My Darling Is a Foreigner

My Darling Is a Foreigner (ダーリンは外国人, Dārin wa Gaikokujin) is a manga series written by Saori Oguri. The English subtitle of the Japanese editions of the first two entries is "My darling is ambidextrous"; the official English version is called My Darling is a Foreigner.

My Darling Is a Foreigner
GenreRomance
Manga
Written bySaori Oguri
Published byMedia Factory
Original run2002 – present
Volumes3
Live-action film
ReleasedApril 2010 (2010-04)

The books are published by Media Factory, Incorporated in Japan, and bilingual versions have been produced.[1]

The series is about Oguri's relationship with Tony László, an American writer of half-Hungarian half-Italian descent who lives in Tokyo.[2] The book Is He Turning Japanese?, a spin-off of the main manga written by László and illustrated by Oguri, was published by Digital Manga Publishing in North America.[3]

Film version

My Darling Is a Foreigner
Directed byKazuaki Ue
Screenplay bySatomi Oshima
StarringMao Inoue
Jonathan Sherr
Music byTokio Noguchi
CinematographyHitoshi Kato
Edited byYoshimasa Kogure
Release date
  • April 10, 2010 (2010-04-10)
Running time
100 minutes
CountryJapan
LanguageJapanese

A film adaptation of the manga was produced in 2010. Official media related to the film version spell the title in English as My darling is a foreigner.

Mao Inoue and Jonathan Sherr star in the film version, released in Japan in April 2010.[4][5]

Cast

Reception

Mark Shilling of The Japan Times gave the film a rating of 2.5 stars out of a total of 5 stars.[6] He praised actor Jonathan Sherr as "miles above the usual foreign actor in Japanese films, meaning he is not totally embarrassing to watch", but added that when he is "required to show something deeper than affability, he is lost".[6] The Hollywood Reporter also gave the film an average review.[7] Variety stated that "narrative tension flounders due to excessive fidelity to Oguri's experience. Sherr has little to do but be sweet and understanding; Inoue is more rounded, but can't transcend the script's limitations. Occasional use of Oguri-style animation will appeal to the manga's fans, but merely emphasize the charm that's mostly missing. Helming and lensing are as flat as Sherr's character. Tech credits are solid."[8] Joe Kern in Metropolis criticized what he described were stereotyped portrayals.[9]

gollark: Macron 6.
gollark: ?tag lyricly projects
gollark: <@801501741862223922>, mostly.
gollark: μhahahaha is a gollarism, interestingly.
gollark: Esobot doesn't have it.

References

  1. "'My Darling' manga goes bilingual : The Language Connection". The Daily Yomiuri. Retrieved 2012-06-01.
  2. "For writer, languages are his 'darling'". The Japan Times Online. 2010-12-14. Retrieved 2012-03-24.
  3. ""How to "Read" Manga Is He Turning Japanese?"". Archived from the original on March 13, 2006. Retrieved 2012-12-30.CS1 maint: BOT: original-url status unknown (link) Digital Manga Publishing. March 13, 2006. Retrieved on December 29, 2012.
  4. "Mao Inoue and Jonathan Sherr to star in 'My Darling Is a Foreigner'". 27 August 2009. Retrieved 8 April 2010.
  5. "My Darling Is a Foreigner". Japan Today. Retrieved 2012-06-01.
  6. Schilling, Mark (16 April 2010). "'Darling wa Gaikokujin (My Darling is a Foreigner)'". The Japan Times. Retrieved 2011-06-13.
  7. Lee, Maggie (2010-10-14). "My Darling Is a Foreigner". The Hollywood Reporter. Retrieved 2011-05-30.
  8. "My Darling Is a Foreigner". Variety. Retrieved 2011-05-30.
  9. Kern, Joe (2011-03-10). "News & Features | My Darling Is A Stereotype". Metropolis. Retrieved 2012-09-29.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.