Rahmat Shah Sail

Rahmat Shah Sail (Pashto: رحمت شاه سائل - born 1950, Wartier) is a prominent Pakistani poet of the Pashto language[1][2][3]

Rahmat Shah Sahil
رحمت شاه سائل
Born1950
Nationalitypakistani
Citizenshippakistan
Known forPashto Poetry

Early life

Rahmat Shah Sail, son of Amin Gul, and belong to Utmankhel tribe , Rahmat shah sail was born in the Dargai village of Wartier in Malakand Agency, Pakistan. At the age of five, Sail was admitted to a local primary school; however, he was compelled to leave school after the third grade[1][2] to assist his parents earn a living. He was very interested in reading magazines and newspapers, and after a hard day of labour, he composed poetry to lessen his fatigue.

Academic life

Sail is the author of several poetry books in Pashto language;

Published books:

  • Da Weer Pa Chum Ka War Da Naghmu - (د وير په چم کې وار د نغمو دی)
  • Da Lumbu pa Soori - (د لمبو په سيوري)
  • Da Khaistoonu Da Sparly Badoona - (د ښايستونو د سپرلي بادونه)
  • Dard Che De Sareeko Sangay Wosparalay - (درد چې د څړيکو څانګې وسپړلې)
  • De weeno Rang Pa Lambo Sanga Khkarey - (د وينو رنګ په لمبو څنګه ښکاري؟)
  • Ta La Tasweer Pa Gulaab Joor Kram Ka Na - (تاله تصوير په ګلاب جوړ کړم که نه)
  • Halaat Che Aor Awrawey - (حالات چې اور اوروي)
  • De Chinaroono Na Lambay Wowatay - (د چينارونو نه لمبې ووتې)
  • Ta Ba Pa Khpal Tasweer Kay Sook Zayaway - (ته به په خپل تصوير کې څوک ځايوي)
  • Za De Khazaan De Panay Panay Sara Worzhabdam - (زه د خزان د پاڼې پاڼې سره ورژېدم)
  • Akhrey Sandara - (آخري سندره)

Work life

Rahmat Shah Sail spent most of his life working as a tailor in Dargari Bazar. He is currently the chief editor of Pashtun Magazine published by Bacha Khan Centre.

gollark: They're not actually rare.
gollark: <@!237009011801718785> I'll be able to accept your offer on my cheese in about fifteen hours.
gollark: How often are there hatchlings in the Ap?
gollark: Except they can't become sick if lots of people look at them.
gollark: I suspect that Tj09 will basically just retune sickness slightly then say "it's your fault, pay more attention".

References

  1. Archived February 9, 2011, at the Wayback Machine
  2. Khan, Hidayat (30 June 2013). "Bleeding the pen dry: Hundreds of Pashto poets remain unpublished as support for verse withers". The Express Tribune. Retrieved 1 July 2013.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.