Rivka Basman Ben-Hayim

Rivka Basman Ben-Hayim (born February 20, 1925)[1] is a Yiddish poet and educator. She was the recipient of the Itzik Manger Prize in 1984.[2][3] Basman was also awarded the Chaim Zhitlowsky Prize in 1998.[2][3]

Rivka Basman Ben-Hayim
BornRivka Basman
(1925-02-20) February 20, 1925
Wilkomir, Lithuania
OccupationPoet, teacher
LanguageYiddish
SpouseShmuel Ben-Hayim

Early life

Rivka Basman was born in Wilkomir, Lithuania to parents Yekhezkel and Tsipora (née Heyman).[2] While in school, she and her friends were excited to read the poems and stories of Kadya Molodowsky, a Yiddish woman writer.[2] Basman's father and her younger brother Arele were killed by the Germans in the Baltic.[4] During World War II, Basman spent about two years in the Vilna ghetto.[2] After that she was sent to the Kaiserwald concentration camp in Riga.[2]

Basman started writing poetry at Kaiserwald in order to cheer up fellow inmates.[3] When the camp was liquidated, she saved her poems by smuggling them out in her mouth.[3] After liberation, Basman lived in Belgrade from 1945 to 1947. While there she married Shmuel "Mula" Ben-Hayim[2] and with him engaged in smuggling Jews out of Europe and past the British naval blockade to enter Mandate Palestine.[3]

Education

In 1947 Basman made aliyah and then joined Kibbutz HaMa'apil.[3] She received her teaching diploma from the Teachers' Seminary in Tel Aviv.[5] She also studied literature while in New York at Columbia University.[5] At her kibbutz she taught children and also joined the Yiddish poets' group Yung Yisroel ("Young Israel")[3] While on the kibbutz she wrote and published her first volume of poetry, Toybn baym brunem (Doves at the Well), in 1959.[3]

Writing career

During the years 1963 to 1965, her husband became the cultural attaché from Israel to the Soviet Union.[2][4] Basman taught the children of the diplomats in Moscow during her time there.[2] She also met with Russian Yiddish authors.[2]

Basman wrote her poems mostly in Yiddish.[2] Since that time many of her poems have been translated into Hebrew.[2] While he was living, her husband did the design and all of the illustrations for her books.[2] After his death, she took his family name and added it in with hers.[2]

Basman resides in Herzliyyah Pituah.[6] She continues to write poetry and is the head of the Union of Yiddish Writers located in Tel Aviv.[6]

Awards

She was the recipient of the Itzik Manger Prize in 1984.[2][3] Basman was also awarded the Chaim Zhitlowsky Prize in 1998.[2][3] Other prizes and awards include the Arie Shamri prize in 1980; the Fischman prize in 1983; the prize awarded by the chairman of the World Zionist Federation in 1989; the David Hofstein prize in 1992; The Beit Sholem Aleichem (Polack) prize in 1994; the Leib Malakh prize awarded by Beit Leivick in 1995; and the Mendele prize of the city of Tel Aviv-Jaffa in 1997.[2]

Books of poetry

  • Toybn baym brunem (Doves at the Well, 1959)[2]
  • Bleter fun vegn (Leaves of the Paths, 1967)[2]
  • Likhtike shteyner (Radiant Stones, 1972)[2]
  • Tseshotene kreln (Beads in Shadow, 1982)[2]
  • Onrirn di tsayt (To Touch Time, 1988)[2]
  • Di shtilkayt brent (The Silence Burns, 1992)[2]
  • Di erd gedenkt (The Earth Remembers, 1998)[2]
  • Di draytsnte sho (The Thirteenth Hour, 2000)[2]
  • Af a strune fun regn (On a Strand of Rain, 2002)[2]
gollark: Rust.
gollark: Rust.
gollark: My font is now the IBM 3270 one, because font configuration on Linux is evil.
gollark: _ponders the necessity of folders other than `~/Programming` and `~/.factorio`_
gollark: Plus the important stuff, like factorio saves.

References

  1. http://yleksikon.blogspot.com/2014/11/rivke-rivka-basman-ben-hayim-b.html
  2. Newman, Zelda Kahan (1 March 2009). "Rivka Basman Ben-Hayim". Jewish Women: A Comprehensive Historical Encyclopedia. Jewish Women's Archive. Retrieved 3 June 2016.
  3. "Rivka Basman Ben-Hayim". Jewish Women's Archive. 2 June 2016. Retrieved 2 June 2016.
  4. lyrikzeitung (21 March 2015). "Rivka Basman 90". Lyrikzeitung & Poetry News (in German). Retrieved 3 June 2016.
  5. "translationBlue Lyra Review". Blue Lyra Review. 31 March 2016. Retrieved 3 June 2016.
  6. Newman, Zelda Kahan; College/SUNY, Lehman (30 April 2010). "My Desert is Hotter: The Poetry of Rivke Basman Ben-Hayim". Women in Judaism: A Multidisciplinary Journal. 6 (2). ISSN 1209-9392. Retrieved 3 June 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.