Cristina Fernández Cubas

Cristina Fernández Cubas (Arenys de Mar, Barcelona province, 1945) is a Spanish writer and journalist. She has been described as "one of the most important writers who have begun to publish since the end of the Franco dictatorship" [1] and has been credited with inaugurating "a renaissance in the short story genre in Spain." [2]

Cristina Fernández Cubas

Biography and literary career

Fernández Cubas studied Law and Journalism at the University of Barcelona, where she met the writer Carlos Trías Sagnier, whom she later married. They have travelled extensively, and lived in many different cities, including Cairo, Lima, Buenos Aires, Paris and Berlin.[3]

Fernández Cubas practised journalism from an early age and published her first collection of short stories, Mi hermana Elba, in 1980. This was followed by Los altillos de Brumal (1983), El ángulo del horror (1990), Con Ágatha en Estambul (1994), and Parientes pobres del diablo (2006), which won the Setenil Award in the same year.[4] In 2009, her anthology Todos los cuentos was awarded several prizes, including the Premio Ciudad de Barcelona, the Premio Salambó, the Premio Qwerty and the Premio Tormenta.[5]

She has written several novels, including El año de Gracia (1985), principally set on the Scottish island of Gruinard, and El columpio (1995), the story of a girl's re-encounter with her three estranged uncles who share a house in a remote corner of the Pyrenees. In 2013 she published the novel La puerta entreabierta under the pseudonym Fernanda Kubbs, in which a sceptical journalist undergoes an unexpected transformation when she visits a clairvoyant.[6]

She has also written a play, Hermanas de sangre (1998), a book of memoirs, Cosas que ya no existen (2001), which, much to her delight, won the Premio NH Hoteles for short stories in 2001, and an outstanding biography of Emilia Pardo Bazán (2001).

In 2016, Fernández Cubas was awarded the National Literature Prize for Narrative and the Premio de la Crítica Española for her collection of short stories La habitación de Nona (2015),[7] translated into English as Nona’s Room.[8] In his review in the New York Times, the critic Terrence Rafferty comments: "In these six elegant stories she’s most interested in the ambiguities and periodic disturbances that plague the imagination, and reports on them with the appropriate sense of awe, even of dread. In the territory of the imagination, the threat of madness is never too far away, a dark cloud hovering." [9] Another critic, Lucy Scholes, has commented that the author "brings darkness to light with uncanny flair", also warning that these, "off-kilter Gothic short stories are remarkable but not for the faint-hearted".[10]

In the words of the academic Phyllis Zatlin, "her stories tend to explore the mysteries of both external reality and of the human psyche. Most of them, including some that fall outside the fantastic mode, explore inner worlds of fantasy and unconscious desires".[11]

Bibliography

Short stories

  • Mi hermana Elba (My Sister Elba), Tusquets Editores, 1980
  • Los altillos de Brumal (The Attics of Brumal), Tusquets Editores, 1983
  • El ángulo del horror (The Angle of Horror), Tusquets Editores, 1990
  • Con Ágatha en Estambul (With Agatha in Istanbul), Tusquets Editores, 1994
  • Parientes pobres del diablo (Poor Relations to the Devil), Tusquets Editores 2006
  • Todos los cuentos (All the Short Stories), Tusquets Editores, 2008
  • La habitación de Nona (Nona’s Room), Tusquets Editores, 2015

Novels

  • El año de Gracia (The Year of Grace), Tusquets Editores, 1985
  • El columpio (The Swing), novel, Tusquets Editores,1995
  • La puerta entreabierta (The Half-Open Door), [by "Fernanda Kubbs"] Tusquets Editores, 2013

Other

  • Cris y Cros (Criss-Cross) & El vendedor de sombras (The Seller of Shadows), Alfaguara, 1988
  • Hermanas de sangre (Blood Sisters), play, Tusquets Editores, 1998
  • Emilia Pardo Bazán, biography, Editorial Omega, 2001
  • Cosas que ya no existen (Things Which No Longer Exist), memoirs, Lumen 2001, Tusquets Editores 2011

Translations into English

  • Blood Sisters (Hermanas de sangre) translated by Karen Denise Dinicola, Estreno Press, 2003, ISBN 978-188846-31-8-7
  • Nona’s Room (La habitación de Nona) translated by Kathryn Phillips-Miles and Simon Deefholts, Peter Owen Publishers, 2017, ISBN 978-072061-95-3-9
gollark: Worrying.
gollark: That is not what singleplayer means.
gollark: Aren't most of the .ios singleplayer?
gollark: I am at least now bottlenecked by that and not WiFi.
gollark: Clearly, this is Discord's fault.

References

  1. Kathleen Mary Glenn & Janet Pérez (2005). Mapping the fiction of Cristina Fernández Cubas. Newark: University of Delaware Press. p. 11. ISBN 978-0-87413-905-1. Retrieved 2017-05-17.
  2. Folkart, Jessica A. (2002). Angles on otherness in Post-Franco Spain: the fiction of Cristina Fernández Cubas. Lewisburg: Bucknell University Press. p. 29. ISBN 978-0-83875-486-3. Retrieved 2017-05-17.
  3. "Cátedra Miguel Delibes". www.catedramdelibes.com. Archived from the original on 2016-01-14. Retrieved 2017-05-13.
  4. "Ayuntamiento de Molina de Segura - Ayuntamiento de Molina de Segura". portal.molinadesegura.es (in Spanish). Retrieved 2017-05-13.
  5. "La Tormenta en un Vaso entrega sus premios a Cristina Fernández Cubas, Pablo Gutiérrez y Georges Perec". Literaturas, Junio de 2009.
  6. "¿Cuál será el «best seller» 2013?". abc (in Spanish). 2013-01-14. Retrieved 2017-05-13.
  7. "Cristina Fernández Cubas, Premio Nacional de Narrativa 2016 - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte". www.mecd.gob.es (in Spanish). Retrieved 2017-05-13.
  8. "www.spanishliterarytranslation.com". Retrieved 2017-05-13.
  9. Rafferty, Terrence (October 24, 2017). "A round-up of new horror". The New York Times.
  10. Scholes,Lucy (May 3, 2017). "In Nona's Room..." The National.
  11. Phiyllis Zatlin, Rutger (Mar 1966). Amnesia, strangulation, hallucination and other mishaps: the perils of being female in the tales of Cristina Fernández Cubas. Hispania, Vol.79, No 1, American Association of Teachers of Spanish and Portuguese. pp. 36–44. JSTOR 345580.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.