Yaeyama phrasebook
Yaeyama (八重山物言 / ヤイマムニ, Yaimamuni) is spoken in the Yaeyama Islands, in the Okinawa prefecture of Japan. The language is closely related to Japanese.
Dialects
There are significant dialectal differences between the islands and the following phrasebook is based on the dialect of Ishigaki, the largest and most populous island. See the separate Yonaguni phrasebook for the version spoken on Yonaguni.
A few examples:
Ishigaki | Shiroyasu | Yonaguni | |
---|---|---|---|
"sea" | tumoːrɨ | inaga | unnaga |
"head" | tsuburɨ | amasukuru | mimburu |
"cloud" | hwumu | hwumoŋ | mmu |
Pronunciation guide
"j" is pronounced like a "y" in English. Some syllables begin with a "ng", and this may be difficult for some English speakers. The triangular colon indicates a long vowel.
Vowels
Consonants
Common diphthongs
Phraselist
Basics
- Good morning!
- Sutumudi misharorunneːraː.
- Hello/Good afternoon!
- Misharorunneːraː.
- Good evening!
- Yoːnnarisuŋa.
- Thanks!
- Miːhaiyuː.
- Welcome!
- Oːritaboːri. (alternatively, oːritoːri)
- Long time no see!
- Miːduːhaːsoːnaː.
- How are you doing?
- Ganzhuː yarorunsaː?
- How are you feeling?
- Misharorunneːraː?
- I'm sorry.
- Gurishimihoːryaːyoː.
- Be careful.
- Kiːshikitaboːri.
- Really?
- Aŋzhiː?
- Do you have any?
- Aruroːruŋ?
- Which one is good?
- Zwuridumasu?
- Yes.
- Oː.
- No.
- Aːyi.
- Hot
- Attsanu
- Cold
- Piːshanu
- Tasty
- Umahaŋ
- Hungry
- Yaːsanu
- I'm full
- Badaŋtyita
- Bad
- Naranu
- Tired
- Nihwutaːhaːnu
- Nice weather today, isn't it!
- Kyuːya iyi oːsuku yunna!
- Bad weather today, isn't it...
- Kyuːya yana oːsuku yunna!
- Hot day today, isn't it.
- Kyuːya attsaː soːraː.
- It's my first trip to Yaeyama
- Yayimaŋe hazhimyityi kwitayuː.
- I've been to Yaeyama a few times before
- Yayimaŋe ikumusuŋ kyiurun'yuː.
- I've been busy with work...
- Shigutunu haŋtahaːnu.
gollark: > I was trading all nightWait, trading? What?
gollark: You're going back waaaaay too far.
gollark: ...
gollark: oh dear.
gollark: Yes, that is quite bad.
This article is issued from Wikivoyage. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.