Fataluku language

Fataluku (also known as Dagaga, Dagoda', Dagada) is a non-Austronesian language spoken by approximately 37,000 people of Fataluku ethnicity in the eastern areas of East Timor, especially around Lospalos. It is a member of the Timor-Alor-Pantar language family, which includes languages spoken both in East Timor and nearby regions of Indonesia.[3] Fataluku's closest relative is Oirata,[4] spoken on Kisar island, in the Moluccas of Indonesia.[5] Fataluku is given the status of a national language under the constitution. Speakers of Fataluku normally have a command of Tetum and/or Indonesian.[6]

Fataluku
RegionEastern East Timor
Native speakers
37,000 (2010 census)[1]
regional usage
Trans–New Guinea ?
Language codes
ISO 639-3ddg
Glottologfata1247[2]
Distribution of Fataluku in East Timor

Phonology

Vowels

FrontCentralBack
Close i /i/u /u/
Mide /e/o /o/
Opena /a/

Consonants

Bilabial Labiodental Coronal Palatal Velar Glottal
Nasals m /m/ n /n/
Plosive p /p/ t /t/ k /k/ ' /ʔ/
Affricates voiceless c /t͡ʃ/¹
voiced j /d͡ʒ/
Fricatives voiceless f /f/ s /s/ h /h/
voiced v /β/² v /v/² z /z/
Flap v /ⱱ/² r /ɾ/
Lateral l /l/
Semivowel v /w/²
  • ¹ Spelled <tj> in Nácher orthography.
  • ² Pronunciation of <v> varies in dialects.

Words and phrases

The letter 'c' and the letter combination 'tx' are pronounced as 'ch'.

Rau ana kapare? / e nicha rau rau / maice ana umpe? "how are you?"
Rau "good"
Kapare "not good"
Hó "yes"
Xaparau "thank you"
Tali even xaparau "thank you very much"
nitawane "you're welcome"
Favoruni "please"
itu nae tini "excuse me"
Ó lai'i "hello"
mua toto, ia toto,purupale " take care"
Kois ta niat ali fanuhene "see you later"

Pronoun						                Possessive pronoun 						
I   :		Aniri/Ana					My: Ahani			
You :		Eri (singular), Iri (plural)			Your:  Eheni(sing), Eheniere (plur) 
We  :		Iniri (excl), Afiri (inclusive) 		Our: Inihini (exc), Afihini: (incl) 
They : 		Tawari, Márafuri				Their: Their Tavarhini, Marafurhini
He/She :	Tavai, marí, mármocoi				His/Her: Tavahini, Marmokoihini
It :		Iví						Its: Ivihini, Tavahini
gollark: That isn't national law but international, although the policy affects both. It's not relevant, though, as the superseding of it by itself does not affect it.
gollark: PotatOS is not at present operated as a nation.
gollark: It doesn't, because that would be wrong.
gollark: You mean this national law, which the PotatOS Privacy Policy™ supersedes in all circumstances.
gollark: Interesting, but irrelevant. Using ideatic transducers, we converted you to a country, making this a matter of national law, which the policy affects.

See also

Notes

  1. Fataluku at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Fataluku". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. Heston (2015), p. 3
  4. Usher, Timothy, "Fataluku", newguineaworld, archived from the original on 2020-03-05
  5. Heston (2015), p. 6
  6. Heston (2015), p. 5

References

  • Nácher Lluesa, Alfonso María; Fidalgo Castro, Alberto; Legaspi Bouza, Efrén; Delgado Rosa, Frederico; Hull, Geoffrey Stephen (2012). Léxico Fataluco-Português (PDF). Dili: Salesianos de Dom Bosco Timor-Leste. hdl:2183/9927. ISBN 978-84-695-4633-8.
  • Heston, Tyler M. (2015). The segmental and suprasegmental phonology of Fataluku (PDF) (Doctor of Philosophy thesis). University of Hawai'i at Mānoa. hdl:10125/51090.
  • Conceição Savio, Edegar da (2016). Studi sosioliguistik bahasa Fataluku di Lautém [Sociolinguistic study of the Fataluku language in Lautém] (Doctoral thesis) (in Indonesian). Leiden University. hdl:1887/37552.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.