Maweti–Guarani languages

The Maweti–Guarani languages of Brazil form a branch of the Tupian language family according to Meira and Drude (2015).[1] The branch was originally proposed by Rodrigues (1984),[2] and is also accepted by Jolkesky (2016).[3]

Maweti–Guarani
Geographic
distribution
Brazil
Linguistic classificationTupian
  • Maweti–Guarani

Classification

  • Maweti–Guarani
    • Mawe
    • Aweti–Guarani
      • Aweti
      • Tupi-Guarani

Proto-language

Proto-Maweti–Guarani
Reconstruction ofMaweti–Guarani languages
Reconstructed
ancestor
Lower-order reconstructions

Reconstruction of Proto-Maweti–Guarani, along with Mawe, Aweti, and Proto-Tupi–Guarani cognates according to Meira and Drude (2015).[1]

glossProto-Maweti–Guaraninotes (Proto-Maweti–Guarani)MawetiAwetiProto-Tupi–Guarani
3SG *i- i- i- *i-
about *ete ete ete *ece
agouti *akuti akuri akuzu Ɂjɨt *akuti
anu bird *anjũ, *aniũ ajũ-nɁi ajũ *anũ
armadillo *tjajtju sahu tatu-pep *tatu
ashamed (*tĩ) *tĩ
at/in *pe pe pe *pe
ax *kwɨ ɨwɨ-hap *jɨ
back *(Ɂ)ape ape Ɂape *ape
be/live *eko eko eko eko
beans *kumana (? – possible borrowing) kumanã kumanaɁĩ *kumana
big *wat(o/u) wato watu waču
bitter *rõp nop lop *rop
black *kwuun huun *un
blood *tjuwɨ(k) suu uwɨk *(r)uwɨ
blow *pekwu pehu petu *peju
bone *kaŋ kaŋ kaŋ *kaŋ
branch *tjakã jãŋã akã *(r)akã
burn *apɨ apɨ apɨ *apɨ
buriti (palm) (*m(u/i)riti) (? – possible borrowing, TG > Mawe) miriti *muriti
chest *potiɁa potiɁa pozɨɁa *potiɁa
chief (*morekwat) (? possible borrowing) morekwat morekwat
call *enõj h-enoj ejõj *enõj
cloud *(ɨwɨ)tjiŋ ɨwɨ-hiŋ ɨwɨ-tiŋ ɨßa-tiŋ
COM.CAUS (= comitative causative) *er(o/e)- er-, ere- zo- ero
come *ut (u)ut ut *ut
cooked *kwɨp wɨp o-kɨp *jɨp
corn *aßati (? – probable borrowing) awati awati *aßati
curassow *mɨtiũ(ŋ), *mɨtjũ(ŋ) mɨjũ mɨtuŋ mɨtũ
deer *(ɨ)tɨɨ tɨ-wapat, ɨtɨɨ
die (pl.) *pap pap pap *pap
do *rj(u/o)ŋ, *nj(u/o)ŋ nuŋ juŋ *ruŋ ~ *roŋ ~ *noŋ (Rodrigues & Dietrich 1997), *noŋ (Mello 2000)
door *oken oken-ɨpɨ oten *oken
earth (*Ɂɨj) Ɂɨj *Ɂɨj
eat *Ɂu uɁu Ɂu *Ɂu
egg *upiɁa upiɁa n-upiɁa *upiɁa
enter *ejke we-eke ece *(e)jkje
exit *tem wẽẽ-tem tem *čem
eye *et-tja (e)ha (e)ta eča (Rodrigues and Dietrich 1997), eca (Mello 2000)
face *(e/o)ßa (e)wa owa *oßa
fall *Ɂat aɁat Ɂat *Ɂat
father *tjup sup up *(r)up
feed *poj poj poj *poj
fetid *riem, *rjem; (*rem) nem jem *nem ~ *rem
field *ko ko ko *ko
finger (nail) *p(uɁ)u(j)ã puɁujã puã *pwã
fire *atia, *atja arja aza *ata
flat *peep peep ɨwɨ-pep *pep
flea *tiuŋ, *tjuŋ juŋ tuŋ *tuŋ
flower *pojtjɨɨt i-pohɨɨt Ɂa-potɨt *potɨt
foot *pɨ *pɨ
fruit *Ɂa Ɂa Ɂa *Ɂa
grandfather *am(õ/ũ)(j) h-amũ amũj *amõj
go *to to to *co
good *kajtju kahu katu *katu
hair *tjap sap ap *(r)ap
hammock *(Ɂ)(i/ɨ)nĩ Ɂɨni Ɂinĩ *inĩ
hand *po po po *po
head hair *Ɂatjap (from *Ɂa ‘head’ + *tjap ‘hair’) asap Ɂap *Ɂap
heavy *potɨj potɨj potɨj *pocɨj
hot *tjakup sakup akup *(r)akup
house *(tj)ok sok ok *(r)ok
hunger *tjɨɨɁa(t) sɨɨɁat tɨɁa-ßot
kill (*kwuka) Ɂa-uka *juka
leaf *tjop ɨ-hop op *(r)op
lick *eereep eereep ezep *erep
lip *tjẽpe jẽpe ẽpe *(r)eme
louse *ŋɨp ŋɨp Ɂakɨp (from earlier *Ɂa ‘head’ + *kɨp ‘louse’) *kɨp
manioc *mani mani maniɁok *maniɁok (cf. Aweti, Tupi-Guarani Ɂok ‘tuber’)
man's daughter *tjakwiɁɨt sakiɁɨt atiɁɨt *(r)ajɨt
man's sister *(i/e)nɨt inɨt jĩt *enɨt
man's older brother *(Ɂ)ɨkeɁɨt ɁɨkeɁet ɨtiɁɨt *ɁɨkeɁɨt
many *(e)tia, *(e)tja =-rja =-za *eta
medicine *pot-tjaŋ pohaŋ potaŋ *pocaŋ
moon *kwaatɨ waatɨ tatɨ *jačɨ
mortar *(wẽ)kuɁa wẽkuɁa ɁẽkuɁa *ɨŋuɁa
mosquito *kwatiɁũ watiɁũ tazɨɁũ *jatiɁũ
mother *tɨ *čɨ
neck *kwut hut-Ɂɨp [huɁɾɨp] tur-Ɂɨp [tuɁɾɨp] *jut
name *tjet set et *(r)et
navel *pɨrupɁã pɨrumɁa pilup pɨruɁã (Rodrigues; Dietrich, 1997), pɨruã (Mello, 2000)
O.NZ (= object nominalizer) *mi- mi- mi- *mipa
in *tjatɨ satɨ atɨ *(r)ačɨ
pass *kotjap kosap kwap *kwap
place *etiam, *etjam ejam tam, etam *etam
pull *ekɨj ekɨj ekɨj *ekɨj
rain *ama(a)n iɁ-ama(a)n aman *aman
red *kwup hup tup *jup
red (*pɨraŋ) pɨlaŋ pɨraŋ (perhaps reconstructible only to Proto-Aweti-Guarani)
RFL (= reflexive) *kwe- we- te- *je
root *tjapo sapo apo *(r)apo
saliva (*tjẽtɨ) jẽtɨ-hɨ *(r)enɨ
salt *kwukɨt ukɨt tukɨt *jukɨt
search *(i/e)kaat (i)kaat (j)kat *ekat
see/hear *ẽtup wan-ẽtup (ẽ)tup *enup
seed *tjaɁĩj jaɁĩj aɁĩj *(r)aɁĩj
seize *pɨtɨk pɨtɨk pɨtɨk *pɨtɨk
seize *(j)aat aat *(j)at
shoot (*(Ɂ)ɨßõ) Ɂɨwõ ɨßõ
shoulder *tj(a/ã)tiɁɨp(i) jãtiɁɨpɨ azɨɁɨp *(r)atɨɁɨp
skin/body *piit piit pit *pit
slap (*petek) petek petek
sleep *ket ket tet *kjet
smoke *tjiŋ ɨ-hiŋ (probably *Ɂɨp ‘tree, wood’ + *tjiŋ) tiŋ *tiŋ
snake *mõj moj mõj *moj
squirrel (*kutiere, *kutjere) kutiere kuceze-Ɂjɨt
sweet *i-tjeɁẽ heɁẽ teɁẽ *čeɁẽ (apparently a lexicalized third-person form)
swim *ɨjtja(p) ɨha ɨta-tap *ɨtap
termite *ŋupi ŋupi-Ɂa kupi-Ɂa, kupi-Ɂĩ kupi-Ɂi
tail *tjuwaj suwaj-po uwaj *(r)uwaj
thick *anam iɁ-anam Ɂajam *anam
thigh *Ɂup Ɂup Ɂup *Ɂup
tooth *tjãj jãj ãj *(r)ãj
tortoise *kwaßoti wawori tawozɨ *jaßoti
toucan *tiukan, *tjukan jũkan tukan *tukan
traíra (fish) (*taraɁɨra) (? – possible borrowing, TG > Mawe) taraɁɨra taraɁɨr-a
two (*mokõj) mokõj *mokõj
village (*taaßa) (? – possible borrowing, TG > Mawe) taawa *taßa
vulture *urußu uruwu uzuwu *urußu
wasp *ŋap ŋap kap *kap
water *Ɂɨ ɨɁɨ Ɂɨ *Ɂɨ
wind *ɨßɨt(u) (? – possible borrowing, TG > Mawe) ɨwɨtu ɨwɨt *ɨßɨtu
woman's son *mẽpɨt mẽpɨt mẽpɨt *memɨt
gollark: As of now, I don't think so.
gollark: Even "reading surface thoughts" could be problematic, especially if you had it on *constantly* as you suggested.
gollark: SolarFlame5
gollark: Natural selection is overrated.
gollark: They did really good work on some things (biochemistry) and did weird things otherwise (appendixes, our eyes being the wrong way round, oddly routed nerves).

References

  1. Meira, Sérgio and Sebastian Drude (2015). "A preliminary reconstruction of proto-Maweti-Guarani segmental phonology". Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi, série Ciências Humanas, 10(2):275-296. doi:10.1590/1981-81222015000200005
  2. Rodrigues, Aryon D. Relações internas na família lingüística Tupí-Guaraní. Revista de Antropologia, São Paulo, v. 27/28, p. 33-53, 1984/85.
  3. Jolkesky, Marcelo Pinho De Valhery. 2016. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas. Ph.D. dissertation, University of Brasília.
  • Mello, A. A. S. Estudo histórico da família lingüística Tupi-Guarani: aspectos fonológicos e lexicais. Ph.D. dissertation, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2000.
  • Rodrigues, A. D.; Dietrich, W. On the linguistic relationship between Mawe and Tupi-Guarani. Diachronica, v. 14, n. 2, p. 265-304, 1997.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.