Margaret Armour

Margaret Armour (10 September 1860 – 13 October 1943) was a Scottish poet, novelist, and translator. She translated the Nibelungenlied from Middle High German into English prose, first published in 1897 as The Fall of the Nibelungs. In 1910 she translated The Ring of the Nibelung by Richard Wagner, and in 1928 she translated Gudrun.

Selected works

Prose

  • The Home and Early Haunts of Robert Louis Stevenson (1895)
  • Agnes of Edinburgh (1910)

Poetry

  • Songs of Love and Death (1896)
  • Thames Sonnets and Semblances (1897)
  • The Shadow of Love and Other Poems (1898)

Translations

  • Heine, Heinrich (1891–1905). The works of Heinrich Heine. Internet Archive. Translated by Leland, Charles Godfrey; Brooksbank, Thomas; Armour, Margaret. London: W Heinemann. Retrieved 2019-04-26. (Armour translated vols. 10–12.)
  • Wagner, Richard (1910). The Rhinegold and the Valkyrie, the Ring of the Niblung. Translated by Armour, Margaret. London: William Heinemann. ISBN 9781473319257.
  • The Nibelungenlied – A Prose Translation. Translated by Armour, Margaret. London: JM Dent. 1934 [c. 1200].
gollark: Oh yes, light speed is annoying too. Also how even the planets are mostly really boring.
gollark: The remaining volume is mostly stars, in which you will very very rapidly die.
gollark: Not climate change and whatever, it isn't *that* bad compared to the fact that the vast, vast majority of volume in the universe is basically useless empty space in which you will very rapidly die.
gollark: Aha, I was right, they ARE just reading far too much into random noise.
gollark: Anyway, I am watching it at 1.5x speed. This may take some time.

References

Anderson, Douglas A (2012-10-13). "Margaret Armour". Lesser-Known Writers. Retrieved 2019-04-26.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.