Nina Siciliana

(La) Nina Siciliana was the composer of one Italian sonnet, and a candidate to be the first Italian woman poet. She only came to light in 1780, along with 74 other poets, in the Étrennes du Parnasse (or Choix de Poësies).[1] She is now considered legendary by most scholars.[2]

Adolfo Borgognoni first proposed that Nina was a fictional construct of male poets in 1891 and was soon followed by Giulio Bertoni.[3] Specifically Borgognoni thought she was invented by the successors of printer Filippo Giunti: essa [Nina] nacque in Firenze, nella officina degli Eredi di Filippo Giunti, l'anno del Signore 1527 ("this one [Nina] was born in Florence, in the office of the heirs of Filippo Giunti, the year of the Lord 1527").[4] The historicity of Ninaand tangentially the sex of the author of the poem traditionally assigned to herhas been debated ever since.[5] Liborio Azzolina tried to resuscitate her and also Compiuta Donzella, whom Borgognoni, with less supporters, also ascribed to later male poets' imaginations.[6] More recently the Italian scholar Lino Pertile has called her fantomatica (phantomlike) and Paolo Cherchi dismissed her as "mythical", to be followed by Anne Klinck.[7]

Francesco Trucchi was the first to assign a poem to Nina: the sonnet Tapina in me, c'amava uno sparvero ("Alas for me, I loved a sparrowhawk"), probably composed in the late thirteenth or early fourteenth century.[8] Nina was apparently inspired to write by the poems Dante da Maiano addressed "To his Lady Nina, of Sicily".[9] Francesco de Sanctis, the foremost Italian literary critic of his day, praised la perfetta semplicità of Nina and Compiuta.[4] One recent scholar who accepts Nina's existence and derides doubters has noted similarities between Nina and Alamanda de Castelnau.[10]

Notes

  1. Chandler B. Beall, "Un Recueil italianisant du XVIIIe siècle français", Modern Language Notes, 55:7 (Nov., 1940), 531.
  2. Karin Pendle, Women and Music: A History (Indianapolis: Indiana University Press, 2001), 35.
  3. A Borgognoni, "La condanna capitale di una bella signora", Studi di letteratura storica (Bologna, 1891); G. Bertoni, Il Duecento (Milan: 1910), 78.
  4. Paolo Malpezzi Price, "Uncovering Women's Writings: Two Early Italian Women Poets" Archived 2018-04-21 at the Wayback Machine, Journal of the Rocky Mountain Medieval and Renaissance Association, 9 (1988), 3.
  5. Once upon a time her birthplacePalermo or Messinawas debated.
  6. L. Azzolina, La compiuta donzella di Firenze (Palermo: Lo Casto, 1902).
  7. L. Perile, "Il nodo di Bonagiunta, le penne di Dante e il Dolce Stil Novo", Lettere italiane, 46:1 (1994:Jan./Mar.), 56. P. Cherchi, "The Troubled Existence of Three Women Poets", Voice of the Trobairitz, William D. Paden, ed. (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1989), is devoted to Nina, Compiuta, and Gaia da Camino. A. L. Klinck, "Poetic Markers of Gender in Medieval "Woman's Song": Was Anonymous a Woman?" Neophilologus, 87 (2003), 346 and 356 n26.
  8. Price, 3, cites Francesco Trucchi, Poesie italiane di dugento autori dall'origine della lingua infino al secolo decimosettino, vol. 1 (Prato: R. Guati, 1846).
  9. These are translated in Dante Gabriel Rossetti, Dante and His Circle: With the Italian Poets Preceding Him, (110012001300): A Collection of Lyrics (Roberts Brothers, 1887), 129. Rossetti, 17, refers to her as la Nina di Dante, named after her suitor. Dante only calls her Monna Nina, the "of Sicily" coming from Leo Allatius, Poeti antichi (Naples: 1661).
  10. Price, 6. Nina's poem is presented with English translation on page 5.
gollark: I'm not certain, but I think that's significantly more expensive than one with the same specs built yourself.
gollark: <@336962240848855040> I think QEMU can do that.
gollark: Can someone help with this really weird issue? I have a websocket-using thing (https://osmarks.tk/incdec/) which seemingly can't connect to the backend websocket (wss://osmarks.tk/incdec/api) in Firefox on my phone and laptop, even though it works fine when I test it with `wscat` and the Node.js `ws` thing. It worked fine up until quite recently.
gollark: You can also just use... steganography or something, I think that's the right term... to store your encrypted data in images.
gollark: I meant just put it in a savings account or something. But interest rates are not very good right now...
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.