Ross Benjamin
Ross Benjamin is an American translator of German literature [1][2] and a 2015 Guggenheim Fellow.[3] He has won the Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for Michael Maar's Speak, Nabokov and received a commendation from the judges of the Schlegel-Tieck Prize for Thomas Pletzinger's Funeral for a Dog. He is a graduate of Vassar College and a former Fulbright scholar.
He has also translated:
- Hyperion by Friedrich Hölderlin
- Close to Jedenew by Kevin Vennemann
- Job by Joseph Roth
- The Frequencies by Clemens J. Setz (National Endowment for the Arts Literature Fellowship)
- Indigo by Clemens J. Setz
- the complete diaries of Franz Kafka
- You Should Have Left by Daniel Kehlmann
- Tyll by Daniel Kehlmann
Tyll (and its English translation) has been shortlisted for the 2020 International Booker Prize.
He has written for the Times Literary Supplement, The Nation, etc. He lives in Nyack, New York.
The Times of London referred to Benjamin as a “Comic Virtuoso” for his work on Tyll by Daniel Kehlmann. [4]
References
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.