 233.5 | Asahi Shimbun-sha |
|
5 | Eigahen (映画篇) | Kazuki Kaneshiro | 227.5 | Shūeisha | |
6 | Yōkame no Semi (八日目の蝉) English translation: The Eighth Day | Mitsuyo Kakuta | 225 | Chūōkōron Shinsha |
|
7 | Akakuchiba-ke no Densetsu (赤朽葉家の伝説) English translation: Red Girls: The Legend of the Akakuchibas | Kazuki Sakuraba | 213.5 | Tōkyō Sōgensha |
|
8 | Shika Otoko Ao ni Yoshi (鹿男あをによし) | Manabu Makime | 196.5 | Gentōsha |
|
9 | Watashi no Otoko (私の男) | Kazuki Sakuraba | 129.5 | Bungeishunjū |
|
10 | Kassiopeia no Oka de (カシオペアの丘で) | Kiyoshi Shigematsu | 126 | Kōdansha |
|
2009 | |||||
1 | Kokuhaku (告白) English translation: Confessions | Kanae Minato | 411 | Futabasha |
|
2 | Nobō no Shiro (のぼうの城) | Ryō Wada | 328 | Shogakukan |
|
3 | Joker Game (ジョーカー・ゲーム) | Kōji Yanagi | 243.5 | Kadokawa Shoten |
|
4 | Tempest (テンペスト) | Eiichi Ikegami | 228.5 | Kadokawa Shoten |
|
5 | Box! (ボックス!) | Naoki Hyakuta | 214.5 | Ōta Shuppan |
|
6 | Shin Sekai yori (新世界より, lit. From the New World) | Yūsuke Kishi | 207.5 | Kōdansha |
|
7 | Shussei Zenya (出星前夜) | Kazuichi Iijima | 203.5 | Shogakukan |
|
8 | Itamu Hito (悼む人) | Arata Tendō | 203.5 | Bungeishunjū |
|
9 | Ryūsei no Kizuna (流星の絆) | Keigo Higashino | 139 | Kōdansha |
|
10 | Modern Times (モダンタイムス) | Kōtarō Isaka | 135 | Kōdansha | |
2010 | |||||
1 | Tenchi Meisatsu (天地明察) | Tow Ubukata | 384.5 | Kadokawa Shoten |
|
2 | Kamisama no Karte (神様のカルテ) | Sōsuke Natsukawa | 294.0 | Shogakukan |
|
3 | Yokomichi Yonosuke (横道世之介) | Shūichi Yoshida | 270.0 | Mainichi Shimbun-sha |
|
4 | Kamusari Nānā Nichijō (神去なあなあ日常) | Shion Miura | 256.0 | Tokuma Shoten | |
5 | Neko o Daite Zō to Oyogu (猫を抱いて象と泳ぐ) | Yōko Ogawa | 237.0 | Bungeishunjū | |
6 | Heaven (ヘヴン) | Mieko Kawakami | 220.0 | Kōdansha | |
7 | Fune ni Nore! (船に乗れ!) | Osamu Fujitani | 209.0 | Jive | |
8 | Shokubutsu Zukan (植物図鑑) | Hiro Arikawa | 182.5 | Kadokawa Shoten | |
9 | Shinzanmono (新参者) | Keigo Higashino | 130.5 | Kōdansha |
|
10 | 1Q84 English translation: 1Q84 | Haruki Murakami | 91.5 | Shinchōsha |
|
2011 | |||||
1 | Nazotoki wa Dinner no Ato de (謎解きはディナーのあとで) | Tokuya Higashigawa | 386.5 | Shogakukan |
|
2 | Fugainai Boku wa Sora o Mita (ふがいない僕は空を見た) | Misumi Kubo | 354.5 | Shinchōsha |
|
3 | Penguin Highway (ペンギン・ハイウェイ) | Tomihiko Morimi | 310.0 | Kadokawa Shoten |
|
4 | Ikari o Ageyo (錨を上げよ) | Naoki Hyakuta | 307.5 | Kōdansha | |
5 | Schumann no Yubi (シューマンの指) | Hikaru Okuizumi | 270.5 | Kōdansha | |
6 | Sakebi to Inori (叫びと祈り) | Yū Shizaki | 263.0 | Tōkyō Sōgensha | |
7 | Aku no Kyōten (悪の教典) | Yūsuke Kishi | 259.5 | Bungeishunjū |
|
8 | Kamisama no Karte 2 (神様のカルテ2) | Sōsuke Natsukawa | 259.0 | Shogakukan | |
9 | Kiken (キケン) | Hiro Arikawa | 241.0 | Shinchōsha | |
10 | Story Seller (ストーリー・セラー) | Hiro Arikawa | 202.0 | Shinchōsha | |
2012 | |||||
1 | Fune o Amu (舟を編む) | Shion Miura | 510.0 | Kōbunsha |
|
2 | Genocide (ジェノサイド) English translation: Genocide of One | Kazuaki Takano | 355.5 | Kadokawa Shoten |
|
3 | Pieta (ピエタ) | Masumi Ōshima | 324.0 | Popular-sha | |
4 | Kuchibiru ni Uta o (くちびるに歌を) | Hirotaka Adachi (pseudonym: Otsuichi) | 265.0 | Shogakukan | |
5 | Hitojichi no Rōdokukai (人質の朗読会) | Yōko Ogawa | 213.0 | Chūōkōron Shinsha | |
6 | Yurigokoro (ユリゴコロ) English translation: Nan-Core | Mahokaru Numata | 208.0 | Futabasha | |
7 | Dareka ga Tarinai (誰かが足りない) | Natsu Miyashita | 173.5 | Futabasha | |
8 | Biburia Koshodō no Jiken Techō Shioriko-san to Kimyō na Kyakujintachi (ビブリア古書堂の事件手帖 ―栞子さんと奇妙な客人たち) | En Mikami | 153.0 | ASCII Media Works |
|
9 | Idai Naru Shurarabon (偉大なる、しゅららぼん) English translation: The Great Shu Ra Ra Boom | Manabu Makime | 137.5 | Kadokawa Shoten | |
10 | Prism (プリズム) | Naoki Hyakuta | 72.0 | Gentōsha | |
2013 | |||||
1 | Kaizoku to Yobareta Otoko (海賊とよばれた男) | Naoki Hyakuta | 278.0 | Kōdansha | |
2 | Rokuyon (64) English translation: Six Four | Hideo Yokoyama | 266.0 | Bungeishunjū | |
3 | Rakuen no Canvas (楽園のカンヴァス) | Maha Harada | 238.5 | Shinchōsha |
|
4 | Kimi wa Ii Ko (きみはいい子) | Hatsue Nakawaki | 212.5 | Popular-sha | |
5 | Fukuwarai (ふくわらい) | Kanako Nishi | 182.0 | Asahi Shimbun Shuppan | |
6 | Seiten no Mayoi Kujira (晴天の迷いクジラ) | Misumi Kubo | 167.0 | Shinchōsha |
|
7 | Solomon no Gishō (ソロモンの偽証) | Miyuki Miyabe | 149.5 | Shinchōsha | |
8 | Sekai kara Neko ga Kieta nara (世界から猫が消えたなら) | Genki Kawamura | 145.5 | Magazine House | |
9 | Hyakunenhō (百年法) | Muneki Yamada | 139.5 | Kadokawa Shoten |
|
10 | Shisha no Teikoku (屍者の帝国) | Project Itoh Toh EnJoe | 109.0 | Kawade Shobo Shinsha |
|
11 | Mitsukuni Den (光圀伝) | Tow Ubukata | 108.0 | Kadokawa Shoten |
|
2014 | |||||
1 | Murakami Kaizoku no Musume (村上海賊の娘) | Ryō Wada | 366.5 | Shinchōsha |
|
2 | Yūbe no Curry, Ashita no Pan (昨夜のカレー、明日のパン) | Izumi Kizara | 332.0 | Kawade Shobo Shinsha | |
3 | Shima wa Bokura to (島はぼくらと) | Mizuki Tsujimura | 299.0 | Kōdansha | |
4 | Sayōnara, Orange (さようなら、オレンジ) | Kei Iwaki | 274.5 | Chikuma Shobo |
|
5 | Toppin Parari no Pūtarō (とっぴんぱらりの風太郎) | Manabu Makime | 267.5 | Bungeishunjū | |
6 | Kyōjō (教場) | Hiroki Nagaoka | 243.0 | Shogakukan | |
7 | Lunch no Akko-chan (ランチのアッコちゃん) | Asako Yuzuki | 221.0 | Futabasha | |
8 | Sōzō Radio (想像ラジオ) | Seiko Ito | 213.5 | Kawade Shobo Shinsha |
|
9 | Sei naru Namakemono no Bōken (聖なる怠け者の冒険) | Tomihiko Morimi | 156.0 | Asahi Shimbun Shuppan | |
10 | Kyonen no Fuyu, Kimi to Wakare (去年の冬、きみと別れ) English translation: Last Winter We Parted | Fuminori Nakamura | 136.0 | Gentōsha |
Excellent translations
Nr. | Title | Author | Translator | Publisher | Notes |
---|---|---|---|---|---|
2012 | |||||
1 | Hanzai (犯罪) | Ferdinand von Schirach | Shinichi Sakayori | Tōkyō Sōgensha | Crime |
2 | Kami no Tami (紙の民) | Salvador Plascencia | Hikaru Fujii | Hakusuisha | The People of Paper |
3 | Memorī Wōru (メモリーウォール) | Anthony Doerr | Masae Iwamoto | Shinchōsha | Memory Wall |
Wasurerareta hanazono (忘れられた花園) | Kate Morton | Junko Aoki | Tōkyō Sōgensha | The Forgotten Garden | |
2013 | |||||
1 | Taigāzu Waifu (タイガーズ・ワイフ) | Téa Obreht | Hikaru Fujii | Shinchōsha | The Tiger's Wife |
2 | Shitchi (湿地) | Arnaldur Indriðason | Yumiko Yanagisawa | Tōkyō Sōgensha | Jar City |
Rupan, Saigo no Koi (ルパン、最後の恋) | Maurice Leblanc | Atsushi Hiraoka | Hayakawa Publishing | Le Dernier Amour d'Arsène Lupin | |
3 | 2666 | Roberto Bolaño | Fumiaki Noya Akifumi Uchida Ryoichi Kuno | Hakusuisha | 2666 |
Fukai Kizu (深い疵) | Nele Neuhaus | Shinichi Sakayori | Tōkyō Sōgensha | Tiefe Wunden | |
2014 | |||||
1 | HHhH | Laurent Binet | Kei Takahashi | Tōkyō Sōgensha | HHhH |
2 | 11/22/63 | Stephen King | Ro Shiraishi | Bungeishunjū | 11/22/63 |
Korīni Jiken (コリーニ事件) | Ferdinand von Schirach | Shinichi Sakayori | Tōkyō Sōgensha | The Collini Case | |
Harorudo Furai no Omoi mo Yoranai Junrei no Tabi (ハロルド・フライの思いもよらない巡礼の旅) | Rachel Joyce | Yoshiko Kamei | Kōdansha | The Unlikely Pilgrimage of Harold Fry |
gollark: I mean, we're not approaching the limits of the Pi's computing power or anything, it's just nontrivial to do things.
gollark: Good for them?
gollark: It's the holidays now and I don't actually have the hardware, so I'm going to research OpenCV stuff, come up with a nice way to remote-control it, and look into better motors.
gollark: Currently all it can do usefully is move slightly, the ultrasonic sensor/accelerometer thing aren't hooked up to this Pi.
gollark: One of them seems to be mismatched, so it veers horribly left.
See also
References
- Full title: Lorelei: The Witch of the Pacific Ocean
- Real name: Masaya Nakagawa (中川 雅也)
- Passport to Crime: Finest Mystery Stories from International Crime Writers. Running Press. 2007. ISBN 978-0-7867-1916-7.
- Mankaku (漫革) was a special issue of the weekly magazine Young Jump. The issue was published by Shueisha in 1994–2008.
- 映画で稼ぐなら“本屋大賞”作品! 「謎解き-」「告白」…ヒット作続々 (in Japanese). 2007-08-07. Retrieved 2014-03-10.
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.