Shintōshū

The Shintōshū (神道集) is a Japanese setsuwa collection in ten volumes,[1] believed to date from the Nanboku-chō period (1336–1392).[2] It illustrates with tales about various shrines the Buddhist honji suijaku theory, according to which Japanese kami were simply local manifestations of the Indian gods of Buddhism. This theory, created and developed mostly by Tendai monks, was never systematized, but was nonetheless very pervasive and very influential.[3] The book had thereafter great influence over literature and the arts.[2]

History

The book is believed to have been written during the late Nanboku-chō period, either during the Bunna or the Enbun era.[4] It carries the note Agui-saku (安居院作, made by Agui) but who exactly wrote it is unclear. Divided in ten volumes and 50 chapters, it supports the Tendai and Ise Shinto honji suijaku theory according to which Japanese kami were simply local manifestations of the Indian gods of Buddhism. This theory was never systematized, but became nonetheless the most important tool through which foreign Buddhism was reconciled with local kami beliefs. The book illustrates it through tales dedicated to various shrines and to the Buddhist gods which are the true nature of the kami they enshrine.[4] It deals mostly with shrines located west of Tonegawa in Kōzuke province (like Akagi Daimyōjin, Ikaho Daimyōjin and Komochiyama Daimyōjin), the Kumano Sanzan and other Kantō shrines, explaining the reason for their kami's rebirths, and telling tales about their previous lives.[4]

The common point of the tales is that, before being reborn as a tutelary kami of an area, a person has first to be born and suffer there as a human being. The suffering is mostly caused by relationships with relatives, especially wives or husbands.[4]

The book had a great impact on the literature and arts of the following centuries.

gollark: Can we just standardize on "they", *please*?
gollark: Mostly the crawler code, but the rest is hardly great.
gollark: https://github.com/osmarks/myrkheimThis is... kind of inelegant, can someone suggest ways to restructure it?
gollark: Anyway, patching robots.txt support in is proving hard because my code is evil.
gollark: You could write down "human" or "carbon-based biped" or "helicopter".

References

  1. Murakami 1983, p. 499.
  2. Iwanami Kōjien (広辞苑) Japanese dictionary, 6th Edition (2008), DVD version
  3. Murakami, Manabu. "Shintōshū". Shogakukan Encyclopedia (in Japanese). Yahoo Japan. Archived from the original on 9 December 2012. Retrieved 15 June 2011.

Works cited

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.