Gardeopatra Quijano

Gardeopatra Gador Quijano (April 27, 1918 – May 3, 2003) was a Filipino Visayan dentist, teacher, writer, and fiction author known for her novel, Lourdes, which is regarded as the first feminist novel written in the Cebuano language. She is considered the first Cebuana feminist fiction writer and was awarded the Gawad CCP para sa Sining in 1993.

Gardeopatra Quijano
BornApril 27, 1918
Alcantara, Cebu
DiedMay 3, 2003
Pen name
  • Flora Burgos
  • Gerardo Largavista
Occupation
  • Dentist
  • Teacher
  • Writer
LanguageCebuano
NationalityFilipino
Genre
  • Novel
  • Short Story
  • Poem
Literary movementFeminism

Early life

Quijano was born in Alcantara, Cebu, Philippines on April 27, 1918.[1] She was the eldest of the nine children of Aglipayan bishop and Cebuano writer Juan Quijano and Segundina Gador and attended schools in Cebu, Lanao, Manila and Oroquieta in Misamis Occidental. Former Misamis Occidental governor Gedeon Quijano was her brother.[2] She became a college teacher and a dentist, whereby people call her the nickname "Doktor or Dok Garding". She settled in Oroquieta for most of her life and remained unmarried.[3]

Writing

Quijano was the first feminist fictionist in Cebuano literature[4] and one of the early pre-war short story writers.[5] She had written two novels and over 150 stories and wrote for periodicals The Freeman,[3] Nasod (Nation), Babaye (Woman) and Bag-ong Kusog (New Force) and other publications before and after World War II.[1] In addition, she used the pen names Flora Burgos and Gerardo Largavista,[3] and was a poet, literary critic, essayist, translator and columnist.[4] She won literary prizes for the short stories Maayong Ngalan (Noble Name) and Ang Asawa nga Dala sa Akong Uyoan (literal translation: The Wife that My Uncle Brought Home).[3] She also led the Misamis chapter of the Cebuano writers group LUDABI (Lubas sa Dagang Binisaya),[2] serving as its president from the late 1960s to 1970s, and initiated the first literary workshops in that part of the country, giving lectures on writing fiction and non-fiction.[4]

Feminism

Feminist themes were prevalent in her writing particularly on women's concerns and domestic problems,[6] advocating for education for women during the time when many girls did not go to school. In particular in her novel, Lourdes, the first feminist novel written in Cebuano language[7] and which was serialized in Vicente Rama's prewar Cebuano newspaper Bag-ong Kusog from August to September 1939, spoke about women's right of suffrage[3] and discussed themes on male-oriented discourse, child labor, and social contract inherent in utang na loob (debt of gratitude).[8]

Being a single woman was also a theme explored in her published short story, Ang Babaye ug ang Panimalay (The Woman and the Household), which was printed in 1931. Critic Hope Yu commented that for Quijano, "Being unmarried is central to marriage, family and community if the woman's autonomy provides her with the necessary space to do excellent work."[9]

Gawad CCP Para sa Sining

She was awarded the Gawad CCP Para sa Sining: Panitikang Rehiyunal (CCP Awards for the Arts for Regional Literature) from the Cultural Center of the Philippines in 1993.[2] Part of the recognition read, "With numerous works in various genres published over a span of several decades, she is an enduring pillar of Philippine literature... Over the years she has been hailed as a feminist writer whose political beliefs and creative works inspired other women writers to follow the path she had blazed."[4]

Death

Quijano died on May 3, 2003.[2] Her short stories are included in an anthology, Nabanhaw nga Himaya (Reawakened Bliss) translated into English by Hope Sabanpan Yu of University of San Carlos' Cebuano Studies Center and Haidee Emmie Palapar of Ramon Aboitiz Foundation Inc.[3]

Further reading

  • Yu, Hope. Niño Mamumuo: The Question of Reading Child Labor, Philippine Quarterly of Culture & Society (2010)
  • Yu, Hope. Dalagang Gulang: The Old Maid In Cebuano Short Fiction By Women, University of San Carlos (2008)
gollark: American healthcare isn't really a free market as much as some convoluted mess of giant bureaucratic monoliths chained into each other.
gollark: Private companies can be replaced more easily.
gollark: I prefer languages I can type without memorising Unicode codepoints or compose key sequences.
gollark: I like how half the lines end in semicolons and half don't.
gollark: It appears to contain a huge and accursed regex for detecting mobile browsers.

References

  1. "Gardeopatra Quijano". Cebuano Studies Center. April 9, 2015. Retrieved May 2, 2019.
  2. Oaminal, Clarence Paul (October 17, 2017). "Juan Quijano, the bishop-writer of the Philippine Independent Church | The Freeman". Philippine Star. Retrieved May 2, 2019.
  3. "Doktor Gading". Philippine Star; The Freeman through Pressreader. March 9, 2014. Retrieved May 2, 2019.
  4. "The Cultural Center of the Philippines: Gender and Development". The Cultural Center of the Philippines. Retrieved May 2, 2019.
  5. "Cebuano" comes from the root word "Cebu" (PDF). National Library of the Philippines. Archived from the original (PDF) on February 15, 2019. Retrieved May 2, 2019.
  6. "Novel" (PDF). National Library of the Philippines. Archived from the original (PDF) on August 28, 2017. Retrieved May 2, 2019.
  7. Valeros, Maria Eleanor E. (September 10, 2011). "Cebu's contributions to nation-building". The Philippine Star. Retrieved May 2, 2019.
  8. Sabanpan-Yu, Hope (2010). "Niño Mamumuo: The Question of Reading Child Labor". Philippine Quarterly of Culture and Society. 38 (3): 258–273. ISSN 0115-0243. JSTOR 41762432.
  9. Yu, Hope (March 2008). "DALAGANG GULANG: THE OLD MAID IN CEBUANO SHORT FICTION BY WOMEN". ResearchGate. Retrieved May 2, 2019.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.