Minuscule 264

Minuscule 264 (in the Gregory-Aland numbering), ε 284 (Soden),[1] is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment. Paleographically it has been assigned to the 12th century.[2] It has marginalia.

Minuscule 264
New Testament manuscript
TextGospels
Date12th century
ScriptGreek
Found1718, Paul Lucas
Now atNational Library of France
Size20.5 cm by 14.2 cm
TypeByzantine text-type
CategoryV
Notemarginalia

Description

The codex contains the text of the four Gospels on 294 parchment leaves (20.5 cm by 14.2 cm), with some lacunae. The text is written in one column per page, in 20 lines per page.[2]

The text is divided according to the κεφαλαια (chapters), whose numbers are given at the margin, and the τιτλοι (titles of chapters) at the top of the pages. There is also a division according to the Ammonian Sections (in Mark 236 sections, the last section in 16:12), with references to the Eusebian Canons (written below Ammonian Section numbers).[3]

It contains tables of the κεφαλαια (chapters) before each Gospel, synaxaria, and subscriptions at the end of each Gospel, with numbers of στιχοι.[3]

Lacunae
Matthew 1:1-7:14; 14:31-15:24; 15:37-16:24; 17:8-18:7; Luke 18:17-30; John 5:23-36; 6:69-7:12; 21:23-25.
Mark 8:27-10:35; Luke 9:52-11:36 were added by a later hand.[3]

Text

The Greek text of the codex is a representative of the Byzantine text-type. Aland placed it in Category V.[4] According to the Claremont Profile Method it represents textual family in Kx in Luke 1 and Luke 20. In Luke 10 it represents Πa.[5]

In John 8:6 it contains the addition: ενος εκαστου αυτων τας αμαρτιας. This textual variant appears in some Latin manuscripts. U (030), Minuscule 73, 331, 364, 700, 782, 1592 and some Armenian manuscripts have this variant in John 8:8.

History

The manuscript was brought from the East in 1718 by Paul Lucas. The manuscripts was added to the list of New Testament manuscripts by Scholz (1794-1852).[6] It was examined and described by Paulin Martin.[7] C. R. Gregory saw the manuscript in 1885.[3]

The manuscript is currently housed at the Bibliothèque nationale de France (Gr. 65) at Paris.[2]

gollark: Yes, because they have been (are? not sure) lagging behind with modern technological things, and so need(ed?) to use English-programmed English-documented things.
gollark: Which means piles of technical docs are in English, *programs* are in English, people working on technological things are using English a lot...It probably helps a bit that English is easy to type and ASCII text can be handled by basically any system around.
gollark: I don't think it was decided on for any sort of sane reason. English-speaking countries just dominated in technology.
gollark: It's probably quite a significant factor in pushing English adoption.
gollark: Indeed; most programming stuff is still mostly English.

See also

References

  1. Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. p. 57.
  2. K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, "Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments", Walter de Gruyter, Berlin, New York 1994, p. 63.
  3. Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Leipzig: J.C. Hinrichs. p. 173.
  4. Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 138. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  5. Wisse, Frederik (1982). The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 58. ISBN 0-8028-1918-4.
  6. Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 1 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 225.
  7. Jean-Pierre-Paul Martin, Description technique des manuscrits grecs, relatif au Nouveau Testament, conservé dans les bibliothèques des Paris (Paris 1883), p. 56

Further reading

  • Jean-Pierre-Paul Martin, Description technique des manuscrits grecs, relatif au Nouveau Testament, conservé dans les bibliothèques des Paris (Paris 1883), p. 56
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.