Faryad Shiri

Faryad Shiri (in Kurdish: فەریاد شیری) is a contemporary Iranian Kurdish[1] poet, critic, writer and translator. He works on Kurdish and Persian literature. Faryad was born in Sahneh in 1971. He has published more than twenty works consisting of his poems, translations and stories. He also has received several awards such as Iran poetry prize (2002).[2][3][4]

works

Here is some of his works in poetry and translation:

Translations

  • Passport of smile and wish (translation of modern Kurdish poetry), Mina, 2002.
  • Love songs of chestnuts lands (translation of modern love songs of Kurdish poetry), Meshki, 2009
  • A lady whispered Love, Markaz, 2008
  • 100 Sia Cahamana (Horami poetry), Meshki, 2007 [5]

writings

  • Crows don’t understand sparrows (poetry collection) Dastan Publishing house, 1998.
  • My hug is full of journey (poetry collection), Nimnegah, 2003.
  • Black people, white people,Negima, 2003.
  • Crazy reading of rain (poetry collection in Kurdish language), Shola, 2005.
  • Kalamatarh, Morvarid, 2010
  • This name needs a new signature, Morvarid, 2010.
  • We were lost in the picture on the rain" (story-photo collection), Negima, 2000.
  • Homeland is not for sale (poetry collection), Negah, 2012.
  • I am lonelier than moon (poetry collection of Kurdish language), Dastan publishing house, 2012.
gollark: This is some kind of Pi handheld? Cool.
gollark: <@670756765859708965> It uses something like 1% CPU. I just don't run CPU-intensive tasks often.
gollark: Although its metrics gathering is actually the most CPU-intensive thing running on the system.
gollark: I mostly only need basic monitoring and manage it over SSH directly, so this is nice.
gollark: I have some nice graphs: https://status.osmarks.tk/

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.