Nicolaus van Winghe

Nicolaus van Winghe (c.1495–1552) was a Catholic Bible translator from the Habsburg Netherlands.

Life

Winghe was born to a prominent family in Leuven around 1495 and matriculated at the university there in 1511.[1] In 1518 he entered Sint-Maartensdal Priory, the Leuven house of the Brethren of the Common Life, as a Master of Arts. He served as librarian, procurator, and subprior of the house. He was known for opposing the views of Erasmus, and had many friends in the Leuven Faculty of Theology, including Ruard Tapper. In 1548 he transferred to the cloister of Mishagen in Antwerp, to serve as rector and confessor, dying there on 28 December 1552.[1]

Works

Winghe translated the Bible into Dutch, on the basis of the Leuven Vulgate, as well as Thomas à Kempis's The Imitation of Christ (both published 1548). At the time of his death he was working on a translation of Josephus.[1] He also translated some sermons of Richard of St Victor and produced an anthology from Hildegard of Bingen.[1]

gollark: I've forgotten, I think it was the overly OOP style.
gollark: Current data suggests that there are >= 12 unique computers running potatOS - due to technical limitations I can only currently track ones which are currently powered on.
gollark: The program blocking mechanism was made especially to stop Webicity.
gollark: PotatOS Tetrahedron is hopefully going to organize all the code better so I can put it into version control.
gollark: What?

References

  1. W. Lourdaux, "Winghe, Nicolaus van", Nationaal Biografisch Woordenboek, vol. 7 (Brussels, 1977), 1086-1088.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.