Sol Plaatje Prize for Translation
The Sol Plaatje Prize for Translation is a bi-annual prize, first awarded in 2007,[1] for translation of prose or poetry into English from any of the other South African official languages. It is administered by the English Academy of South Africa, and was named in honour of Sol Plaatje.
Award winners
- 2018 - Leon de Kock and Karin Schimke for Vlam in die Sneeu, from Afrikaans to English
- 2017 - Held over to 2018
- 2015 - Not awarded
- 2013 Daniel Sekepi Matjila and Karen Haire for Lover of His People: A biography of Sol Plaatje, from Setswana into English (by Seetsele Modiri Molema)
- 2011 Daniel Kunene for My Child! My Child! by C. L. S. Nyembezi
- 2009 Award withdrawn (Jeff Opland for Abantu Besizwe: Historical And Biographical Writings (by S.E.K. Mqhayi))
- 2007 Michiel Heyns for Agaat (by Marlene van Niekerk)
gollark: Oh hey. The IP accessing "Telerik.Web.UI.WebResource.axd" has a HTTP server up!
gollark: I mean, look at these:```<> 172.104.242.173 [15/Jun/2020:12:40:54 +0000] "\xAA\xAA\xAA\xAAUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" 400 157 "-" "-" <> 54.36.49.151 [15/Jun/2020:12:58:35 +0000] "GET / HTTP/1.0" 301 169 "-" "masscan/1.0 (https://github.com/robertdavidgraham/masscan)" <osmarks.tk> 195.123.220.133 [15/Jun/2020:11:58:12 +0000] "GET /Telerik.Web.UI.WebResource.axd?type=rau HTTP/1.1" 404 1345 "-" "python-requests/2.23.0" secure```They tell such a *story*.
gollark: It's practically the most popular literature of the century.
gollark: Nonsense. Surely everyone wants curated snippets from osmarks.tk's HTTP access log?
gollark: So now you have a directory containing files nobody can look at using explorer or it crashes? Wonderful. There must be so many applications.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.