Peter Perring Thoms

Peter Perring Thoms (1791 – December 1855) was an English printer and Chinese language translator based in Canton (Guangzhou) and Macau, China.

A page from Thom's work on ancient Chinese vases showing a ding or tripod cauldron

Biography

Thomas was born in Exeter, Devon, around 1791.[1][2]

Morrison's Chinese Dictionary

Thoms arrived in Macau on 2 September 1814.[3] He brought with him a European press, movable type, blanks and other printing requisites from London at the East India Company's expense to assist in the printing of Robert Morrison's A Dictionary of the Chinese Language, which contained the largest number of Chinese characters printed to date alongside extensive English text.[4] For the task, Thoms employed Chinese assistants to cut partial Chinese fonts using tin alloy. Volume I of the dictionary went to print in 1815, 1822 and 1823 followed by Volumes II and III in 1820 and 1822 respectively.[4] According to Morrison writing in the preface to Volume I of the dictionary, Thoms had to work largely alone, serving as compositor, pressman, reader and corrector, "aided only by Natives who understood not the English language.[5]" Thom's received a salary of 1,250 dollars (£300) per annum from the East India Company.[6] Over time, the fonts he created for Morrison's dictionary grew in numbers and variety and were used to print over twenty dictionaries and other works designed as Chinese learning aids until they were destroyed by fire in 1856.[7]

Ancient Chinese vases

While in China, Thom developed an interest in ancient Chinese vases and began work on a book that would trace their development through the various dynasties of ancient Chinese history alongside "improvements in the written character during the same period".[8] However, having completed the printing of Morrison's dictionary, he returned to England in March 1825 where he was unable to continue with his researches "from the want of the assistance of educated natives." In the 1830s he had his own printing shop at 12 Warwick Square, London.[9] Sometime later Thoms met a native of Canton named A-lae, which enabled him to produce a short work on vases of the Shang Dynasty dating from 1743 to 1496 BC. The illustrations and descriptions in the book followed an ancient Chinese work entitled the Bógǔ Tú (博古圖), which comprised sixteen large Chinese volumes.[10] Woodcut engravings from the book produced by A-lae were exhibited at The Great Exhibition of 1851 held at Hyde Park, London.[11] The Chinese Repository in its review of the book noted:

"This is a very pretty addition to our books on China, and besides having the minor merit of being an elegant specimen of printing, will also be prized by the sinologue as a valuable treatise on a little known subject[12]"

First Opium War

During the First Opium War (18391842), at the behest of British Plenipotentiary Charles Elliot, Thom acted as translator to Major General Hugh Gough, 1st Viscount Gough at the Second Battle of Canton in May 1841.[13]

Other activities

Thoms also translated Chinese poetry and contributed to the Journal of the Royal Asiatic Society. In 1849 he printed A Vocabulary Containing Chinese Words and Phrases Peculiar to Canton and Macau and to the Trade of those Places written by John Francis Davis, former British Superintendent of Trade in China and governor and commander-in-chief of the colony of Hong Kong until 1848.

Death

Thoms died in December 1855 in Clerkenwell, London, aged 63.[14][15]

gollark: It has a nice progress bar.
gollark: ```Търсене Изображения Карти YouTube Новини Gmail Диск Календар Още »Посетени сайтове | Настройки | ВходGoogle Разширено търсенеЕзикови настройкиУправлявайте данните си в Google ТърсенеРекламна програмаБизнес решенияВсичко за GoogleGoogle.bg© 2018```is the content there, for the nobody who cares.
gollark: MY EYES
gollark: ```curl -H "I-Am: A Potato" https://osmarks.tk```
gollark: ```curl --curl -X CURL -H "cUrl: CURL" curl://curl.curl/curl?curl=cUrl```

References

  1. 1841 England Census
  2. 1851 England Census
  3. Cotton, Henry (1831). A Typographical Gazetteer. Oxford University Press. p. 154. p. 154
  4. Reed, Christopher A. (2005). Gutenberg in Shanghai: Chinese Print Capitalism 1876–1937. University of British Columbia Press. ISBN 978-0774810418. p. 36
  5. Morrison, Robert (1815). A Dictionary of the Chinese Language, in Three Parts. Part the First Containing Chinese and English Arranged According to the Radicals. Macau, East India Press.
  6. Morse, Hosea Ballou (1997). The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635–1834 Volume III. Routledge. ISBN 0-415-19001-0. p. 327
  7. Williams, S. Wells (1851). The Middle Kingdom (Volume I Part 2). New York, John Wiley. ISBN 1-931313-96-2. p. 603
  8. Thoms 1851, p.8
  9. Brown, Philip A. H. (1982) London Publishers and Printers c.1800-1870. London: British Library. ISBN 0712300120, p. 201. Eileen M. Curran (2005). "Additions and Corrections to the Wellesley Index April 2005 Edition". Retrieved 18 May 2012.
  10. Thoms 1851, p. 3
  11. Thoms 1851, p. 8
  12. The Chinese Repository (1850) Volume 20, p. 480.
  13. The Nautical Magazine: A Journal of Papers on Subjects Connected with Maritime Affairs, 10, London: Brown, Son and Ferguson, 1841, p. 771
  14. England & Wales, Civil Registration Death Index, 1837-1915
  15. England & Wales, Non-Conformist and Non-Parochial Registers, 1567-1970

Bibliography

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.