Atemwende

Atemwende, (translated into English as Breathturn), is a 1967 German-language poetry collection by Paul Celan.

Atemwende
First edition (Suhrkamp Verlag, 1967)
AuthorPaul Celan
TranslatorPierre Joris (English)
LanguageGerman
PublisherSuhrkamp Verlag
Publication date
1967
Published in English
1995
Pages103

Reception

The book was reviewed in Publishers Weekly in 1995: "[Pierre] Joris's translations (on pages facing the German text) capture much of the multilingual resonance, subtlety and compressed power of Celan's brilliant, difficult work, which has absorbed the interest of such critics as George Steiner and Jacques Derrida."[1]

gollark: Just directly sell gold.
gollark: Beware the cyberostrich.
gollark: I shall upgrade to the blazing speed of an Athlon 200GE, which has integrated graphics
gollark: I'll get you eventually if I get my GPU replaced or something!
gollark: I think my GPU may be dead...

References

  1. Staff writer (1995-07-03). "Breathturn (Atemwende)". Publishers Weekly. Retrieved 2012-01-09.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.