Lounis Ait Menguellet

Lounis Aït Menguellet is an Algerian singer born on January 17, 1950 in Ighil Bouammas, Tizi Ouzou Province in the Kabylie region. Lounis Aït Menguellet sings in the berber language (kabyle variant) and is certainly one of the most popular and charismatic artists of the contemporary kabyle music scene.

Lounis in a Concert in Algiers

He is a poet-musician who has become something of a symbol of the kabyle demands for recognition. Kabylie has been the setting for many fierce confrontations. Although Lounis's songs are frequently about Kabylie and its history and its present suffering and misery, he is always quick to state that he isn't a politician and he doesn't get involved in politics. However, few can deny the political clout of his songs or their political and sometimes very biting and critical messages.

Many critics of Lounis Aït Menguellet's career like to see it as two distinct parts and because that is a generally accepted view it will be the one offered here. The first part is seen as being centred on the production of love songs and nostalgia. Frequently there are references to a lost love. The songs tend to be shorter than he produces today. Typical songs from this period are Thalt Ayam (Three Days) and Tayri (Love). The second part of his career is characterised by longer songs which demand close reading and interpretation – for example the beautiful and tragic Akk win ikhdaâ rebbi (Be cursed).

Recordings

Yenna-d Umghar (The Wise Man Has Spoken) is characterised by more complex music and a much more careful presentation of lyrics in Kabyle, French and Arabic with a brief summary in English. The Lounis of Yenna-d Umghar is a far cry from the Lounis of the early work which is now quite hard to come by. The Lounis of Yenna-d Umghar is more perhaps accessible to European ears, at once alien and familiar. It is indeed a beautiful work, made all the more effective once the poetry is understood. When he presented Yenna-d Umghar on 16 January 2005 at the Maison de la Culture, Tizi Ouzou, on the occasion of his 55th birthday, he said that the artist could only draw people's attention to their lives and appeal to their consciences. He added that it was still a mission and he didn't consider himself capable of bringing solutions to the problems.

The latest album is Tawriqt tacebhant - (The Blank Sheet) and was released in August 2010. The title has caused some discussion in Kabyle circles because it is only comparatively recently that Kabyle has become a written language again and many of the older generation don't read and write Kabyle though they do read and write in French. The title song talks about the struggles of writing the poem and how the poet is faced with a blank sheet, he is scared that Inspiration (which is personified) will not meet him on the page. Resigned to failure, he goes outside and finds himself thinking about the nature of his task and he realises that actually what he wants to say is there, he just has to do it. He returns to the blank page and writes the poem which he leaves as an inspiration to everyone else. Whenever we start a new task that we find daunting, the poem will be there as inspiration and guidance.

Tawriqt tacebhant was to contain a Kabyle version of Bob Dylan's Blowin' in the Wind. However, versions of the CD circulating in the UK at least, contained the lyrics to the Kabyle version but not the song itself.

Poetry

Despite the fact that Lounis continues to sing about the plight of Kabylie, his poetry has universality that transports it beyond the topical protest song to something far more enduring. He talks of situations and conflicts which are only too familiar to those outside of Kabylie. He may indeed be a poet for Kabylie but his poetry is at the same time universal and enduring. He incorporates folklore into his songs, using the traditions of the past to make comments about the state of society. For example, in urğğaγ win turğğa teryel (I await the one the ogress waits for) he uses the story of Ali and the Ogress to express comments about the nature of love.

Discography

YearKabyle TitleFrench TitleEnglish Translation
1975Telt yamTrois joursThree Days
1976Anida teğğam mmiOù avez-vous laissé mon filsWhere you left my son
1977AmajahadLe martyrethe martyr
1978Aεṭar
1979Ay aguOh nuageO fogue
1981A lmus-iwMon sabreMy sword
1982Eṭes eṭesDors, dorsSleep, sleep
1983A mmiOh Mon filsO my son
1984Eğğet-iyiLaissez-moiLeave me
1986AsefruLe poèmeThe Poem
1987Les années d'or (4 volumesThe Golden Years (4 albums)
1989AcimiPourquoi ?Why?
1990Avriḍ n ṭemzi (tirga n ṭemzi)Chemin de jeunesse (rêves de jeunesse)The way of youth (dreams of youth)
1992A kwen-ixḍaε RebbiQue Dieu vous maudisseBe Cursed
1993AwalLe MotThe Word
1995Imining g iḍLe Voyageur de NuitTraveller of the Night
1997Siwel-iyi-d tamacahutRaconte-moi une histoireTell me a story
1999Inagan (Tiregwa)Témoins (Ruisseaux)Witness (Streams)
2002InasenDis leurTell them
2005Yenna-d wemγarLe sage a ditThe wise-man said
2010Tawriqt TacevhantLa Feuille BelleThe Beautiful Sheet
2014IsefraLes poemesPoems
2017Tudert nniCette vieThat life

Bibliography

  • Tassadit Yacine, « Aït Menguellet chante », Préface de Kateb Yacine, Paris, la Découverte, 1989.
  • Mohammed Djellaoui, « L’image poétique dans l’œuvre de Lounis Aït Menguellet - Du patrimoine à l’innovation » (Essai) - Éditions Les Pages Bleues, Alger, 2005.
gollark: Anyway, you can read it here: https://osmarks.net/p3.html#4-4
gollark: I can't see a way to make it do that without donator commands, sad!
gollark: Unless I trick pyrobot into it somehow.
gollark: I would send a picture, but apparently not even I can do that.
gollark: And 4.4.

The official website of Lounis Ait Menguellet: http://www.aitmenguellet.net/

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.