List of Hebrew dictionaries

Notable dictionaries of the Hebrew language include:

The first page of "aleph" in the Brown–Driver–Briggs "Hebrew and English Lexicon of the Old Testament"

Modern Hebrew dictionaries for native speakers

Historical Hebrew dictionaries

Translation dictionaries

Historical and scholarly Hebrew translation dictionaries

Prior to the 16th century

  • Agron, a 10th century lexicographical reference book by Saadia Gaon, including Arabic word translations.
  • Kitāb Jāmiʿ al-Alfāẓ ("The Book of Collected Meanings"), a 10th century Hebrew-Aramaic-Arabic dictionary[1] by David ben Abraham al-Fasi

16th century

  • De Rudimentis Hebraicis, ("The fundamentals of Hebrew"), first published in 1506 by Johann Reuchlin, on the Hebrew grammer, including a Hebrew-Latin lexicon[2]
  • אוֹצַר לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, Thesaurus Linguae Sanctae, sive Lexicon Hebraicum, ("Treasury of the sacred language, or Hebrew lexicon"), first published in 1529 by Santes Pagnino,[3] a Hebrew Latin dictionary.[4][5]
  • de:Shemot Devarim, a Yiddish-Hebrew-Latin-German dictionary written by Elia Levita and published by Paul Fagius in 1542 in Isny

19th century

  • Hebräisch-deutsches Handwörterbuch über die Schriften des Alten Testaments mit Einschluß der geographischen Nahmen und der chaldäischen Wörter beym Daniel und Esra (Hebrew-German Hand Dictionary on the Old Testament Scriptures including Geographical Names and Chaldean Words, with Daniel and Ezra), by :de:Wilhelm Gesenius, published in 1810/1812[6]
  • A Hebrew, Latin and English Dictionary; containing all the Hebrew and Chaldee Words used in the Old Testament, by Joseph Samuel Christian Frederick Frey, published 1815 by Gale and Fenner, Paternoster-Row[7]
  • Lexicon Hebraicum et Chaldaicum cum brevi Lexico Rabbinico Philosophico, a Hebrew and Chaldean lexicon by Johannes Buxtorf, published in 1607, reprinted in Glasgow, 1824.
  • Neues Hebräisch-deutsches Handwörterbuch über das Alte Testament mit Einschluß des biblischen Chaldaismus ("New Hebrew-German hand dictionary on the Old Testament including Chaldean words"), by Wilhelm Gesenius, originally published in Leipzig in 1815.[8] Also available as a digitized version of the 16th edition, 1915 and 18th edition reprint, from Springer Verlag, Berlin 2008, ISBN 3-540-78599-X
  • Strong's Concordance, a Bible concordance first published in 1890, that indexes every word in the King James Version, including the 8674 Biblical Hebrew root words used in the Old Testament, and includes a Hebrew English dictionary.

20th century

  • Brown–Driver–Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, first published in 1906.
  • Lexicon in Veteris Testamenti libros, a scholarly translation dictionary, consisting of "Ludwig Koehler - Dictionary of the Hebrew Old Testament in English and German", and "Walter Baumgartner - A Dictionary of the Aramaic parts of the Old Testament in English and German", published in 1953.[9]
  • Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, an English-only version, with updates, of the Lexicon in Veteris Testamenti libros, published 1994-2000.[10]

Modern Hebrew translation dictionaries

gollark: If anyone asks, blame it on SCM-19B2DB82.
gollark: We will refer to all bees as apioforms in documentation.
gollark: What if we write even MORE clinically than the SCP people somehow?
gollark: (clinical tone is for BEES or PEOPLE WITH MORE CLINICAL TONE)
gollark: Item ID: SCM-F078C8EEClass: Æφ-77Description: SCM-F078C8EE is a printed photograph of an apioform. It displays no anomalous properties except that an entry about it SOMEHOW APPEARS CONSTANTLY IN THE DATABASE despite many measures taken to lock its slot.

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.