Dictionary of Sources of Classical Japan

The Dictionary of Sources of Classical Japan is a trilingual English, French, and Japanese dictionary of texts from pre-modern Japanese history and literature. Compiled under the auspices of the Historiographical Institute, the University of Tokyo (Shiryō hensan-jo), it consists of entries written and edited by some of the foremost scholars of pre-modern Japanese history and literature in the world today. This project is still a work in progress.

Layout

Entries in the Dictionary of Sources of Classical Japan include the name of the text in kanji, hiragana, and romaji; basic bibliographical information such as the authors(s) of the work and the date(s) that the work was written; a brief description of the text including full citations that correspond to publications of the Shiryô Hensanjo, as well as other secondary sources; and brief plot summaries and commentary, signed with the initials of author of the entry.

Access

The Dictionary of Sources of Classical Japan is available online at: https://archive.is/20070708182642/http://www.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/index_w35.jsp

To access the dictionary, you must input the name of a text or a keyword in either kanji, hiragana, or romaji. A full-list of the texts currently available is at: https://web.archive.org/web/20051226110610/http://cliometa.hi.u-tokyo.ac.jp/ships_htdocs/entrylist.htm.

Editors

gollark: Solution: make a competing BetterOSDev wiki?
gollark: Or use emacs, which I have been told is a popular OS.
gollark: Why even use an OS? Just write your code on bare metal!
gollark: At least x86 actually HAS standardized booting, unlike certain other architectures beginning with A and ending with RM.
gollark: The great thing about standards is how many there are to pick from.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.