Ye Weiqu

Ye Weiqu (simplified Chinese: 叶渭渠; traditional Chinese: 葉渭渠; pinyin: Yè Wèiqú; 6 August 1929 - 11 December 2010) was a Chinese Vietnamese translator and scholar.[1][2] Ye was a visiting professor at Waseda University, Gakushuin University and Ritsumeikan University.

Ye Weiqu
Native name
叶渭渠
Born(1929-08-06)August 6, 1929
Cholon, French Indo-China
DiedDecember 11, 2010(2010-12-11) (aged 81)
Beijing, China
OccupationTranslator, scholar, professor
LanguageChinese, Japanese
Alma materPeking University
Period1955 - 2005
GenreNovel
Notable worksSnow Country
Thousand Cranes
Spouse
(
m. 19562005)

He was among the first few in China who translated the works of Yasunari Kawabata's into Chinese language.[3]

Biography

Ye was a Chinese Vietnamese born on Cholon, French Indo-China on August 6, 1929, with his ancestral home in Dongguan, Guangdong.

In 1952, Ye went to Beijing from Hong Kong, he graduated from Peking University, majoring in Japanese at the Department of East Language and Literature.[1] After graduation, he was appointed an editor to the People's Literature Publishing House and Chinese Academy of Social Sciences.

In 1966, the Cultural Revolution was launched by Mao Zedong, Ye and his wife Tang Yuemei's whole collection of books was burned by the Red Guards, the couple were sent to the May Seventh Cadre Schools to work in Henan.

In 1976, Hua Guofeng and Ye Jianying toppled the Gang of Four, the couple were rehabilitated by Deng Xiaoping, at the same time, they started to study Japanese literature.

Ye died of heart disease at Chuiyangliu Hospital, in Beijing, on December 11, 2010.[4]

Works

Awards

  • Chinese Translation Association - Competent Translator (2004)

Personal life

In 1956, Ye married his middle school sweetheart Tang Yuemei, also a translator, in Beijing.[10]

gollark: We will know.
gollark: CHECKMATE, DEISTS!
gollark: That will Totally work.
gollark: Prepare how?
gollark: https://i.imgur.com/kJe29kS.png

References

  1. 叶渭渠 (1929~). chinawriter.com.cn (in Chinese). 2012.
  2. "Ye Weiqu".
  3. 葉渭渠. china.org.cn (in Japanese). 2008-07-21.
  4. 值得好好研究的叶渭渠先生. Hexun.com (in Chinese). 2013-11-25.
  5. Ye Weiqu (2010-11-01). 《日本文化史》 (in Chinese). Beijing: Beijing Institute of Technology Press. ISBN 9787564038250.
  6. Ye Weiqu (2009-07-01). 《日本文学思潮史》 (in Chinese). Beijing: Peking University Press. ISBN 9787301153499.
  7. Ye Weiqu (2005-08-01). 《谷崎润一郎传》 (in Chinese). Beijing: New World Press. ISBN 9787801877017.
  8. Yasunari Kawabata (2013-08-14). 《雪国》 (in Chinese). Translated by Ye Weiqu. Nanhai Publishing House. ISBN 9787544265591.
  9. Yasunari Kawabata (2010-08-01). 《伊豆的舞女》 (in Chinese). Translated by Ye Weiqu. Nanhai Publishing House. ISBN 9787544248679.
  10. 叶渭渠、唐月梅 最美学者伉俪. china.com.cn (in Chinese). 2010-12-17.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.